summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/docs/tdepim/akregator/index.docbook
blob: 58cf0cc54580483447522e9efcb3ce1733ef6789 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY akregator        "<application>Akregator</application>">
  <!ENTITY kappname "&akregator;">
  <!ENTITY package "tdepim">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % German "INCLUDE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title>Das &akregator; Handbuch</title>

<authorgroup>

<author><firstname>Frank</firstname> <surname>Osterfeld</surname>  <affiliation><address><email>frank.osterfeld@kdemail.net</email>  
</address></affiliation>
</author>
<author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation><address>&Anne-Marie.Mahfouf.mail; </address></affiliation>
</author>

<othercredit role="translator"><firstname>Arndt</firstname><surname>Braun</surname><affiliation><address><email>arndtbraun@googlemail.com</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung</contrib></othercredit> 
</authorgroup>
<copyright>
<year>2006</year>
<holder>Frank Osterfeld</holder>
</copyright>
<copyright>
<year>2006</year>
<holder>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2006-12-08</date>
<releaseinfo>1.2.5</releaseinfo>

<!-- Abstract about this handbook -->

<abstract>
<para>&akregator; ist ein Programm zum Lesen von <acronym>RSS-</acronym> und anderen Nachrichtenquellen. </para>
</abstract>


<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>Akregator</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Einführung</title>

<sect1 id="what-is-akregator">
<title>Wozu dient &akregator;?</title>

<para>&akregator; ist eine &kde; Anwendung zum Lesen von Online-Nachrichten. &akregator; bietet eine mächtige und benutzerfreundliche Oberfläche zum Lesen und Verwalten von Artikeln aus unterschiedlichen Nachrichtenquellen.</para>

<para>&akregator; ist ein kompaktes und schnelles Programm zur Darstellung von Nachrichten aus Nachrichtenquellen, es werden alle Versionen von RSS und Atom-Quellen unterstützt. Die Oberflächengestaltung ist an die von E-Mail Programmen angelehnt, wodurch es für den Benutzer leicht zu erlernen sein sollte. Hilfreiche Funktionen wie die Artikelsuche, das Einsortieren von Nachrichtenquellen in Ordnern und Archivierungsoptionen. Nachrichtenquellen können ähnlich wie E-Mails dargestellt werden. Zu einer Nachricht gehörige Internetseiten können im integrierten Browser oder einem Browser der Wahl im eigenen Fenster dargestellt werden.</para>
</sect1>

<sect1 id="rss-and-atom-feeds">
<title><acronym>RSS-</acronym> und Atom-Nachrichtenquellen</title>

<para><acronym>RSS</acronym>(Really Simple Syndication, was auf "Deutsch Wirklich einfache überregionale Verbreitung" bedeutet) ist ein &XML;-basiertes Format, das bei der Nachrichtenveröffentlichung in maschinenlesbarer Form genutzt wird. Eine <acronym>RSS</acronym>- oder  Atom-Datei wird auch als Datenstrom bezeichnet. Ein Programm zum Lesen der Nachrichten wird auch als Datenstromleser oder Sammler bezeichnet, woher auch der Name der Anwendung &akregator; stammt.</para>

<para>&akregator; extrahiert automatisch die Nachrichten aus dem Datenstrom und stellt sie in einer benutzerfreundlichen Weise dar. Der Benutzer kann sich hierdurch die Prüfung auf Neuigkeiten von oft besuchten Internetseiten ersparen, da &akregator; ihn auf Änderungen hinweist.</para>
<para><acronym>RSS</acronym> gibt es in nicht immer untereinander kompatiblen Versionen (dieser Umstand ist durch die Arbeit konkurrierender Unternehmen bedingt): <acronym>RSS</acronym> 0.9, <acronym>RSS</acronym> 1.0 und <acronym>RSS</acronym> 2.0. Atom ist ein ebenfalls &XML;-basiertes Format, das den Bedürfnissen von Bloggern und Nachrichtenseiten angepasst wurde. Atom tritt an, um die <acronym>RSS</acronym>-Datenströme zu ersetzen und den leidlichen Inkompatibilitäten in den verschiedenen <acronym>RSS</acronym>-Versionen ein Ende zu bereiten.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="quick-start">
<title>Schnellstart für &akregator;</title>

