summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdescreensaver.po
blob: 369fa56df9763dc822e916417b9f71c58a8dffa2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
# translation of tdescreensaver.po to Cymraeg
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 12:19+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
msgstr "KBlankScreen"

#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "Gosod Arbedwr Sgrîn Wag"

#: blankscrn.cpp:53
msgid "Color:"
msgstr "Lliw:"

#: random.cpp:42
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Defnydd: %1 [-setup] [ymr'au]\n"
"Dechreua arbedwr sgrîn ar hap.\n"
"Fe basir unrhyw ymresymiadau (heblaw am -setup) ymlaen at yr arbedwr sgrîn."

#: random.cpp:49
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "Dechrau arbedwr sgrîn TDE hap"

#: random.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Gosod Arbedydd Sgrîn."

#: random.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Rhedeg yn y FfenestrX a benodir"

#: random.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Rhedeg yn y FfenestrX wraidd."

#: random.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Random screen saver"
msgstr "Gosod Arbedydd Sgrîn Hap"

#: random.cpp:261
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Gosod Arbedydd Sgrîn Hap"

#: random.cpp:268
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Defnyddio arbedyddion sgrîn OpenGL"

#: random.cpp:271
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Defnyddio arbedyddion sgrîn sy'n trin y sgrîn"