summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/docs/tdenetwork/ktalkd/index.docbook
blob: 2cfe19591314132b376c944b8cb5d10857d93525 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&ktalkd;">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE"
> 
  <!ENTITY % German "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->   
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Das Handbuch zu &ktalkd;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>Faure</surname
> <affiliation
> <address
><email
>faure@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Matthias</firstname
><surname
>Kiefer</surname
><affiliation
><address
><email
>matthias.kiefer@gmx.de</email
></address
></affiliation
><contrib
>Übersetzung</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<legalnotice>
&FDLNotice;
</legalnotice>

<copyright>
<year
>2001</year>
<holder
>David Faure</holder>
</copyright>

<date
>2001-05-02</date>
<releaseinfo
>1.05.02</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&ktalkd; ist ein erweiterter <command
>talk</command
>-Dämon - ein Programm, mit dem eingehende <command
>talk</command
>-Anfragen gemeldet werden und von Ihnen mit einem Talk-Programm beantwortet werden können. </para
> 

</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KTALKD</keyword>
<keyword
>talk</keyword>
<keyword
>talkd</keyword>
<keyword
>otalk</keyword>
<keyword
>ntalk</keyword>
<keyword
>ktalkdlg</keyword>
<keyword
>kcmktalkd</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Einleitung</title>

<para
>&ktalkd; ist ein erweiterter <command
>talk</command
>-Dämon - ein Programm, mit dem eingehende <command
>talk</command
>-Anfragen gemeldet werden und von Ihnen mit einem <command
>talk</command
>-Programm beantwortet werden können. </para>

<important>
<para
>Ein wichtiger Hinweis: &ktalkd; wurde konzipiert für einen Ein-Benutzerarbeitsplatz und sollte nicht auf einem Mehr-Benutzercomputer verwendet werden: da &ktalkd; die Konfigurationsdateien eines Benutzers einliest, kann man den <command
>talk</command
>-Dämon veranlassen, jeden beliebigen Befehl auszuführen. Man sollte &ktalkd; nicht auf einem Computer  verwenden, auf dem Personen Benutzerkonten haben, die nicht vollständig vertrauenswürdig sind. </para>
</important>

<para
>Bezeichnungskonvention: In diesem Handbuch werde ich Sie als <quote
>Angetalkter</quote
> bezeichnen, wenn jemand versucht, mit Ihnen zu talken. </para>

