summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
blob: c6c9b3a574273e7e9f3abf95702df7c54310eaf3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Cymraeg
# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-25 10:01+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"

#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "Gosodiadau HTML"

#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"

#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"

#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Bisgedi"

#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Ategion"

#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "Hunan-lwytho &Delweddau"

#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "Galluogi D&irprwy"

#: settingsplugin.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "Galluogi D&irprwy"

#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "Galluogi &Celc"

#: settingsplugin.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "Galluogi &Celc"

#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "&Polisi'r Celc"

#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "Cadw'r Celc yn &Gyfoes"

#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "Defnyddio'r Celc os &Bosibl"

#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "Modd &Pori All-lein"

#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr "Fedra' i ddim alluogi bisgedi, am na ellir cychwyn ellyll y bisgedi."

#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Analluogwyd Bisgedi"

#: tdehtmlsettingsplugin.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Bar Offer Ychwanegol"