summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook
blob: 9a773965149a2021030ddf1558db1019f0ecdff3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
<chapter id="menus">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Philip.Rodrigues; </author>
</authorgroup>
</chapterinfo>


<title
>Standardmenupunkter</title>

<!-- FIXME: The text is immensely repetitive. Fix that. -->

<para
>En af hovedmåderne du styrer programmer i &kde; er via programmets menuer. De giver adgang til næsten alting du behøver at gøre med programmet. For at du nemmere skal huske hvor sager og ting er i menuerne, og for at hjælpe dig at lære dit nye program at kende, har menuerne et standardlayout. Det betyder at når du ved hvordan man åbner en fil i et program, ved du hvordan man åbner filer i alle &kde;-programmer. Lad os tage en kig på standardmenuerne:</para
> <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well-->

<!-- Probably a good place for a screenie, but we'd need one showing
*only* the standard entries -->

<variablelist>
<title
><guimenu
>Fil</guimenu
>-menuen</title>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Ny</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Dette laver et nyt, tomt dokument på passende måde i programmet du bruger. For eksempel i &kate; (&kde;'s avancerede teksteditor) laver det en ny tekstfil.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Åbn...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Menupunktet <guimenuitem
>Åbn...</guimenuitem
> viser &kde;'s dialog <quote
>Åbn fil</quote
>, hvor du kan vælge en fil at åbne i programmet du bruger. Dialogen <quote
>Åbn fil</quote
> er også standardiseret, og den er altså ens for alle &kde;-programmer. Du kan tage finde ud af mere om hvordan denne dialog bruges på et andet sted i denne vejledningen.</para>
<para
>Du bemærkede formodentlig at menupunktet har tre punkter (...) efter indganges navn. Det betyder at klikke på indgangen åbner en dialog af en slags. Hvis du laver nogle ændringer i dialogen som vises, får de ingen effekt før du klikker på knappen <guibutton
>O.k.</guibutton
> i dialogen. Du kan altid ignorere alle ændringer du lavede, og lukke dialogen, ved at klikke på knappen <guibutton
>Annullér</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Gem</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Dette menupunkt gemmer alle ændringer som du har lavet i filen som du for øjeblikket arbejder med. Hvis dette er første gang du gemmer filen, vises &kde;'s dialog <quote
>Gem fil</quote
>, og spørger dig efter navn og sted at gemme filen. </para>
</listitem>
</varlistentry>



<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Gem som...</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Menupunktet <guimenuitem
>Gem som...</guimenuitem
> gemmer filen du arbejder på med et andet navn. Dialogen <quote
>Gem fil</quote
> vises, og du kan vælge navn og sted som sædvanligt. Bemærk at efter du gemmer filen med <guimenuitem
>Gem som...</guimenuitem
>, arbejder du på den <emphasis
>nye</emphasis
> fil. Hvis du gemmer ændringer, gemmes de med det nye filnavn. For at klargøre dette, lad os tage et eksempel: <orderedlist
><listitem
><para
>Du arbejder på en fil som hedder <filename
>hej.txt</filename
> som indeholder teksten <quote
>Hej, allesammen!</quote
></para
></listitem
> <listitem
><para
>Du bruger menupunktet <guimenuitem
>Gem som...</guimenuitem
> for at gemme filen med et nyt navn <filename
>ny_hej.txt</filename
>.</para
> </listitem
> <listitem
><para
>Du tilføjer teksten <quote
>Godt at mødes!</quote
> i filen, og bruger menupunktet <guimenuitem
>Gem</guimenuitem
> for at gemme ændringen.</para
></listitem
></orderedlist
> Nu indeholder filen <filename
>ny_hej.txt</filename
> teksten <quote
>Hej, allesammen! godt at mødes!</quote
>, mens filen <filename
>hej.txt</filename
> kun indeholder teksten <quote
>Hej, allesammen!</quote
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Udskriv...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Dette menupunkt viser &kde;'s dialog <quote
>Udskriv</quote
>, for at udskrive nuværende dokument. Du kan finde mere information om tilgængelige tilvalg i denne dialog i <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Luk</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Dette menupunkt lukker nuværende dokument. Hvis du har lavet nogle ændringer siden du senest gemte dokumentet, bliver du spurgt om du vil gemme ændringerne. Du kan vælge at <guibutton
>Gemme</guibutton
> eller <guibutton
>Kassere</guibutton
> ændringerne. Hvis du egentlig ikke ville lukke filen, klik blot på <guibutton
>Annullér</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Afslut</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Brug dette til at lukke programmet du bruger. Hvis du har ændringer i nogen filer som ikke er gemt, bliver du spurgt om du vil gemme dem.</para>
</listitem>
</varlistentry>



</variablelist>

<variablelist>
<title
><guimenu
>Redigér</guimenu
>-menuen</title>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Fortryd</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Brug dette menupunkt til at fortryde effekten af den seneste handling som du udførte i programmet. Hvis du for eksempel fjernede en tekstlinje, skulle menupunktet <guimenuitem
>Fortryd</guimenuitem
> få linjen tilbage.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Annullér fortryd</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Brug dette menupunkt til at udføre den seneste handlingen som du fortrød med menupunktet <guimenuitem
>Fortryd</guimenuitem
>. Hvis du for eksempel har genetableret en fjernet tekstlinje med <guimenuitem
>Fortryd</guimenuitem
> som i eksemplet ovenfor, vil <guimenuitem
>Annullér fortryd</guimenuitem
> udføre handlingen at fjerne linjen igen.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Klip</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Dette menupunkt klipper den nuværende markerings indhold ud til klippebordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> for mere information. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Kopiér</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Dette menupunkt kopierer den nuværende markerings indhold til klippebordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> for mere information. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Indsæt</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Dette menupunkt indsætter indholdet på klippebordet i nuværende dokument. Klippebordets indhold indsættes der hvor markøren er placeret for øjeblikket.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Markér alt</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Brug dette til at markere hele nuværende dokument.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Find...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Dette menupunkt viser dialogen <guilabel
>Find tekst</guilabel
> som du kan bruge til  at søge efter et vist ord eller en vis sætning i det nuværende dokument. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>F3</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Find næste</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Brug dette til at finde næste forekomst af den seneste tekst som du søgte efter med <guimenuitem
>Find...</guimenuitem
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<variablelist>
<title
><guimenu
>Opsætnings</guimenu
>menuen</title>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Indstil genveje...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre genvejstasterne som bruges af programmet. Se <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
></menuchoice
></term
> 

<listitem
><para
>I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre hvilke knapper som vises i programmets værktøjslinjer. Se <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Indstil bekendtgørelser...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>I dialogen som vises med dette menupunktet kan du ændre underretninger (lyd, fejlmeddelelse, etc.) som bruges af programmet. Se <xref linkend="configure-notifications"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Indstil <replaceable
>program</replaceable
></guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre indstillinger som angår hvordan programmet virker i almindelighed. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
&help.menu.documentation; </chapter>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->