<para
>&ktalkd; hat die folgenden Eigenschaften :</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Anrufbeantworter</term>
<listitem>
<para
>Wenn der Angetalkte nicht am System angemeldet ist oder nach der zweiten Meldung nicht antwortet, wird ein Anrufbeantworter gestartet, der eine Nachricht entgegen nimmt und diese dem Angetalktem per Email zuschickt. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Klang</term>
<listitem>
<para
>Falls gewünscht, wird die Anfrage zusätzlich mit einem Klang gemeldet. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>X Meldung </term>
<listitem>
<para
>Wenn &ktalkd; mit &kde; Unterstützung kompiliert wurde, dann wird zur Meldung <command
>ktalkdlg</command
>, ein KDE Dialog, benutzt. Wenn &ktalk; läuft, wird es gefragt, ob dieses die Anfrage selbst melden will. (Neu seit 0.8.8) </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Meldungen auf mehreren Displays</term>
<listitem>
<para
>Wenn Sie von einem entfernten Rechner aus angemeldet sind, (z.B. mit dem Kommando <userinput
><command
>export</command
> <envar
>DISPLAY</envar
>=<replaceable
>...</replaceable
></userinput
>), wird die Meldung auch auf diesem Display ausgegeben. Antworten Sie auf dem Display, auf dem Sie talken wollen! Wenn sie außerdem in einem Text-Terminal angemeldet sind, und Sie <emphasis
>nicht</emphasis
> xterm o.ä. (interne Beschränkung) benutzen, dann wird zusätzlich eine Textmeldung ausgegeben, für den Fall, dass Sie gerade das Text-Terminal benutzen. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Weiterleitung <emphasis
>(Neu seit 0.8.0)</emphasis
></term>
<listitem>
<para
>Wenn Sie abwesend sind, können Sie eine Weiterleitung zu einem anderen Benutzer oder sogar zu einem anderen Rechner einstellen. Es gibt drei verschiedene Methoden, die Weiterleitung zu benutzen. Lesen Sie dazu das Kapitel <link linkend="usage"
>Benutzung</link
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Konfiguration</term>
<listitem>
<para
>Wenn &ktalkd; mit &kde; Unterstützung kompiliert wurde, liest es die Einstellungen aus &kde; Konfigurationsdateien, der globalen (<filename
>$<envar
>TDEDIR</envar
>/share/config/ktalkdrc</filename
>) und der benutzerspezifischen im Persönlichen Ordner des Benutzers. Die globale Konfigurationsdatei muss vom Systemadministrator von Hand bearbeitet werden, aber es gibt nun einen Konfigurationsdialog für den Benutzer. Er heisst: <command
>kcmktalkd</command
> und kann, nachdem &ktalkd; installiert ist, in &kcontrol; aufgerufen werden. Auf nicht-&kde; Systemen liest &ktalkd; die Datei <filename
>/etc/talkd.conf</filename
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Internationalisierung</term>
<listitem>
<para
>Unter &kde; wird die Meldung in Ihrer Sprache ausgegeben, vorausgesetzt, dass Sie Ihre Sprache im KDE Kontrollzentrum eingestellt haben und dass jemand <command
>ktalkdlg</command
> in Ihre Sprache übersetzt hat. Das gleiche gilt für den Konfigurationsdialog <command
>kcmktalkd</command
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Unterstützung für <command
>otalk</command
> und <command
>ntalk</command
> <emphasis
>(Neu seit 0.8.1)</emphasis
></term>
<listitem>
<para
>&ktalkd; unterstützt nun beide Protokolle, auch beim Weiterleiten. &ktalkd; unterstützt diese ebenfalls. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Ich hoffe Sie mögen diesen Talk-Dämonen,</para>

<para
>David Faure <email
>faure@kde.org</email
></para>

</chapter>

<chapter id="usage">
<title
>Benutzung</title>

<para
>Um &ktalkd; zu verwenden, benötigt man einen <command
>talk</command
> Client. Der textbasierte Befehl <command
>talk</command
> ist auf den meisten &UNIX; Betriebssystemen verfügbar. Man kann es testen mit <userinput
><command
>talk</command
> <replaceable
>Eigener_Benutzername</replaceable
></userinput
>, um zu sehen, was passiert, wenn man eine <command
>talk</command
>-Anfrage bekommt. </para>

<para
>Man kann den Anfragebeantworter auf die gleiche Art testen: stellt man eine <command
>talk</command
>-Anfrage an sich selbst und ignoriert man die Anfrage zweimal, so wird der Anfragebeantworter gestartet. </para>

<para
>Für &kde; existiert ein <command
>talk</command
>-Programm mit einer graphischen Benutzerschnittstelle, &ktalk;. Es ist momentan noch nicht in den &kde;-Paketen enthalten, aber Sie können es von ftp://ftp.kde.org herunter laden. Es sollte unter <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network"
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network</ulink
> zu finden sein. </para>

<para
>Der Meldedialog ist trivial: <guibutton
>Anworten</guibutton
> Sie oder <guibutton
>ignorieren</guibutton
> Sie die Anfrage. </para>

<para
>Die Einstellungen im Konfigurationsdialog sollten klar sein, außer die Einstellungen für die Weiterleitung zu einem anderen Benutzer (oder einem anderen Rechner). </para>

<sect1 id="choosing-a-forwarding-method">
<title
>Wählen einer Weiterleitungsmethode</title>

