summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/tdepim/kpilot/configuration.docbook
blob: 49c8c4a82d21b27634261ded42f4a0a9a49aeea5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
<chapter id="configure">
<title
>Indstil &kpilot;</title>

<para
>Når &kpilot; er installeret, skal den indstilles for at passe sammen med din hardware. <link linkend="config-conduits"
>Kanalerne</link
> skal også indstilles. Derefter kan du bruge &kpilot; til at synkronisere din &PalmPilot; med &kde;-desktoppen eller vise data fra din &PalmPilot; med de <link linkend="builtin"
>indbyggede fremvisere</link
>. </para>

<para
>Når du kører &kpilot; første gang, enten fra panelers menu eller fra kommandolinjen, viser den en dialog og beder dig om at indstille den første gang. Denne indstillingsdialog kan forespørges senere fra hovedprogrammets menu <menuchoice
> <guimenu
>Opsætning</guimenu
> <guimenuitem
>Indstil &kpilot;</guimenuitem
> </menuchoice
>, fra &kpilot;-dæmonens popop-menu, menupunktet <menuchoice
> <guimenuitem
>Indstil &kpilot;...</guimenuitem
> </menuchoice
> eller ved at starte &kpilot; fra skallenb som følger: <screen width="40"
><prompt
>$ </prompt
> <userinput
><command
>kpilot</command
> <option
>--setup</option
></userinput>
</screen
> Derudover, hvis du opgraderer &kpilot; og en ny indstillingsmulgihed kræver din  opmærksomhed, vil denne opsætningsdialog vise sig igen. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Indstillingsdialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="setup-tabs.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Indstillingsdialogen</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Indstillingsdialogen</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>


<para
>&kpilot;'s indstillingsdialog er stor. Det er fordi den ikke kun indeholder indstillingen af enheden til at kommunikere med &PalmPilot;, men også indstillingen af alle de installerede kanaler. Hver gruppe af indstillingstilvalg (<link linkend="general-setup"
>generelt</link
>, og <link linkend="config-conduits"
>kanaler</link
>) vil blive diskuteret separat. Vi vil imidlertid begynde med at kigge på  <link linkend="configwizard"
>indstillingsguiden</link
>, som kan gøre de fleste af de generelle gruppeindtillingstilvalg overflødige. </para>

<sect1 id="configwizard">
<title
>Brug af guiden</title>

<para
>Indstillingsguiden hjælper dig med opsætning af &kpilot; til at kommunikere med &PalmPilot; og med at indstille kanalerne som en gruppe. Det er en storartet start for nye brugere, og du kan altid finindstille dine indstillinger senere. </para>

<para
>I <guilabel
>Pilot-info</guilabel
>-dialogen, skal du skrive dit <guilabel
>Brugernavn</guilabel
>. Det skal matche det fra din &PalmPilot;. Dernæst kan du skrive filnavnet på den <guilabel
>Enhed</guilabel
> du vil bruge til at forbinde &PalmPilot; (Forbindelsen kan være gennem seriel port, USB port, infrarød, Bluetooth, netværk eller den generiske <filename class="devicefile"
>/dev/pilot</filename
>-enhed.)  Alternativt klikke på <guibutton
>Detektér håndholdt og brugernavn automatisk...</guibutton
>-knappen og tryk på &HotSync;-knappen på din &handheld;. Guiden vil forsøge at matche den rigtige <guilabel
>Enhed</guilabel
> og det rigtige <guilabel
>Brugernavn</guilabel
>. </para>

<important
><para
>Hvis <guilabel
>Enheden</guilabel
> ikke har de rigtige tilladelser, vil guiden ikke kunne finde den. Normale brugere skal kunne læse/skrive den rigtige enhed. For at løse dette punkt, referér venligst til <link linkend="faq-connection"
><quote
>&kpilot; siger <errorname
>Kan ikke forbinde til pilot</errorname
></quote
> &FAQ;-indgangen</link
>, eller kontakt din systemadministrator. </para
></important>


<screenshot>
<screeninfo
>Første indstilling med guide-dialogen</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="wizard-general.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Indstillingsguide: pilotens info-dialog</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Indstillingsguide: pilotens info-dialog</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Tryk på &HotSync;-knappen på din &handheld; for at prøve for den rigtige <guilabel
>Enhed</guilabel
> og det rigtige <guilabel
>Brugernavn</guilabel
>. </para>


<screenshot>
<screeninfo
>Anden indstilling med guide-dialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="wizard-connection.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Indstillingsguide: autodetektionsdialog</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Indstillingsguide: autodetektionsdialog</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>&kpilot; har evnen til at synkronisere med  data på din &handheld;, med programmer eller med filer på din <acronym
>PC</acronym
>. Programmerne der udfører disse handlinger kaldes kanaler. Synkroniseringsdialogen indstiller alle anvendelige &kpilot;-kanaler, til at synkronisere med vidtbrugte <acronym
>PIM</acronym
>-suiter. Du kan finindstille denne opsætning senere, fra <menuchoice
> <guimenu
>Opsætning</guimenu
> <guimenuitem
>Indstil &kpilot;</guimenuitem
> </menuchoice
>-menuen. Tjek venligst afsnittet <link linkend="config-conduits"
>indstilling af kanaler</link
> i dette dokument for mere information. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Tredje indstilling med guide-dialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="wizard-conduits.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Indstillingsguide: Synkroniseringsdialogen</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Indstillingsguide: Synkroniseringsdialogen</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>


</sect1>


<sect1 id="general-setup">
<title
>Generel opsætning</title>

<para
>Opsætningen der er tilgængelig fra &kpilot;'s indstillingsdialog under overskriften <guilabel
>Generel opsætning</guilabel
> giver dig detaljeret kontrol over operationen af &kpilot;: du kan vælge en ikke-standard hardware-enhed, sætte specielle tegnsæt for fremmedsprogede &handheld;, og kontrollere hvordan &kpilot; viser dine data. Der er fem punkter under overskriften <guilabel
>Generel opsætning</guilabel
>. Du vil måske skulle ekspandere overskriften <guilabel
>Generel opsætning</guilabel
> for at se dem. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Punkter i den generelle opsætning</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="setup-items.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Punkterne i den generelle opsætningsside</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Punkterne i den generelle opsætningsside</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>


<sect2 id="page-general">
<title
>Enhedsopsætning</title>

<para
>Dette er en indstillingsside som indeholder punkter som beskriver &PalmPilot;-hardware, dig selv som bruger og hvordan du ønsker at de forskellige dele af &kpilot; skal startes. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Enhedsside</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="setup-general.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Enhedssiden</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Enhedssiden</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>


<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pilotenhed</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Porten som dokningsstationen tilsluttes. Normalt er den indstillet som <filename class="devicefile"
>/dev/pilot</filename
> som skal være et symbolsk link til den rigtige port. Porten kan være en seriel port, og i så fald skal <filename class="devicefile"
>/dev/pilot</filename
> pege på noget i retning af  <filename class="devicefile"
>/dev/cuaa0</filename
> (for &FreeBSD;) eller <filename class="devicefile"
>/dev/ttyS0</filename
> (for &Linux;). For &USB;-enheder kan det være sværere at afgøre hvorhen <filename class="devicefile"
>/dev/pilot</filename
> skal pege. Det kan være muligt at indstille &USB;-dæmonen til automatisk at oprette linket, så <filename class="devicefile"
>/dev/pilot</filename
> peger på den rigtige port uafhængig af hvor du tilslutter &PalmOS;-enheden. </para>

