summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook
blob: e06bc70c8401909087fb4b795c09a1926b692837 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kturtle;">
  <!ENTITY package "tdeedu">
  <!ENTITY logo "Logo">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Danish "INCLUDE"><!-- change language only here -->
  <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook">
  <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook">
  <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook">
  <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook">
  <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title>&kturtle;-håndbogen</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Cies</firstname> <surname>Breijs</surname> <affiliation> <address><email>cies AT kde DOT nl</email></address>
</affiliation>
</author>
<author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation> <address><email>annma AT kde DOT org</email></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"><firstname>Erik Kjær</firstname><surname>Pedersen</surname><affiliation><address><email>erik@binghamton.edu</email></address></affiliation><contrib></contrib></othercredit> 
</authorgroup>


<copyright>
<year>2004</year>
<holder>Cies Breijs</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2005-12-10</date>
<releaseinfo>0.6</releaseinfo>

<abstract>
<para>&kturtle; er et uddannende programmeringsmiljø der bruger &logo; programmeringssproget. Det der entydigt kvalificerer LOGO er at programmeringskommandoer er oversat til 'programmørens' sprog så han/hun kan programmere på sit indfødte sprog. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdeedu</keyword>
<keyword>Kturtle</keyword>
<keyword>uddannelse</keyword>
<keyword>sprog</keyword>
<keyword>indfødt</keyword>
<keyword>Programmering</keyword>
<keyword>kode</keyword>
<keyword>&logo;</keyword>
<keyword>instruktioner</keyword>
<keyword>skildpadde</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Indledning</title>

<para>&kturtle; er et uddannende programmeringsmiljø der bruger <link linkend="what-is-logo">&logo;</link> programmeringssproget. Formålet for &kturtle; er at gøre programmering så nemt og tilgængeligt som muligt. Dette gør &kturtle; passende for at lære børn basal matematik, geometri og... programmering. Kommandoerne der bruges til at programmere er i samme stil som &logo; programmeringssproget. Den entydige egenskab som &logo;-programmeringssproget har er at kommandoerne ofte er oversat til det sprog programmøren taler.</para>

<para>&kturtle; er navngivet efter <quote>skildpadden</quote> der spiller en central rolle i programmeringsmiljøet. Brugeren programmerer skildpadden, ved brug af &logo;-kommandoer, til at tegne et billede på <link linkend="the-canvas">kanvassen</link>.</para>

<sect1 id="what-is-logo">
<title>Hvad er &logo;?</title>
<para>Den første udgave af programmeringssproget &logo; blev lavet af Seymour Papert fra MIT's laboratorium for kunstig intelligens i 1967 udgående fra programmeringssproget LISP. Derefter er mange udgaver af &logo; blevet udgivet. I 1980'erne havde &logo; fået fart på, med udgaver for MSX, Commodore, Apple II, Atari og IBM PC-systemer. Disse versioner var hovedsageligt beregnet til uddannelse. LCSI udgav  <application>&Mac;&logo;</application> i 1985 som et værktøj for professionelle programmører, men det blev aldrig populært. MIT vedligeholder stadigvæk en netside for &logo; som er på <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/">http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink>.</para>

<para>I dag er der flere udgaver af &logo; omkring, som nemt kan findes på <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/">MIT's &logo;side</ulink> eller med en enkel <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids">google-søgning</ulink>. Denne udgave af &logo; (&kturtle;) er kun fokuseret på uddannelsesaspekterne af programmeringssproget og forsøger ikke at passe med professionelle programmørers behov.</para>
</sect1>