<para>In diesem Kapitel wird die Bedienung von &akregator; erläutert. Es wird die Benutzeroberfläche, das Lesen von Artikeln und das Einbinden von Nachrichtenquellen erklärt. Dieses Kapitel wendet sich hauptsächlich an Personen, die nicht im Umgang mit <acronym>RSS</acronym>- und Atom- Nachrichten vertraut sind. </para>

<sect1 id="main-window">
<title>Das Hauptfenster</title>
<!--part of kontact
say how to start it -->
<para>Beim ersten Start von &akregator; sehen Sie das Hauptfenster. <screenshot>
<screeninfo>Hauptfenster von &akregator;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="main-window.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Hauptfenster von &akregator;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para>Das Hauptfenster besteht aus der Nachrichtenquellenliste, der Artikelliste und der Artikeldarstellung. </para>
<para>Die Nachrichtenquellenliste befindet sich auf der linken Seite. In der Baumansicht können die Nachrichtenquellen angewählt werden. Eine Nachrichtenquelle stellt eine Sammlung von Artikeln dar: z. B. die neusten Nachrichten einer Internetseite oder die aktuellsten Einträge eines Blogs. Die Standardeinstellung beinhaltet die zum &kde;-Projekt gehörigen Nachrichtenquellen, aber es können selbstverständlich noch andere Nachrichtenquellen hinzugefügt oder die entfernt werden, die nicht von Interesse sind. <screenshot>
<screeninfo>Alle Artikel wurden heruntergeladen</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="main-window2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Alle Artikel wurden heruntergeladen</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>In der oberen rechten Hälfte des Hauptfensters befindet sich die Artikelliste. Die Artikelliste beinhaltet alle Artikel der aktuell angewählten Nachrichtenquelle (Falls die Liste keine Artikel enthält, müssen diese erst abgeholt werden). Die Liste zeigt die Überschriften und das Veröffentlichungsdatum der Artikel. In der Standardeinstellung befindet sich der neuste Artikel ganz oben. <screenshot>
<screeninfo>Die Artikelliste</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="main-window3.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Die Artikelliste für einen Datenstrom</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>Sobald ein Artikel aus der Artikelliste angewählt wird, stellt &akregator; ihn in der unteren rechten Hälfte dar. Abhängig von dem ausgewählten Artikel sehen Sie nun eine Überschrift, eine Kurzbeschreibung oder gleich den kompletten Artikel. <screenshot>
<screeninfo>Lesen eines Artikels von Planet &kde;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="main-window4.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Lesen eines Artikels von Planet &kde;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect1>

<sect1 id="add-feed">
<title>Hinzufügen einer Nachrichtenquelle</title>
<para>&akregator; bietet Ihnen standardmäßig mehrere Standardnachrichtenquellen, die mit dem &kde;-Projekt zu tun haben, aber höchstwahrscheinlich wollen Sie ihre eigenen Nachrichtenquellen hinzufügen. Gute Kandidaten hierfür stellen die von Ihnen häufig besuchten Internetseiten dar.</para>

<itemizedlist>
<listitem><para>Gehen Sie in das Menü <guimenu>Nachrichtenquellen</guimenu> und wählen Sie <guimenuitem>Nachrichtenquelle hinzufügen ...</guimenuitem>, oder benutzen Sie das jeweilige Tastaturkürzel (<keycap>Einfügen</keycap>). Das folgende Fenster mit einem <guilabel>Adresse der Nachrichtenquelle:</guilabel> beschrifteten Eingabefeld öffnet sich. <screenshot>
<screeninfo>Hinzufügen einer neuen Nachrichtenquelle</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="add-feed.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Hinzufügen einer neuen Nachrichtenquelle</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para></listitem>