<para
>Keine Methode ist für alle Situationen geeignet, alle haben Vorteile (+) und Nachteile (-). </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><acronym
>FWA</acronym
> - Anfrage lediglich weiterleiten (Forward announcement only).</term>
<listitem>
<para
>Direkte Verbindung. Nicht empfehlenswert. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>(+) Sie erfahren wer Sie versucht zu erreichen. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>(-) Derjenige, der die Anfrage macht, muss auf eine Anfrage von Ihnen antworten. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>(-) Benutzen Sie diese Methode nicht wenn Sie einen Anrufbeantworter eingeschaltet haben. (Der Anrufbeantworter kann kein Fenster öffnen; es wäre verwirrend!) </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><emphasis
>WLA</emphasis
> : Alle Anfragen werden weitergeleitet, wobei die Informationen geändert werden, falls das nötig sein sollte. Direkte Verbindung.</term>
<listitem>
<para
>Direkte Verbindung. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>(+) Derjenige, der die Anfrage macht, bemerkt nicht, dass die Anfrage weitergeleitet wird. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>(-) Sie werden nicht genau wissen wer die Anfrage gestellt hat - nur seinen Benutzernamen. (Sie sehen also möglicherweise nur <computeroutput
>talk von Wintalk@mein&lowbar;rechner</computeroutput
>) </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><acronym
>WLT</acronym
> : Alle Anfragen werden weitergeleitet und die Talk-Verbindung wird angenommen. Keine direkte Verbindung.</term>
<listitem>
<para
>Keine direkte Verbindung.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>(+) Gleiches wie oben, aber es funktioniert auch, wenn Sie und der Talkinitiator keine direkte Verbindung aufbauen können (z.B. wegen eines Firewalls). </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>(+) Sie erfahren den richtigen Namen desjenigen, der mit Ihnen talken will, wenn Sie die Verbindung annehmen. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>(-) Aber wie bei <acronym
>FWR</acronym
> sehen Sie in der Meldung nicht seinen Rechnernamen. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Kurz gesagt, benutzen Sie <acronym
>WLT</acronym
> wenn Sie die Weiterleitung hinter einem Firewall benutzen wollen (und wenn &ktalkd; beide Netzwerke erreichen kann), und ansonsten <acronym
>WLA</acronym
>. </para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="questions-and-answers">
<title
>Fragen und Antworten</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Warum erreichen <systemitem class="username"
>root</systemitem
> keine &kde; Ankündigungen? </para>
</question>

<answer>
<para
>Dies wäre im Zusammenhang mit der momentanen Benutzererkennung ein Sicherheitsloch. Sie können diese Einschränkung umgehen indem Sie zwei Zeilen zu den <command
>xdm</command
> Konfigurationsdateien (die die gleichen wie die von &tdm; sind) hinzufügen.  </para>

<note>
<para
>Die S.u.S.E &Linux;-Distribution enthält diese Zeilen standardmäßig. </para>
</note>

<para
>Diese Konfigurationsdateien befinden sich normalerweise in einem Ordner wie <filename class="directory"
>/etc/X11/xdm</filename
> oder <filename class="directory"
>/usr/X11R6/lib/X11/xdm</filename
>. Die folgende Beschreibung geht davon aus, dass sie sich in <filename class="directory"
>/etc/X11/xdm</filename
> befinden.</para>

<para
>Man muss folgendes tun:</para>

<procedure>
<step>
<para
>Folgendes müssen Sie tun: Ändern oder erstellen Sie die Datei <filename
>Xstartup</filename
> im <command
>xdm</command
> Konfigurationsordner so, dass sie folgendermaßen aussieht: </para
> 
<screen
>#!/bin/sh
/etc/X11/xdm/GiveConsole
sessreg -a -l $DISPLAY -x /etc/X11/xdm/Xservers $USER</screen>
</step>
<step>
<para
>und die Datei <filename
>Xreset</filename
> so: </para>
<screen
>#!/bin/sh
/etc/X11/xdm/TakeConsole
sessreg -d -l $DISPLAY $USER</screen>
</step>
<step>
<para
>Stellen Sie sicher, dass in <filename
>xdm-config</filename
> auf diese beiden Dateien verwiesen wird: </para>
<screen
>DisplayManager._0.startup:      /etc/X11/xdm/Xstartup
DisplayManager._0.reset:        /etc/X11/xdm/Xreset </screen>
</step>
</procedure>