<para
><emphasis
>Sørg for dig at porten har de rigtige rettigheder.</emphasis
> Den skal hvor læse- og skrivbar for alle, hvis &kpilot; er tænkt  brugt af en normal brugere! &kpilot; vil klage hvis tilladelserne er forkerte, men du vil skujlle ordne tilladelserne selv. Dette kan gøres ved at udføre en <userinput
><command
>chmod</command
> <parameter
>666</parameter
> <replaceable
>enhed</replaceable
></userinput
> som root, hvor <replaceable
>device</replaceable
> er den rigtige port. For at resolvere dette punkt, refereres til <link linkend="faq-connection"
><quote
>&kpilot; siger <errorname
>Kan ikke forbinde til </errorname
></quote
> &FAQ;-indgangen</link
>, eller du kan måske kontakte din systemadministrator. </para>


<para
>Du kan også bruge netværkssynkronisering (med pilot-link 0.11.5 og nyere) ved at skrive <userinput
>net:any</userinput
> som enhedsnavn. </para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Hastighed</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Angiver hastigheden hos den <emphasis
>serielle forbindelse</emphasis
> til en &PalmPilot;. Det har ingen betydning for &USB;-enheder. Vælg 9600 for en ældre model af &PalmPilot;. Nyere modeller kan måske håndtere hastigheder op til den maksimale værdi som angives,  115200. Du kan eksperimentere med tilslutningshastigheden: &PalmPilot;-manualen foreslår at begynde med hastigheden 19200 og forsøge hurtigere hastigheder og se om de virker. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Tegnsæt</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>&PalmOS;-enheder er tilgængelige på mange forskellige sprog. Hvis din enhed bruger et andet tegnsæt end ISO Latin-1, skal du vælge det rigtige tegnsæt i listen for at kunne vise nationale tegn rigtigt. Hvis du kan indtaste russisk i din &PalmPilot;, så vælg for eksempel CP1251. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pilot-brugere</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Brugernavnet for din &PalmPilot;. Normalt er dette samme værdi som dit lokale brugernavn. Første gang du synkroniserer med en &PalmPilot; så kontrollerer &kpilot; om dette navnet stemmer med &PalmPilot;-navnet. Hvis det ikke gør det, bliver du bedt om at vælge hvilket du vil bruge. Hvis du vælger det lokale navn, ændrer &PalmPilot; navnet så det stemmer. Indgangen <guilabel
>Pilot-brugere</guilabel
> bruges også til at  to navngive den mappe der opbevarer informationen fra &PalmPilot;. Denne mappe oprettes i mappen <filename class="directory"
>$KDEHOME/share/apps/kpilot/DBBackup/</filename
>, hvor miljøvariablen <filename class="directory"
>$KDEHOME</filename
> (typisk <filename class="directory"
>/home/Login Name/.kde/</filename
>) peger på den mappe der indeholder dine indstillinger og data for &kde;-programmerne. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="page-hotsync">
<title
>Opsætning af HotSync</title>

<para
>Denne side indeholder indstillinger med hvilke du kan instruere &kpilot; til at udføre specielle slags &HotSync;, så vel som dirigere hvordan konflikter under en  &HotSync; skal løses. En konflikt opstår når både desktopprogrammet og &handheld;'s program ændrer de samme data. </para>

<para
>&kpilot; har en grænseflade til din &handheld; på to måder: ved brug af kanaler og ved de interne fremvisere. Kanaler er plugin-programmer der udvider &kpilot;'s synkroniseringsevner. &kpilot; opbevarer separate kopier af databaserne og posterne for kanaler, mens de interne fremvisere og sikkerhedskopioperationer deler den samme kopi. Forskellen er vigtig for at vælge din opdateringsmetode afhængig af dit brug. Hvis du hovedsagelig bruger kanaler til at synkronisere din &handheld; med eksterne programmer, kan du som standard vælge synkroniseringsmetoden og enhver valgmulighed der kører kanalerne. Hvis du imidlertid hovedsageligt bruger de interne fremvisere, skal du også opdatere kopien af databaserne for at vise og redigere informationen fra din &handheld;, så kørsel af kanaler er ikke tilstrækkeligt. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Opsætningssiden for &HotSync;-synkronisering</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="setup-hotsync.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>&HotSync;-siden</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>&HotSync;-siden</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>


<variablelist>
<varlistentry>

<term
><guilabel
>Standardsynkronisering</guilabel
></term>

<listitem>
<para
>Vælg den typen af synkronisering der vil blive udført som standard. </para>

<itemizedlist>

<listitem>
<para
><guilabel
>HotSync</guilabel
>: kør alle valgte kanaler, synkronisér alle databaserne med ændringsflaget sat, kun opdaterende de ændrede poster. Udfører en hurtig sikkerhedskopiering hvor kun de ændrede databaser kopieres. Dette tilbyder en god balance mellem hastighed og datasikkerhed. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
><guilabel
>Hurtig synkronisering</guilabel
>: Synkronisér kun de databaser som har kanaler og lav ingen sikkerhedskopi af data på &PalmPilot;. Det betyder også at hvis der opstår nogle fejl med din &PalmPilot;, kan du måske ikke nulstille databaserne. Dette er en klassisk afvejning mellem hastighed og sikkerhed. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
><guilabel
>Fuld synkronisering</guilabel
>: synkroniserer alle databaser, og udfører en fuld sikkerhedskopiering. Dette er det sikreste valg, men det der tager længst tid, da det vil indflette alle posterne fra din &handheld; og din desktop. Det er &kpilot; ækvivalente til Palm SlowSync. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
><guilabel
>Kopiér PC til håndholdt</guilabel
>: kør alle kanaler og synkronisér alle databaser, men i stedet for at indflette informationen fra begge kilder, kopieres PC'ens data til den håndholdte. <emphasis
>Brug med omhu, da dette sletter de ændringer du lavede på din håndholdte siden sidste synkronisering</emphasis
>. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
><guilabel
>Kopiér håndholdt til PC</guilabel
>: kør alle kanaler og synkronisér alle databaser, men i stedet for at indflette informationen fra begge kilder, kopieres den håndholdtes data til PC'en. <emphasis
>Brug med omhu, da dette sletter de ændringer du lavede på din PC siden sidste synkronisering</emphasis
>. </para>
<warning>
<para
>Husk at når &kpilot; laver en &HotSync; og kører kanalerne, så bliver databaserne i de interne fremvisere <emphasis
>ikke</emphasis
> opdateret. For at opdatere interne fremvisere bruges FullSyncs sikkerhedskopieringshandlinger. </para>
</warning>