<listitem><para>Geben Sie nun <userinput>www.slashdot.org</userinput> oder <userinput>http://www.slashdot.org</userinput> in das <guilabel>Eingabefeld</guilabel>  ein und klicken Sie auf <guibutton>OK</guibutton>. </para></listitem>
<listitem><para>Es öffnet sich ein Fenster zur Einrichtung der Nachrichtenquelle, in dem die Standardeinstellungen geändert werden können. Wenn Sie mit den Standardeinstellungen zufrieden sind, klicken Sie wieder auf <guibutton>OK</guibutton>. <screenshot>
<screeninfo>Der Dialog zur Einstellung der Nachrichtenquellen</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="add-feed2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Der Dialog zur Einstellung der Nachrichtenquellen</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para></listitem>
<listitem><para>Die Nachrichtenquelle Slashdot wurde zu Ihrer Nachrichtenquellenliste hinzugefügt. </para> </listitem>
</itemizedlist>
<para>Es gibt viele andere Möglichkeiten, um interessante Nachrichtenquellen hinzuzufügen. Wenn Internetseiten eine RSS-Nachrichtenquelle besitzen, wird dies in &konqueror; mit dem gut sichtbaren &quot;RSS lozenge&quot;-Symbol in der unteren rechten Ecke von Konqueror angezeigt.<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="rss3.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject>Durch klicken auf das Symbol und anwählen von <guimenuitem>Nachrichtenquelle zu &akregator; hinzufügen</guimenuitem><screenshot> <screeninfo> Automatisches einfügen von Nachrichtenquellen mittels &konqueror;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="konq2.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Automatisches einfügen von Nachrichtenquellen mittels &konqueror;</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> Auf Seiten mit diesem RSS-Symbol<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="rss.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject>, Rechtsklick auf das Symbol und Wahl im Kontextmenü <guimenuitem>Hinzufügen der Nachrichtenquelle in &akregator;</guimenuitem>: <screenshot>
      <screeninfo>Automatisches Auffinden von Nachrichtenquellen mittels &konqueror;</screeninfo>
      <mediaobject>
        <imageobject><imagedata fileref="konq.png" format="PNG"/></imageobject>
        <textobject><phrase>Automatisches Auffinden von Nachrichtenquellen mittels &konqueror;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect1>