<para
>Diese Zeilen veranlassen &tdm; (oder <command
>xdm</command
>) dazu, den Benutzer im utmp zu registrieren. Es ist meiner Meinung nach nicht die Aufgabe von &konsole;, oder <command
>xterm</command
>, den Benutzer zu registrieren, sondern die Aufgabe von &tdm; oder <command
>xdm</command
>. Wie auch immer, der Benutzer wird nicht als X-Benutzer registriert wenn er zum Starten von X-Windows <command
>startx</command
> benutzt ... Haben Sie eine Idee dazu? </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Warum bekomme ich als normaler Benutzer keine &kde;-Meldungen? </para>
</question>

<answer>
<para
>Wenn Sie ein &Linux;-System (mit aktiviertem <filename class="directory"
>/proc</filename
>) benutzen, ist dieses Verhalten ein Fehler. Bitte senden Sie mir eine Beschreibung davon damit ich diesen Fehler beheben kann. </para>

<para
>Wenn Sie &Linux; 2.0.35 benutzen, ist dies ein bekannter Fehler im Kernel, der <systemitem class="username"
>root</systemitem
> nicht <filename class="directory"
>/proc</filename
> lesen lässt. Vorausgesetzt Sie verwenden &tdm; oder <command
>xdm</command
> können Sie die Lösung aus dem letzten Abschnitt benutzen, um das Problem zu lösen, oder Sie können einen neueren Kernel installieren. </para>

<para
>In allen anderen Fällen ist das normal: &ktalkd; kann den Benutzer nicht finden da &kde; ihn nicht im utmp registriert und die &Linux;-basierte (<filename class="directory"
>/proc</filename
>) Erkennung deaktiviert ist. Benutzen Sie die Lösung des letzten Abschnitts wenn Sie <command
>tdm</command
> oder <command
>xdm</command
> benutzen, um X-Windows zu starten. Oder lassen Sie immer einen <application
>xterm</application
> laufen. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Wie bekomme ich Debug-Informationen von &ktalkd;? </para>
</question>

<answer>
<para
>Da &ktalkd; ein Dämon ist gibt er keine Debug-Informationen auf der Standardausgabe aus. Um trotzdem Debug-Informationen zu bekommen (z.B. bevor Sie einen Fehlerbericht senden!), ändern Sie die Zeilen in <filename
>inetd.conf</filename
>, die ktalkd; und &kotalkd; starten, folgendermaßen: </para>
 
<screen
>talk   dgram   udp     wait    root    /usr/sbin/tcpd  /opt/kde/bin/ktalkd -d
ntalk  dgram   udp     wait    root    /usr/sbin/tcpd  /opt/kde/bin/ktalkd -d</screen>

<para
>Wichtig ist die Option <option
>-d</option
>. </para>

<para
>Fügen Sie dann folgende Zeile in <filename
>/etc/syslog.conf</filename
> ein: </para>

<screen
>*.*         /var/log/all_messages</screen>

<para
>Damit die Änderung funktioniert, muss man als nächstes <command
>inetd</command
> und <command
>syslogd</command
> neu starten:</para>

<screen
><prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>killall</command
> <option
>-HUP inetd</option
></userinput>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>killall</command
> <option
>-HUP syslogd</option
></userinput
></screen>

<para
>Startet man nun eine <command
>talk</command
>-Sitzung, so kann man das Resultat in <filename
>/var/log/all&lowbar;messages</filename
> sehen. </para>

<para
>Wenn Sie einen Fehlerbericht übermitteln, senden Sie bitte die Debug-Informationen, die Versionsnummer von &ktalkd; und die Ausgabe von <command
>./configure</command
> mit. Danke.</para>