</listitem>

</itemizedlist>

</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><guilabel
>Lav en fuld sikkerhedskopi ved udskiftning af PC</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Hvis du udfører &HotSync; af din &handheld; med flere <acronym
>PC</acronym
>'er, kan informationen på din &handheld; der registrerer hvilke poster der er ændret siden sidste &HotSync; være upræcis. Det anbefales at lave en fuld synkronisering når der ændres <acronym
>PC</acronym
>'er. Du kan deaktivere den fulde synkronisering ved at afmarkere dette felt. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<!--
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Do not sync when screen saver is active</guilabel
></term>
<listitem>
<para>
This is a security feature that prevents the &handheld; from synchronization
while the PC screen saver is active. This prevents other people from
stealing your data through the &handheld; cradle while your PC is
unattended. The feature only works with the &kde; screen savers, though,
and you will need to disable it to use &kpilot; in non-&kde; environments.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
-->
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Konfliktresolution</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Dataposter kan være ændret både på &handheld; og på <acronym
>PC</acronym
>'en hvis en post har inkompatible ændringer begge steder, (såsom ændring af et  telefonnummer på forskellige måder begge steder), skal konflikten i ændringerne løses så den håndholdtes og <acronym
>PC</acronym
>'ens data er konsistente igen. Valgene for konfliktresolution er: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Spørg brugeren</guilabel
>: får en dialog frem hvorfra brugeren skal vælge hvordan konflikten skal løses for hver konflikt. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Gør ingenting</guilabel
> : efterlad indgangene i en inkonsistent tilstand. Fremtidige synkroniseringer vil ikke bemærke problemet. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Håndholdt går forud</guilabel
> : kopierer værdierne fra den  håndholdte til <acronym
>PC</acronym
>'en, og kasserer ændringerne på <acronym
>PC</acronym
>'en. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>PC går forud</guilabel
>: kopierer værdierne fra  <acronym
>PC</acronym
>'en til den håndholdte, og kasserer ændringerne på den håndholdte. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Værdier far sidste synkronisering (om muligt)</guilabel
>: &kpilot; opbevarer en sikkerhedskopi af informationen på din &handheld; afhængig af den synkroniseringsmetode du valgte. Hvis denne information er tilgængelig, så brug hverken værdierne fra din &handheld; eller PC'en, men værdierne fra den sidste synkronisering. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Brug begge indgange</guilabel
>: Lav dobbelte indgange af poster der er i konflikt både på <acronym
>PC</acronym
>'en og din &handheld;, en med  værdierne fra <acronym
>PC</acronym
>'en den anden med værdierne fra din &handheld;. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>


<sect2 id="page-backup">
<title
>Opsætning af sikkerhedskopiering</title>

<para
>Denne side indeholder indstillinger der er specifikke for sikkerhedskopieringsoperationen, som gemmer en kopi af databaserne på din &handheld;, hvilket tillader brugeren at genoprette denne information senere. </para>

<para
>Kort sagt, databaser er alle de filer der opbevares på din &handheld;. En database kan enten være en database med poster, som opbevarer dynamisk information lavet af brugeren (for eksempel, adresser eller gøremålsinformation), eller en ressource database, som tenderer til at være statisk (for eksempel programmerne).</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Sikkerhedskopieringsside</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="setup-dbspecial.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Sikkerhedskopieringssiden</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Sikkerhedskopieringssiden</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Databaser</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Liste af databaser der ikke skal synkroniseres eller sikkerhedskopieres. </para>

<para
>Værdierne kan enten være databasens oprettelsesværdier, som er strenge på 4 bogstaver omgivet ar firkantede parenteser (så for Handbase databaser udfylder du <userinput
>&#91;PmDB&#93;</userinput
>), eller databasenavne, som er strenge uden firkantede parenteser der kan indeholde jokertegn i samme stil som en skal. Se <link linkend="dbskip"
>OSS</link
> for en liste af databaser der skulle  være på listen her (standard skulle dog være o.k). Nyere &PalmPilot;-enheder indeholder emulationskode for de ældre 68k processorer
> Det betyder at de har et stort antral databaser med navne der ender med <literal role="extension"
>_a68k</literal
>. Disse behøver ikke at blive sikkerhedskopieret eller synkroniseret, så du kan tilføje <userinput
>*_a68k</userinput
> til listen af databaser der skal overspringes. <itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Ingen sikkerhedskopi:</guilabel
> Liste af databaser der bliver ekskluderet fra sikkerhedskopieringsoperationen. Nogle databaser følger ikke et standard database-layout, og forsøg på at sikkerhedskopiere dem vil give fejl. Du kan inkludere databaser her med flygtig information, såsom nyheder eller internetsider, der ofte ikke kræver nogen sikkerhedskopi. </para>
</listitem>

<listitem
><para
><guilabel
>Ikke genoprettet</guilabel
> En liste af databaser der skal ekskluderes fra genoprettelsesoperationen, selv om de tidligere blev sikkerhedskopieret. Databaser inkluderet her kan installeres manuelt senere, ved brug af <guilabel
>Fil-installatøren</guilabel
>. Du kan inkludere databaser her med flygtig information, såsom nyheder eller internetsider, der ofte ikke behøver at blive genoprettet. </para
></listitem>
</itemizedlist>

<warning>
<para
>At ændre indholdet i feltet <guilabel
>Ingen sikkerhedskopiering</guilabel
> eller <guilabel
>Ikke genoprettet</guilabel
>, og især at fjerne databaserne som allerede er på listen der, kan skade disse databaser når du laver en &HotSync;-synkronisering. </para>
</warning>

</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kør kanaler under sikkerhedskopiering</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Sikkerhedskopieringen opdaterer typisk kopien af datbaserne på din &handheld;. Kanaler er programmer der udvider &kpilot;'s funktionalitet. At kørte dem betyder sædvanligvis at synkronisere din &handheld; til andre <acronym
>PC</acronym
>-databaser, såsom adressebogen eller kalenderen. Afkryds dette felt for at udføre begge operationer ved hver sikkerhedskopiering. </para>
</listitem>
</varlistentry>


</variablelist>

</sect2>


<sect2 id="page-viewers">
<title
>Opsætning af interne fremvisere</title>
<para
>&kpilot; indeholder <quote
>fremvisere</quote
> til at præsentere information fra &PalmPilot;. Disse fremvisere præsenterer databaserne der er iltstede på &PalmPilot; meget på samme måde som enheden selv gør. Ikke alle databaser har en programspecifik fremviser, selvom du kan bruge den generiske databasefremviser til dem. Fremvisersiden indeholder indstillinger for de interne fremvisere i &kpilot;. Disse indstillinger ændrer den måde som data vises. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Fremviser-side</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="setup-viewer.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Fremvisernes opsætningsside</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Fremvisernes  opsætningsside</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Gør interne fremvisere redigerbare</guilabel
></term>
<listitem
><para
>De interne fremvisere kan kun være skrivebeskyttede eller redigerbare. Den redigerbare tilstand tillader dig at tilføje nye, slette eller ændre poster og synkronisere dine ændringer tilbage til din &handheld;. Afkryds dette for at sætte interne fremvisere til den redigerbare tilstand, og fjern markeringen for at få skrivebeskyttet tilstand.</para>
<warning
><para
>På nogle udgaver af &kpilot;, er det ikkemuligt at afrydse dette felt, og derfor at bruge de interne fremvisere som editorer. </para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Vis private poster</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Du kan markere en del poster i din &PalmPilot; som <quote
>private</quote
>. Normalt viser &kpilot; ikke disse poster på skærmen. Afkryds dette felt hvis du ønsker at se dem. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Adresse-fremviser</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sæt tilvalg for adressens interne fremviser. <itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Vis som "Sidst, først"</guilabel
> eller <guilabel
>Vis som "Firma, sidst"</guilabel
>: rækkefølgen og visningen af adresseposter i adressens interne fremviser  kan sættes til at matche din &handheld;. Vælg det der passer bedst til din personlige smag. </para
></listitem>

