summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdebase/ksplashthemes.po
blob: c03b84080ba8c93dd4abc81f04d267452506f82b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# translation of ksplashthemes.po to Cymraeg
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 12:10+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD at KGyfieithu"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"

#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "Ychwanegu..."

#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "Arbrofi"

#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Dileu plygell %1 a'i holl gynnwys?"

#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Methodd gwaredu thema '%1'"

#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Methu llwytho thema)"

#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Enw:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"

#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Disgrifiad:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Fersiwn:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Awdur:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Tudalen Gartref:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Gofynna'r thema yma yr ategyn %1 ni osodir."

#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Methu llwytho ffeil ffurfweddu themau."

#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "Dim rhagolwg ar gael."

#: installer.cpp:420
#, fuzzy
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "Ffeiliau thema KSplash"

#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "Ychwnaegu Thema"

#: installer.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "Methu ymgychwyn ksplash."

#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "Methu ymgychwyn ksplash."

#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "&Gosodydd Thema"

#: main.cpp:64
#, fuzzy
msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "Rheolydd Themau Sgrîn Croeso TDE"

#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(h) 2003 Datblygwyr TDE"

#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Awdur gwreiddiol KSplash/ML"

#: main.cpp:71
msgid "TDE Theme Manager authors"
msgstr "Awduron Rheolydd Thema TDE"

#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "Côd gosodydd gwreiddiol"

#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Rheolydd Themau Sgrîn Croeso</h1> Gosod a gweld themau sgrîn croeso."