<sect1 id="creating-folder">
<title>Anlegen eines Ordners</title>
<para>Nachdem Sie nun eine Nachrichtenquelle hinzugefügt haben, besteht evtl. das Bedürfnis mehrere Nachrichtenquellen zu gruppieren. Im folgenden erstellen Sie einen Ordner, in den Sie die Nachrichtenquelle Slashdot einsortieren.</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Wählen Sie den Stammordner des neuen Ordners: In diesem Beispiel wählen Sie <guilabel> alle Nachrichtenquellen</guilabel>  </para></listitem>
<listitem><para>Öffnen von <guimenu>Nachrichtenquellen</guimenu><guimenuitem>Neuer Ordner ...</guimenuitem>. Geben Sie <userinput>Nachrichten</userinput> (oder einen anderen treffenden Namen für die Nachrichtenquelle) in das Eingabefeld ein und klicken Sie auf <guibutton>OK</guibutton>. <screenshot>
<screeninfo>Der Dialog Neuer Ordner</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="add-folder.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Der Dialog Neuer Ordner</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para> </listitem>
<listitem><para>Jetzt können Sie die Nachrichtenquelle Slashdot in den neuen Ordner ziehen. <screenshot>
<screeninfo>Der Nachrichtenordner in der Nachrichtenquellenliste</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="add-folder2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Der Nachrichtenordner in der Nachrichtenquellenliste</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para> </listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="browsing-inside">
<title>Browsernutzung innerhalb von &akregator;</title>
<para>Wenn Sie Artikel aus einer Nachrichtenquelle lesen, kann es oft passieren, dass Sie direkt die betreffende Webseite aufrufen möchten, da manche Artikel nur aus der Überschrift ohne Textkörper bestehen. In diesem Fall benötigen Sie einen Internetbrowser, um den gesamten Inhalt darstellen zu können. Manchmal kann es auch passieren, dass Sie z. B. einen Blog-Eintrag kommentieren wollen, wozu Sie auch einen Internetbrowser benötigen. Für solche und ähnliche Fälle beinhaltet &akregator; einen vereinfachten Internetbrowser. Immer wenn Sie einen Link betätigen, wird dieser als neuer Reiter durch den integrierten Internetbrowser dargestellt:</para>
<note><para>Bitte bedenken Sie, dass der in &akregator; integrierte Internetbrowser nicht als Ersatz für Ihren Standardbrowser gedacht ist. Er ist nur zum Lesen, Kommentieren oder dem schnellen Folgen von Verknüpfungen geeignet. Er ist nicht als genereller Internetbrowser gedacht. Der integrierte Browser verfügt längst nicht über alle Möglichkeiten eines normalen Browsers.</para></note>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuration">
<title>Anpassung von &akregator; </title>
<para>Die meisten Einstellungen von &akregator; befinden sich im Einstellungsdialog. Der Einstellungsdialog kann im Menü unter dem Punkt <menuchoice> <guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>&akregator; einrichten ...</guimenuitem> </menuchoice> gefunden werden.</para>
<sect1 id="general-tab">
<title>Allgemein</title>
<para>Das Hauptfenster beinhaltet die Grund- und sonst nicht zuordnungsbaren Optionen von &akregator;.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Die Karteikarte Allgemein</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="general-tab.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Die Karteikarte Allgemein</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Allgemein</guilabel></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Symbol im Systembereich anzeigen</guilabel></term>
<listitem><para>Anzeigen des &akregator;-Symbols im Systembereich.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Benachrichtigungen für alle Nachrichtenquellen benutzen</guilabel></term>
<listitem><para>Einschalten von globalen Benachrichtigungen für alle Nachrichtenquellen. Diese Option überschreibt die individuell für jede Nachrichtenquelle ausgegebenen Benachrichtigungen.  Falls diese Option in &akregator; eingeschaltet ist, werden Sie über alle neuen Nachrichten benachrichtigt. Falls Sie nur die Benachrichtigungen für einige Nachrichtenquellen aktivieren wollen, sollten Sie diese Option nicht nutzen, sondern es sollten individuelle Benachrichtigungen für jede Nachrichtenquelle aktiviert werden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>In festgelegten Intervallen abholen</guilabel></term>
<listitem><para>Falls diese Option nicht angewählt ist, wird die periodische Artikelabholung nicht durchgeführt. Falls sie aktiviert ist, können Sie im Eingabefeld <guilabel>Überprüfen der Nachrichtenquelle alle:</guilabel> XX Minuten das Intervall zur Artikelabholung festlegen. Bitte beachten Sie, dass die Artikelabholung Netzwerklast und damit evtl Kosten erzeugt. Manche Nachrichtenquellen verhindern allerdings aus Sicherheitsgründen das Abholen von Nachrichten in zu kurzen Intervallen. Ein Wert von 30 Minuten ist eine gute Wahl. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Überprüfen der Nachrichtenquellen alle:</guilabel></term>
<listitem><para>Diese Einstellung ist aktiv, wenn das Ankreuzfeld <guilabel>In festgelegten Intervallen abholen</guilabel> aktiviert ist. Es kann ein Intervall festgelegt werden, in dem die Artikel abgerufen werden. Die Voreinstellung ist 30 min.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Start</guilabel></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Alle Nachrichtenquellen beim Programmstart als gelesen markieren</guilabel></term>
<listitem><para>Wenn diese Option aktiviert ist, markiert &akregator; alle Nachrichten beim Start als gelesen. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Alle Nachrichtenquellen beim Programmstart überprüfen</guilabel></term>
<listitem><para>Wenn diese Option aktiviert ist, ruft &akregator; alle Nachrichten beim Start ab.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Netzwerk</guilabel></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Browser-Zwischenspeicher verwenden (reduziert den Netzwerkverkehr)</guilabel></term>
<listitem><para>Wenn dieses Ankreuzfeld aktiviert ist, wird der &kde;-weite Zwischenspeicher des Browsers zur Speicherung der Artikel genutzt. Er kann im &kcontrolcenter; oder in &konqueror; eingerichtet werden.</para>
<note><para>Sie sollten diese Einstellung, wenn möglich, immer aktiviert lassen. Durch Deaktivierung der Option erhöht sich die Netzwerklast dramatisch, da &akregator; in diesem Fall die Nachrichten bei jedem Start komplett neu laden muß.</para></note>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
<sect1 id="archive-tab">
<title>Archiv</title>
<para>Das Archivieren von Artikeln ist das Abspeichern der Verknüpfungen und nicht der gesamten Artikel. Hier können die Anzahl und Methode der zu speichernden Artikel festgelegt werden. Diese Einstellungen sind globale Einstellungen, die alle Nachrichtenquellen von &akregator; betreffen. Falls Sie eine nachrichtenquellenspezifische Einstellung wünschen, können Sie dies über die Einstellungen der jeweiligen Nachrichtenquelle erledigen.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Die Karteikarte Archiv</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="archive-tab.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Die Karteikarte Archiv</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Standardeinstellungen für das Archiv</guilabel></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Alle Artikel aufbewahren</guilabel></term>
<listitem><para>Alle Nachrichten werden für immer aufbewahrt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Begrenze Größe des Nachrichtenarchivs auf:</guilabel></term> 
<listitem><para>Falls die Anzahl der Artikel das eingestellte Limit überschreitet, werden die überzähligen Artikel gelöscht. Bitte beachten Sie, dass markierte Artikel bei der Anzahl ignoriert werden, falls Sie also das Limit auf 500 Artikel gesetzt haben, 510 unmarkierte und 50 markierte Artikel, werden nur 10 Artikel gelöscht.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Löschen von Artikeln, die älter sind als:</guilabel></term>
<listitem><para>Artikel, die älter als die angegebene Anzahl Tage sind, werden aus dem Archiv entfernt, es sei denn Sie wurden mit dem Markierung "Behalten" versehen. Die veralteten Artikel werden von &akregator; beim Start und stündlich geprüft, wodurch sich Verzögerungen ergeben können.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Archivierung abschalten</guilabel></term>
<listitem><para>Die Artikel werden nicht gespeichert und alle Artikel beim Verlassen von &akregator; gelöscht.</para> </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>