<listitem
><para
><guilabel
>Brug nøglefelt</guilabel
> Afkryds dette felt for at kombinere indgange med samme sidste navn. </para
></listitem>

</itemizedlist>

</para
></listitem>
</varlistentry>


</variablelist>

</sect2>



<sect2 id="page-startup-exit">
<title
>Opsætning af opstarts- af afslutningsopførsel</title>

<para
>Denne side præsenterer valgmuligheder relateret til opstart og afslutning af &kpilot; og &kpilot;-dæmonen. </para>

<para
>Mens &kpilot; er forenden for de interne fremvisere, indstillingsvalg og logger, håndteres synkroniseringsoperationen af &kpilot;-dæmonen. Selv om &kpilot; ikke kører kan du &HotSync; hvis dæmonen kører. Derfor, hvis du ønsker at kunne synkronisere din &handheld; nårsomhelst, er det vigtigt at starte dæmonen når du logger på, eller det modsatte, hvis du ønsker kun at kunne synkronisere når &kpilot; kører, skal du standse dæmonen ved afslutning. Den sidste valgmulighed er især nyttig hvis du har andre programmer der bruger samme port som &kpilot;. </para>


<screenshot>
<screeninfo
>Opstart af afslutningsside</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="setup-startup-exit.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Opstart af afslutningssiden</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Opstart af afslutningssiden</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>


<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Opstartsvalg</guilabel
></term>

<listitem>
<para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
><guilabel
>Start dæmon når der logges på</guilabel
>: Ved at aktivere dette laves et link til dæmonen i din autostart-mappe så den startes automatisk. Bemærk at dette normalt ikke behøves hvis dæmonen er dokket ned i panelet. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
><guilabel
>Vis dæmon i panel</guilabel
>: Afkryds dette felt for at bede dæmonen om at placere en lille ikon for &kpilot;-synkronisering, <guiicon
>HotSync-synkroniseringsikon <inlinemediaobject
> <imageobject
><imagedata fileref="kpilot.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> </guiicon
>, i statusfeltet. Denne ikon har en menu som kan vises med højre museknap. Uden dette, ses dæmonen slet ikke af brugeren. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</para>
</listitem>

</varlistentry>

<varlistentry>

<term>
<guilabel
>Afslutningsvalg</guilabel>
</term>

<listitem>
<para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
><guilabel
>Afslut efter HotSync</guilabel
>: Når dette er aktiveret, afsluttes både &kpilot; og &kpilot;-dæmonen efter &HotSync;-handlingen er færdig, og overlader enhedens port til andre værktøjer. Det kan behøves for system hvor &USB;-dæmonen automatisk starter &kpilot;. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
><anchor id="stopdaemononexit"/> <guilabel
>Stop dæmon ved afslutning</guilabel
>:At aktivere dette gør at dæmonen afsluttes når du afslutter &kpilot;, og slipper porten fri for andre &PalmPilot;-synkroniseringsværktøjer såsom <application
>malsync</application
>. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="config-conduits">
<title
>Opsætning af kanaler</title>

<para
>Kanaler er programmer der giver en grænseflade mellem din &handheld;'s data og <acronym
>PC</acronym
>'ens programmer eller synkroniserer din &handheld;'s data med filer der kan bruges af <acronym
>PC</acronym
>'ens programmer. De kan være skrevet af andre, som grænseflade mellem din &PalmPilot; og et hvilket som helst program du kan forestille dig. </para>

<para
>&kpilot;s indstillingsdialog lader dig vælge hvilke kanaler som skal køres under en &HotSync;-synkronisering, og indstille disse kanaler. Et vindue som ligner det følgende vises: </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Kanalopsætningsdialogen</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="setup-conduit.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Opsætningsdialog for kanalen</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Kanalopsætningsdialogen</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Markér feltet til venstre for kanalnavnet for at aktivere det, afmarkér for at deaktivere det eller klik på kanalnavnet for at indstille det. </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>KNotes / Memoer</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Synkroniserer MemoPad-programmet med &knotes;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Notesblok</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Eksporterer frihåndsnoterne fra den håndholdtes Notepad-program som billeder til PC'en. </para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tidssynkronisering</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Sætter den håndholdtes tid til det samme som computerens. Nyttig til at holde uret på den håndholdte præcist. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kalender (KOrganizer)</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Synkroniserer Datebook-programmet med &korganizer; eller med en iCalendar fil du har valgt. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Palm DOC</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Konverterer og installerer tekstfiler i &PalmPilot; automatisk i DOC-format, så du kan læse tekstfilerne med de fleste DOC-kompatible programmer på den håndholdte. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Adressebog</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Synkroniserer adressebogsprogrammet med &kaddressbook; eller med en vCard fil du har valgt. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Systeminformation</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Skriver information om din &handheld;, (såsom OS-version, RAM tilgængelig, og listen af databaser) til en fil. Mest nyttig til at rette fejl. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Gøremål (KOrganizer)</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Synkroniserer gøremålsliste-programmet med &korganizer; eller med en iCalendar fil du har valgt. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>MAL (AvantGo) kanal</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Synkroniserer din &handheld; med &AvantGo;-serveren. &AvantGo;-serveren tilbyder generelt indhold (nyheder, guides, aktieindekser, &etc;) på et format der passer til at læse på en &handheld;. For at bruge denne kanal skal du registrere, abonnere på de ting du vælger og installere &AvantGo;-programmer på din &handheld;. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Post</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Sender post skrevet på den håndholdte gennem &kmail;. Der er imidlertid ingen måde at modtage post. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>


<sect2 id="conduit-knotes">
<title
>Opsætning af &knotes;-kanal</title>

<para
>&knotes;-kanalemn er en delvis erstatning for det indbyggede <link linkend="builtin"
>memo-program</link
>. Den holder de noter du skriver med &knotes; synkroniseret med de memoer du skriver på din &PalmPilot;. </para>

<para
>At indstille &knotes;-kanalen er meget enkelt. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Opsætning af &knotes;-kanal</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="conduit-knotes.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Opsætning af &knotes;-kanal</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Opsætning af &knotes;-kanal</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>I fanebladet <guilabel
>Generelt</guilabel
> er der to indstillingstilvalg: <variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Slet KNote når Pilot-memo slettes</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Afmarkér dette felt hvis du ønsker at beholde noten i &knotes; selv om den tilsvarende memo blev slettet i din &handheld;'s memo-program. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Undertryk slet-bekræftelse i KNotes</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Hvis feltet <guilabel
>Slet KNote når Pilot-memo bliver slettet</guilabel
> er markeret, så kan du markere dette felt for automatisk at slette de noter der svarer til en slettet memo, uden bekræftelse. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<note>
<para
>Normalt er valgmulighederne <quote
>fjern knote</quote
> og <quote
>undertryk bekræftelse ved sletning</quote
> slået <emphasis
>fra</emphasis
>, så noter akkumuleres på PC'en. </para>
</note>