</answer>
</qandaentry>
</qandaset>

</chapter>

<chapter id="copyright-and-license">
<title
>Mitwirkende und Lizenzen</title>

<para
>&ktalkd; wird betreut und verbessert von David Faure <email
>faure@kde.org</email
> </para>

<para
>Das Originalprogramm wurde von Robert Cimrman <email
>cimrman3@students.zcu.cz</email
> geschrieben </para>

<para
>Deutsche Uebersetzung Matthias Kiefer <email
>matthias.kiefer@gmx.de</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

<sect1 id="how-to-obtain-ktalkd">
<title
>Wie man &ktalkd; erhält</title>

<para
>&ktalkd; ist nun im Paket tdenetwork von &kde; unter <ulink url="http://www.kde.org"
>http://www.kde.org</ulink
> enthalten. </para>

<para
>Aber Sie können die neueste Version von &ktalkd; immer von der Haupt-&FTP;-Seite des &kde;-Projekts <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde"
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde</ulink
> und seinen Spiegelservern herunter laden. Sie finden es normalerweise in <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network"
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network</ulink
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Anforderungen</title>

<para
>Um &ktalkd; erfolgreich zu kompilieren, brauchen Sie die neueste Version der &kde; Bibliotheken und die &Qt; C++ Bibliothek. Alle benötigten Bibliotheken sowie auch &ktalkd; selbst finden Sie auf <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="compilation-and-installation">
<title
>Übersetzung und Installation</title>

<para
>Um &ktalkd; auf Ihrem System zu kompilieren und zu installieren, geben Sie bitte folgendes im Basisordner der &ktalkd;-Distribution ein: </para>

<screen
><prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>./configure</command
></userinput>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>make</command
></userinput
> 
<prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>make</command
> <option
>install</option
></userinput
></screen>

<para
>Da &ktalkd; ein Dämon ist, erfordert der Befehl <userinput
><command
>make</command
> <option
>install</option
></userinput
> <systemitem class="username"
>root</systemitem
>-Berechtigungen.</para>

<para
>Wichtig ist, die Datei <filename
>/etc/inetd.conf</filename
> anzupassen. Zum Beispiel müssen für ein &Linux;-System mit &kde; in <filename class="directory"
>/opt/kde</filename
> die Zeilen, die <command
>talk</command
> und <command
>ntalk</command
> betreffen, folgendermaßen geändert werden: </para>

<screen
>talk   dgram   udp     wait    root    /usr/sbin/tcpd  /opt/kde/bin/ktalkd
ntalk  dgram   udp     wait    root    /usr/sbin/tcpd  /opt/kde/bin/ktalkd</screen>

<para
>Es gibt ein Skript, das die Änderungen automatisch vornimmt. Damit kann man <filename
>inetd.conf</filename
> durch folgenden Befehl anpassen:</para>

<screen
><prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>./post-install.sh</command
></userinput
></screen>

<para
>In jedem Fall muss inetd danach <emphasis
>neugestartet</emphasis
> werden. Dazu reicht auf den meisten &Linux;-Systemen der Befehl: </para>

<screen
><prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>killall</command
> <option
>-HUP inetd</option
></userinput
></screen>

<para
>Auf neueren Systemen, die <command
>xinetd</command
> verwenden, gibt es keine Datei <filename
>inetd.conf</filename
> mehr. Stattdessen muss die Datei <filename
>/etc/xinetd.d/talk</filename
> mit folgenden Zeilen geändert oder erzeugt werden: </para>

<screen
>service talk
{
        socket_type = dgram
        wait = yes
        user = root
        server = /usr/bin/ktalkd
}

service ntalk
{
        socket_type = dgram
        wait = yes
        user = root
        server = /usr/bin/ktalkd
}</screen>

<para
>Dann muss <command
>xinetd</command
> neu gestartet werden. </para>

<para
>Bitte informieren Sie mich über jede Änderung, die Sie machen mussten, um &ktalkd; auf Ihrer Plattform kompilieren zu können. </para>
</sect1>

</appendix>

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=0:sw=2:tw=78:noet
-->