<sect1 id="features-of-kturtle">
<title>&kturtle;'s egenskaber</title>
<para>&kturtle; har nogle gode funktioner der gør det nemt at starte med at programmere. Her ser du nogle af de vigtigste af &kturtle;'s egenskaber: <itemizedlist>
<listitem><para>En integreret &logo;-fortolker (ingen ekstra afhængigheder) der bruger &XML;-filer for kommandooversættelserne, understøtter brugerdefinerede funktioner og dynamisk typeskift. </para></listitem>
<listitem><para>Udførslen kan gøres langsommere, holde pause eller blive standset når som helst. </para></listitem>
<listitem><para>En kraftfull editor for &logo;-kommandoer med intuitiv syntaksfarvelægning, linjenummerering med mere. </para></listitem>
<listitem><para><link linkend="the-canvas">Kanvassen</link> kan gemmes som et billede eller udskrives </para></listitem>
<listitem><para><link linkend="the-canvas">Kanvassen</link> har en brydningstilstand (som bruges som standard) så skildpadden ikke så let bliver væk. </para></listitem>
<listitem><para>Sammenhængshjælp for alle &logo;-kommandoer, tryk blot på <keysym>F2</keysym>. </para></listitem>
<listitem><para>&logo;-kommandoerne er fuldt ud oversættelige (for øjeblikket er kun brasiliansk portugisisk, hollandsk, fransk, tysk, italiensk, slovensk, serbisk (cyrillisk og latin), spansk og svensk i &kde;). </para></listitem>
<listitem><para>En fejldialog der henviser fejlmeddelelsen til fejlene i programmet. </para></listitem>
<listitem><para>Simplificeret programmeringsterminologi. </para></listitem>
<listitem><para>Fuldskærmstilstand. </para></listitem>
<listitem><para>Mange integrerede internationaliserede eksempel logo-programmer gør det nemt at komme i gang. </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect1>
</chapter>

&using-kturtle;

&getting-started;

&programming-reference;

&glossary;

&translator-guide;

<chapter id="credits">

<title>Medvirkende og licens</title>

<para>&kturtle; </para>
<para>Program ophavsret 2003-2005 Cies Breijs <email>cies AT kde DOT nl</email></para>
<para>Bidragydere: <itemizedlist>
<listitem><para>Kodningshjælp, editor-part: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para>
</listitem>
<listitem><para>Forfatter til <application>WSBASIC</application> (<ulink url="http://wsbasic.sourceforge.net">http://wsbasic.sourceforge.net</ulink>) som er basis for fortolkeren i &kturtle;: Walter Schreppers <email>Walter DOT Schreppers AT ua DOT ac DOT be</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Tyske datafiler: Matthias Me&szlig;mer <email>bmlmessmer AT web DOT de</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Tyske datafiler: Burkhard L&uuml;ck <email>lueck AT hube-lueck DOT de</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Svenske datafiler: Stefan Asserh&#228;ll <email>stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Slovenske datafiler: Jure Repinc <email>jlp@holodeck1.com</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Serbiske (cyrilliske og latinske) datafiler: Chusslove Illich <email>caslav.ilic@gmx.net</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Italienske datafiler: Pino Toscano <email>toscano.pino@tiscali.it</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Engelske GB datafiler: Andy Potter <email>A.J.Potter@rhul.ac.uk</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Spanske datafiler: Rafael Beccar <email>rafael.beccar@kdemail.net</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Brasiliansk portugisiske datafiler: Riverson Rios <email>riverson@ccv.ufc.br</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Norske datafiler, Nynorske og Bokmål: Karl Ove Hufthammer <email>karl@huftis.org</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Fortolker for cyrillisk støtte: Albert Astals Cid <email>astals11@terra.es</email></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para>Dokumentation ophavsret 2004 <itemizedlist>
<listitem><para>Cies Breijs <email>cies AT kde DOT nl</email> </para></listitem>
<listitem><para>&Anne-Marie.Mahfouf; <email>annma AT kde DOT org</email> </para></listitem>
<listitem><para>Nogle korrekturlæsningsændringer ved &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
</listitem>
<listitem><para>Opdateret oversættelse af hvordan og nogle korrekturlæsninger ved Andrew Coles <email>andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email></para>
</listitem>

</itemizedlist>
</para>
&erik.kjaer.pedersen.credit; 
&underFDL; &underGPL; </chapter>



<appendix id="installation">
<title>Installation</title>

<sect1 id="getting-kturtle">
<title>Hvordan man får fat på &kturtle;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Kompilering og installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->