</para>
</sect2>

<sect2 id="notepad-cond">
<title
>Indstilling af Notepad-kanalen</title>

<para
>Notepad-kanalen eksporterer frihåndsnoter fra den håndholdtes Notepad-program som billeder til desktoppen. For at angive mappen som billederne skal eksporteres, skrives den enten i redigeringsfeltet <guilabel
>Uddata</guilabel
> eller den vælges ved at klikke på filvælgerknappen. </para>

</sect2>

<sect2 id="time-cond">
<title
>Tidssynkroniserings kanalopsætning</title>

<para
>Tidssynkroniseringskanalen synkroniserer din &handheld;'s tid med computeren. Detrte er nyttigt for at holde uret på din &handheld; præcist. Der er egentlig ingen indstillingsvalg andet end at aktivere og deaktivere kanalen, da der for øjeblikket kun er en retning aktiveret for synkroniseringen, kan du kun <guilabel
>Sætte den håndholdtes tid ud fra tiden på PC'en</guilabel
>, og ikke <guilabel
>Sætte PC'ens tid ud fra den håndholdtes</guilabel
>. </para>


<note>
<para
>&PalmOS; Version 3.25 og 3.3 understøtter ikke at indstille den &handheld;'s systemtid. For disse systemer vil kanalen blot blive oversprunget. </para>
</note>

</sect2>

<sect2 id="vcal-cond">
<title
>Opsætning af kalender-kanal</title>

<para
>Denne kanal synkroniserer din &PalmPilot; med &korganizer; og &kontact;, eller til en iCalendar-fil du vælger. I det sidste tilfælde, vil kanalen behøve filnavnet på kalenderfilen (dette vil sædvanligvis være en fil der ender med <literal role="extension"
>.ics</literal
>) at synkronisere med, eller hvis den bruger &korganizer;'s standard-iCalendar-fil, så vil den være i mappen <filename class="directory"
>$KDEHOME/share/apps/korganizer/</filename
> hvor <filename class="directory"
>$KDEHOME</filename
> miljøvariablen (typisk <filename class="directory"
>/home/bruger/.kde/</filename
>) peger på den mappe der indeholder dine indstillinger og data for  &kde;'s programmer. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Kalenderkanalens opsætningsdialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="conduit-vcal.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Opsætning af kalender-kanal</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Opsætning af kalender-kanal</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>I siden <guilabel
>Generelt</guilabel
>, kan du sætte tilvalg for kalenderen. </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kalender-mål</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Vælg mellem synkronisering med <guilabel
>Standardkalender</guilabel
>, eller med andre ord, &korganizer;s standardkalender eller med en <guilabel
>Kalenderfil</guilabel
> du selv vælger, som du enten skal skrive ind i <guilabel
>Kalenderfil</guilabel
> redigeringsfeltet eller vælge med filvælgeren. </para>

<warning>
<para
>Du kan bruge kalender-kanalen med et vilkårligt program der accepterer en fil i iCalendar-format som en ressource. Der er imidlertid nogle programmer såsom Evolution, der ikke håndterer synkronisering yndefuldt mens de er åbne. Som en tommelfingerregel skal disse programmer afsluttes før der synkroniseres, ellers vil du miste data. Der er ikke noget behov for disse forsigtighedsregler når der synkroniseres med &korganizer; eller &kontact;. </para>
</warning>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Opbevar arkiverede poster i KDE's kalender</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Afkryds dette for at gemme en kopi af de arkiverede poster fra din &handheld; på <acronym
>PC</acronym
>'en, for også at have en historik af tidligere aftaler på din &kde;-desktop. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>I siden <guilabel
>Konflikter</guilabel
>, kan du indstille kalender-tilvalg der sætter &kpilot;'s generelle opsætning ud af kraft, for konfliktløsning når du bruger denne kanal. For en detaljeret beskrivelse af de forskellige konfliktløsningsmuligheder der er tilgængelige, referér venligst til <link linkend="page-hotsync"
>HotSync opsætningsafsnittet</link
> af denne håndbog. </para>

</sect2>


<sect2 id="conduit-palmdoc">
<title
>Opsætning af Palm DOC-kanal</title>

<para
>Palm DOC-kanalen konverterer tekstfiler på din <acronym
>PC</acronym
> fra og til databaser på Palm DOC-format i din &PalmPilot;. Du kan bruge enhver Palm DOC-læser til at se disse filer på din &PalmPilot;. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Opsætning af Palm DOC-kanal</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="conduit-palmdoc.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Opsætning af Palm DOC-kanal</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Opsætning af Palm DOC-kanal</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<important
><para
>Efter at have ændret din Palm DOC's kanalindstilling, skal du starte &kpilot; igen for at de ændringer du lavede skal få virkning. </para
></important>

<para
>I siden <guilabel
>Generelt</guilabel
>, kan du indstille stedet for tekstdokumenter på din computer og retningen af synkroniseringen. </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tekstfiler:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Skriv i tekstfeltet eller brug filvælgeren til at vælge stedet for den mappe dom Palm DOC-kanalen bruger som stedet for de tekstfiler den vil synkronisere med din &handheld;. Der kan du placere de tekstdokumenter du ønsker at installere eller synkronisere med din <acronym
>PDA</acronym
>, og  finde de tekstdokumenter der er lavet ud fra Palm DOC's  databaser på din &handheld;. <important
><para
>Filnavnet skal ende på <literal role="extension"
>.txt</literal
> for at kanalen skal genkende den som tekst. Hvis filen ikkebliver genkendt som tekst, vil den blive ignoreret af kanalen. Teksten skal også være i et tegnsæt der er kompatibelt me din &handheld;'s tegnsæt. Hvis teksten derfor har tegn er ikke bliver rigtigt genkendt af Palm DOC-læseren på din &handheld;, så prøv at åbne filen i en teksteditor såsom &kwrite;, og gem den i et kompatibelt tegnsæt ved brug af <guilabel
>Gem som..</guilabel
>-dialogen. </para
></important>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Lokal kopi:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Hvis du ønsker at gemme en kopi af Palm DOC-databaserne fra din &handheld; på din computer, så markér <guilabel
>Lokal kopi:</guilabel
>-feltet og skriv i tekstfeltet eller brug filvælgeren til at vælge stedet formappen hvor disse databaser vil blive gemt. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Synkroniseringstilstand</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Palm DOC-kanalen har evnen til at synkronisere fra og til din &handheld;, automatisk konverterende tekstfilerne til Palm DOC-databaser og omvendt. Tilvalget <guilabel
>Synkronisér kun PC til PDA</guilabel
> vil konvertere alle tekstfiler der er i den mappe du valgte ovenfor til Palm DOC-databaser og installere dem på din &handheld;. Tilvalget <guilabel
>Synkronisér kun PDA til PC</guilabel
> vil konvertere alle Palm DOC-databaser fra din &handheld; til  filer og installere dem i den mappe du valgte ovenfor. Endelig er der tilvalget <guilabel
>Synkronisér alt</guilabel
> der tillader synkroniseringen at virke i begge retninger. <note
><para
>Når både tekstfilen og Palm DOC-databasen er ændret, kan du ikke indflette ændringerne, du må vælge en af udgaverne, og miste ændringerne i en af dem. </para
></note>
</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>I siden <guilabel
>PC -> Håndholdt</guilabel
>, kan du indstille Palm DOC komprimering og opsætning af bogmærker der skal bruges når der konverteres fra tekstfiler til Palm DOC-databaser. </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Komprimér</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Palm DOC-dokumenter kan komprimeres, og derved spare betydelige mængde af hukommelse på din &handheld;. De fleste Palm DOC-læsere understøtter komprimerede dokumenter, men hvis du bruger en læser eller editor der ikke er kompatibel med komprimering (for eksempel, Sied-editoren), vil du ikke være i stand til at læse eller redigere de komprimerede Palm DOC-dokumenter der er lavet af denne kanal. Afkryds derfor dette felt for at spare hukommelse på din &handheld;, men fjern markeringen hvis du har kompatibilitetsproblemer med komprimerede Palm DOC i  din foretrukne editor eller læser. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Konvertér bogmærker</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Palm DOC-formatet er forberedt for bogmærke-poster. Bogmærker tillader dig nemt at springe til valgte dele af dokument, og gør søgning i lange dokumenter nemmere. Afkryds dette for at tillade Palm DOC-kanalen at lave bogmærke-poster. For at lave dem, skal kanalen kende stedet i teksten og navnet på bogmærket. Der er tre understøttede måder at lade kanalen kende til stedet og navnet for bogmærket: ud fra indlejrede mærker i teksten, ud fra mærker i slutningen af teksten og ud fra en <literal role="extension"
>.bmk</literal
> bogmærkefil. For at gøre oprettelse af bogmærker effektivt, må du markere i det mindste af felterne nedenfor. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Indlejrede mærker i tekst</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Konvertér mærker til formatet &lt;* <replaceable
>Bogmærkenavn</replaceable
> *&gt; placeret indeni teksten til Palm DOC-bogmærker, hvor mærkets sted i teksten bliver konverteret til bogmærkets sted og <replaceable
>Bogmærkenavn</replaceable
>-teksten indeni mærket bliver konverteret til navnet på bogmærket i Palm DOC-format. Mærket vil blive fjernet fra det resulterende Palm DOC-dokument, efterladende teksten ren. Dette er en meget nem og intuitiv måde at lave bogmærker på din Palm DOC's dokumenter. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mærker i slutningen af teksten</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Konvertér mærker til formatet &lt;* <replaceable
>Bogmærkenavn</replaceable
> *&gt; placeret i slutningen af teksten til Palm DOC-bogmærker. Når <replaceable
>Bogmærkenavn</replaceable
>-teksten dukker op i teksten, vil kanalen generere et bogmærke i det resulterende Palm DOC-dokument der peger på det. Mærket vil blive fjernet fra det resulterende Palm DOC-dokument, efterladende teksten ren. Dette er en simpel måde at lave genatgende bogmærker, såsom et for hvert <quote
>Kapitel</quote
> i din Palm DOC's dokumenter. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Regulære udtryk i .bmk-fil</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Dette er den mest komplekse men den mest kraftige måde at lave bogmærker på.  Metoden involverer brug af regulær udtryk (QRegExp) i en fil <filename
>Tekstnavn.bmk</filename
>, hvor <filename
>Tekstnavn.txt</filename
> er filnavnet på teksten, der skal gennemsøge teksten for bogmærker. Se <ulink url="http://reinhold.kainhofer.com/Linux/KPilot/bmkSpecification.txt"
>dokumentation</ulink
> for en dybtgående beskrivelse af formatet for bmk-filen. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tegnsæt</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Indstil den håndholdtes tegnsæt her. &kpilot; konverterer tekstdokumentet til dette tegnsæt når filen eksporteres til den håndholdte. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>I siden <guilabel
>Håndholdt -> PC</guilabel
> kan du indstille opsætning af bogmærker der skal bruges når der konverteres fra Palm DOC-databaser til tekstfiler. </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Konvertér bogmærker</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Palm DOC-formatet har en mulgihed for bogmærkeposter. Bogmærker tillader dig nemt at spinge til udvalgte dele af dokumentet, og gør gennemsøgning af lange dokumenter nemmere. Palm DOC-kanalen kan konvertere Palm DOC-bogmærkeposter til et format der kan læses af din computer, enten som en separat fil eller som mærker i midten af tekstfilen. Vælg <guilabel
>Konvertér ikke  bogmærker</guilabel
> hvis du ønsker at ignorere Palm DOC-bogmærkerne, resulterende i en tekst der er renset for bogmærkemarkeringer.</para>

<para
>Tilvalget <guilabel
>Konvertér til .bm-fil</guilabel
> resulterer også i en ren tekstfil, idet bogmærkerne bliver konverteret til en separat fil i bmk-format, som beskrevet <ulink url="http://reinhold.kainhofer.com/Linux/KPilot/bmkSpecification.txt"
>her</ulink
>. Filen gemmes med en <literal role="extension"
>.bm</literal
>-endelse for at undgå konflikter med <literal role="extension"
>.bmk</literal
>-filer der er lavet tidligere.</para>

<para
>Finally, the <guilabel
>Convert as inline tags</guilabel
> option creates inline tags inside the resulting text file form &lt;* <replaceable
>BookmarkName</replaceable
> *&gt; placing each tag in the place that was previously referenced by the bookmark, and using the bookmark name as the <replaceable
>BookmarkName</replaceable
> text inside the tag. Now you You can edit the bookmark name, move it or delete it and convert back to Palm DOC, as you wish. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Konvertér ikke hvis teksten er uændret (kun bogmærker)</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Hvis du markerer dette felt, vil kun ændringer i teksten udløse konverteringer fra Palm DOC til tekstfiler. Med andre ord, ændringer udelukkende i bogmrkerne vil ikke resultere i opdateringer for tekstfilerne på din computer. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>I siden <guilabel
>Konflikter</guilabel
>, kan du indstille hvordan kanalen tager sig af filer der er ændret både på computeren og på din &handheld;. </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Konfliktresolution</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Palm DOC-kanalen har ikke en funktion til at indflette ændringerne når en tekst ændres både på din &handheld; og på din computer. Derfor er vælget mellem at arbejde med filerne usynkroniserede, eller at lassere ændringerne et af stederne. Tilvalget <guilabel
>Ingen resolution</guilabel
> vil undgå synkronisering af tekster med konflikter, <guilabel
>PDA går forud</guilabel
> vil overskrive computerens tekstfil i tilfælde af konflikt, <guilabel
>PC går forud</guilabel
> vil gøre det samme men den anden vej og <guilabel
>Spørg brugeren</guilabel
> vil få en dialog frem, for at lade brugeren afgøre en fil af gangen hvilken der skal bruges. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Vis altid resolutionsdialog, selv når der ingen konflikter er.</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Dette valg vil altid få konfliktresolutionsdialogen frem, selv når der ingen konflikter er at løse. Fordelen er at du kan holde øje på alle de filer der bliver dækket af kanalen. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>


</sect2>


<sect2 id="conduit-kaddressbook">
<title
>Indstilling af adressbogskanalen</title>

<para
>Denne kanal synkroniserer din &PalmPilot; med &korganizer; og Kontact, eller til en vCard-fil du vælger. I det sidste tilfælde, vil kanalen behøve filnavnet på kalenderfilen (dette vil sædvanligvis være en fil der ender med <literal role="extension"
>.vcf</literal
>) at synkronisere med, eller hvis den bruger &korganizer;'s standard-iCalendar-fil, så vil den være i mappen <filename class="directory"
>$KDEHOME/share/apps/kabc/</filename
> hvor <filename class="directory"
>$KDEHOME</filename
> miljøvariablen (typisk <filename class="directory"
>/home/brugernavn/.kde/</filename
>) peger på den mappe der indeholder dine indstillinger og data for  &kde;'s programmer. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>&kaddressbook;-kanalens opsætningsdialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="setup-address.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>&kaddressbook;-kanalens opsætningsdialog</phrase
></textobject>
<caption
><para
>&kaddressbook;-kanalens opsætningsdialog</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>I siden <guilabel
>Generelt</guilabel
>, kan du indstille de generelle valgmuligheder for synkronisering af adresse. </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Synkroniseringsmål</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Vælg mellem synkronisering med <guilabel
>Standardadressebog</guilabel
>, eller med andre ord, &kde;'s standardadressebog eller med en <guilabel
>vCard-fil</guilabel
> du selv vælger, som du enten må skrive ind i <guilabel
>vCard-filens</guilabel
> redigeringsfelt eller vælge ved brug af filvælgeren. </para>
<warning
><para
>Du kan bruge adressebogskanalen med et vilkårligt program der accepterer en fil i vCard-format som en ressource. Der er imidlertid nogle programmer, der ikke håndterer synkronisering yndefuldt mens de er åbne. Som en tommelfingerregel skal disse programmer afsluttes før der synkroniseres, ellers vil du miste data. Der er ikke noget behov for disse forsigtighedsregler når der synkroniseres med &korganizer; eller Kontact. </para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Gem arkiverede poster i KDE's adressebog</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Din &handheld; tilbyder en mulighed for at arkivere slettede adresser på din desktop. Hvis dette er valgt, så afkryds dette felt for at beholde de slettedeadresser fra din &handheld; i din <acronym
>PC</acronym
>'s adressebog. Disse adresser vil ikke længere blive synkroniseret med din håndholdte. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>I siden <guilabel
>Konflikter</guilabel
>, kan du indstille adressebogens kanal-tilvalg der sætter &kpilot;'s generelle opsætning ud af kraft, for konfliktløsning når du bruger denne kanal. For en detaljeret beskrivelse af de forskellige konfliktløsningsmuligheder der er tilgængelige, referér venligst til <link linkend="page-hotsync"
>HotSync opsætningsafsnittet</link
> af denne håndbog. </para>

<para
>I siden <guilabel
>Felter</guilabel
>,kan du sætte kanalens tilvalg for synkronisering med din &handheld;'s adressefelter der ikke har en direkte modpart i &kde;'s adressebog. </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Håndholdt anden telefone:</guilabel
></term>
<listitem
><para
><quote
>Andet</quote
> feltet i din &handheld;'s adresseprogram kan bruges til mange  ting (for eksempel at opbevare endnu en  e-mail-adresse). Det er ikkeklart hvordan dette felt skal klassificeres i &kde;. Afhængig af din brug, kan du vælge i dropned-feltet på din computer hvad der skal synkroniseres med <quote
>Andet</quote
>-feltet på din &handheld;. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Håndholdt gadeadresse:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Mens feltet <quote
>Adresse</quote
> i din &handheld;'s adresseprogram er det eneste standardvalg for at opbevare adressen på en gade, kan feltet adresse på gade i &kde; være en hjemmeadresse eller en forretningsadresse. Den foretrukne adresse vil gå forud fro andre adresser, og kanalen vil forsøge at sætte denne status som standard. Enten hjemme- eller forretningsadressen vil blive brugt til at opbevare din &handheld;'s gadeadresse. Vælg i dropned-menuen den mulgihed der passer bedre  til dine behov. For eksempel, hvis du hovedsageligt bruger dette felt til forretningsadresse, så vælg <guilabel
>Foretrukket, så forretningsadresse</guilabel
>. Ellers vælg <guilabel
>Foretrukket, så hjemmeadresse</guilabel
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Håndholdt fax:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Mens feltet <quote
>Fax</quote
> i din &handheld;'s adresseprogram er det eneste standardvalg for at opbevare etfax-nummer, kan feltet i &kde; være en hjemme-fax eller en forretnings-fax. ælg i dropned-menuen den mulighed der passer bedre  til dine behov. For eksempel, hvis du hovedsageligt bruger dette felt til forretningfax, så vælg <guilabel
>Forretningsfax</guilabel
>. Ellers vælg <guilabel
>Hjemmefax</guilabel
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>I siden <guilabel
>Brugervalgte felter</guilabel
>, kan du indstille kanalens mulgiheder for at håndtere <quote
>Brugervalgte</quote
> felter fra din &handheld;'s adresseprogram. Da der ikke er nogen naturlig korrespondance mellem disse felter og andre af &kde;'s adressebogsfelter, kan du indstille dem som du vil. Du kan bruge dem til at opbevare en <guilabel
>URL</guilabel
>, en <guilabel
>IM-adresse</guilabel
>, <guilabel
>Fødselsdagen</guilabel
> for din kontakt eller den oplagte: <guilabel
>Opbevar som brugervalgt felt</guilabel
>. </para>

<para
>Hvis du vælger at opbevare fødselsdage, så husk at bruge et datoformat der er konsistent med opsætningen i dropned-menuen <guilabel
>Datoformat</guilabel
>, så kanalen kan identificere datoen rigtigt ud fra posten og omvendt. Mulgie pladsholdere er: %d for dagen, %m for møneden, %y for året med to cifre, %Y for året med fire cifre. For eksempel vil %d.%m.%Y generere en datu som  27.3.1952, mense %m/%d/%y vil skrive den samme dato som 03/27/52. </para>


</sect2>

<sect2 id="sysinfo-cond">
<title
>Opsætning af systeminformation-kanal</title>

<para
>Denne kanal genererer en side med din &handheld;'s information. Noget info om din &kde;, &kpilot; og Pilot-Link version er også inkluderet. De tilgængelgie uddata-formater er &HTML;, tekst eller selvlavet skabelon. Kanalerne output og især debug output afsnittet af output kan mulgivis hjælpe udviklere med at finde deres fejl. </para>


<screenshot>
<screeninfo
>Systeminformation-kanalens opsætningsdialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="conduit-sysinfo.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Systeminformation-kanalens opsætningsdialog</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Systeminformation-kanalens opsætningsdialog</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>I siden <guilabel
>Generelt</guilabel
>, kan du indstille stedet of formatet for uddata. </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Uddatafil</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Skriv i redigeringsfeltet eller brug filvælgeren til at vælge stedet og filnavnet på uddatafilen hvor din &handheld;'s systeminformation vil blive skrevet. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Type uddata</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Vælg mellem <guilabel
>HTML</guilabel
>, <guilabel
>Tekstfil</guilabel
> (almindelig tekst), eller en valgbar <guilabel
>Selvvalgt skabelon</guilabel
>. For at lave en selvvalgt skabelon, kan du bruge standardskabelonen som reference. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>I siden <guilabel
>Dele inkluderet</guilabel
>, kan du instille hvilke dele der vil blive inkluderet i uddata, en efter en, ved atmarkere eller afmarkere dem i <guilabel
>Uddatatype</guilabel
>-listen. </para>

</sect2>


<sect2 id="todo-cond">
<title
>Opsætning af gøremålskanal</title>

<para
>Denne kanal vil synkronisere din &PalmPilot;'s gøremålsliste-program med &korganizer; og &kontact;, eller til en iCalendar-fil du vælger. Indstillingsdialogfeltet ser ud som og opfører sig nøjagtigt ligesom indstillingsdialog for <link linkend="vcal-cond"
>Kalender-kanalen</link
>. Den eneste forskel er ati stedet for at synkronisere kalenderen, synkronisere du gøremålslisten. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Kalenderkanalens opsætningsdialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="conduit-vcal.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Opsætning af kalender-kanal</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Opsætning af kalender-kanal</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect2>

<sect2 id="mal-cond">
<title
>Opsætning af MAL-kanal (AvantGo)</title>

<para
>MAL (&AvantGo;)-kanalen synkronisere din &handheld; med &AvantGo;-serveren. Denne kanal er baseret på <ulink url="http://jasonday.home.att.net/code/libmal/libmal.html"
>Jason Day's libmal</ulink
>. &AvantGo;-serveren tilbyder generelt indhold (nyheder, guider, aktienoteringer, &etc;) på et format der er passende til at læses på en &handheld;. For at bruge denne kanal, må du registrere me en tjenesteudbyder, for eksempel, <ulink url="http://www.avantgo.com"
>AvantGo.com</ulink
>, abonnere på de kanaler du vælger og installere &AvantGo;-software på din &handheld;, og indstille software på din håndholdte til at finde MAL-serveren. </para>

<para
>Installations-software for din &handheld;-klient er sædvanligvis kun tilgængeligt for &Microsoft; &Windows;. Hvis du ikke har adgang til en windows-computer, kan du forsøge at installere de tilgængelige databaser fra <ulink url="http://www.tomw.org/malsync/"
>MalSync's hjemmeside</ulink
>, med forskellige udgaver, en for <trademark
>PalmOS</trademark
> 5 og andre for ældre <trademark
>PalmOS</trademark
>'er. </para>

<para
>For at installere programmellet på din håndholdte og for at finde MAL-serveren, åbnes AGConnect-programmet på din &handheld;, klik på <guilabel
>Opsætning...</guilabel
> og indtast din MAL's serveradresse, <guilabel
>Brugernavnet</guilabel
> og <guilabel
>Kodeordet</guilabel
> du fik da du registrerede. &AvantGo;'s serveradresse er <userinput
>sync.avantgo.com</userinput
>, og dens port er <userinput
>80</userinput
>. På nogle istallations sklulle dukunne bruge  MobileLink- i stedet for AGConnect-programmet på din &handheld;. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>MAL-kanalens (AvantGo) opsætningsdialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="conduit-mal.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>MAL-kanalens (AvantGo) opsætningsdialog</phrase
></textobject>
<caption
><para
>MAL-kanalens (AvantGo) opsætningsdialog</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>I siden <guilabel
>Generelt</guilabel
>, kan du sætte valg for synkroniseringens frekvens. Det kan sættes for <guilabel
>Hver synkronisering</guilabel
>, <guilabel
>Én gang i timen</guilabel
>, <guilabel
>Én gang om dagen</guilabel
>, <guilabel
>Én gang pr uge</guilabel
> eller <guilabel
>Én gang pr måned</guilabel
>. Kanalen kører kun når du trykker på &HotSync; på din &handheld;, så <guilabel
>Én gang i timen</guilabel
>, for eksempel, betyder virkelig at &kpilot; kun vilforsøge at synkronisere med MAL-serverne hvis det er mere end en time siden sidste MAL-synkronisering. </para>

<para
>MAL-kanalen kan virke gennem en proxy-server. I <guilabel
>Proxy</guilabel
>-siden, kan du indstille proxy-opsætningen. </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Proxy-type</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Hvis du forbinder direkte til internettet, så vælg <guilabel
>Ingen proxy</guilabel
>, hvilket ikke kræver yderligere indstilling. Men hvis du bruger en <guilabel
>HTTP proxy</guilabel
> eller en <guilabel
>SOCKS proxy</guilabel
>, så vælg den for at aktivere resten af dialogen og for at få kanalen til at bruge den til at forbinde til MAL-serveren. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Serverinformation</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Skriv i dropned-feltet <guilabel
>Servernavn</guilabel
> adressen på proxy-serveren der skal bruges, på formen <userinput
>foo.bar.com</userinput
>, ikke <userinput
>http://foo.bar.com</userinput
> eller <userinput
>http://foo.bar.com:8080</userinput
>. </para>
<para
>Afkryds feltet <guilabel
>Selvvalgt port:</guilabel
> hvis din proxy bruger en ikke-standard port, og indtast det rigtigt portnummer. </para>
<para
>I redigeringsfeltet <guilabel
>Ingen proxy for</guilabel
>, kan du indtaste listen af MAL-servere der ikke har brug for en proxy, adskilt af kommaer. For eksempel  <userinput
>localhost,lan</userinput
>. </para>
<para
>Hvis din proxy kræver godkendelse, så indtast dit <guilabel
>Brugernavn</guilabel
> og dit <guilabel
>Kodeord</guilabel
> i de respektive redigeringsfelter. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>I siden <guilabel
>MAL-server</guilabel
>, kæn du indstille MAL-serverens adresse og opsætning. For øjeblikket kan du kun indstille denne opsætning ved brug af din &handheld;'s MobileLink- eller AGConnect-programmer, så denne side er deaktiveret.</para>

</sect2>

<sect2 id="popmail-cond">
<title
>Opsætning af e-mail-kanal</title>

<para
>Denne kanal lader dig sende e-mail med en overførselsprotokol. Indstillingen af postkanalen er ganske enkel. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Opsætyning af postkanalen</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="conduit-popmail-kmail.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>E-mail-kanalens opsætningsdialog</phrase
></textobject>
<caption
><para
>E-mail-kanalens opsætningsdialog</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Der er to faneblade i indstillingsdialogen for postkanalen, en til at sende post og den anden for information om postkanalen. </para>

<para
>Afhængig af hvilken sendemetode du vælger, så aktiveres forskellige felter i resten af fanebladet, og lader dig indtaste nødvendig information. For øjeblikket er den eneste tilgængelige metode <guilabel
>Brug   KMail</guilabel
>, som har en meget simpel indstilling. </para>

<para
>Din e-mail-adresse kan skrives ind i feltet <guilabel
>E-mail-adresse:</guilabel
>. Dette er e-mail-adressen som havner på linjen <quote
>Fra:</quote
> i afsendte breve. Hvis du skriver et filnavn ind i feltet <guilabel
>Underskriftfil</guilabel
> bliver den fil tilføjet i slutningen af hver sendt brev som en underskrift. </para>

<para
>Når der sendes e-mail gennem &kmail;, placerer &kpilot; den automatisk i din  &kmail;-udbakke. &kmail; gemmer post i udbakken indtil du beder om at den <emphasis
>virkelig</emphasis
> bliver sendt. </para>

</sect2>
</sect1>

</chapter>