</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Wichtige Artikel nicht verfallen lassen</guilabel></term>
<listitem><para>Ein Rechtsklick auf den Artikel öffnet ein Kontextmenü, in dem Sie den Artikel als wichtig markieren können. Wichtige Artikel verfallen nicht und werden für immer gespeichert.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
<sect1 id="appearance-tab">
<title>Erscheinungsbild</title>
<para>Auf dieser Seite können Sie das Verhalten des Artikelbetrachters und der Browser-Reiter einstellen. Sie können die Schriftgröße und Schriftfamilie einstellen. </para>
<screenshot>
<screeninfo>Die Karteikarte Erscheinungsbild</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="appearance-tab.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Die Karteikarte Erscheinungsbild</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Schriftgröße</guilabel></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Minimale Schriftgröße</guilabel></term>
<listitem><para>Einstellung der minimalen Schriftgröße für das Artikelfenster</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Mittlere Schriftgröße</guilabel></term>
<listitem><para>Einstellung der voreingestellten Schriftgröße des Artikelfensters</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Schriftarten</guilabel></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Standardschriftart:</guilabel></term>
<listitem><para>Im Artikelfenster wird der Inhalt mit der Standardschriftart in der mittleren Größe dargestellt. Wenn Sie die Standardschrift ändern, ändert sich auch die Schrift im Artikelfenster.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Schrift mit fester Breite:</guilabel></term>
<listitem><para>Falls der Artikel eine Schriftart mit fester Breite verwendet, wird er mit dieser Schriftfamilie in mittlerer Größe dargestellt. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Schrift mit Serifen:</guilabel></term>
<listitem><para>Falls der Artikel Serifen-Schriften nutzt, wird er mit dieser Schriftfamilie in mittlerer Größe dargestellt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Schrift ohne Serifen:</guilabel></term>
<listitem><para>Falls der Artikel serifenlose Schriftarten benutzt, wird er mit der als mittleren Schriftart dargestellten Schrift dargestellt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Verknüpfungen unterstreichen</guilabel></term>
<listitem><para>Markieren Sie dieses Feld, falls Sie wünschen, dass Verknüpfungen standardmäßig unterstrichen sind.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
<sect1 id="browser-tab">
<title>Browser</title>
<para>Dieser Reiter erlaubt Ihnen das Verhalten der Reiter des internen Browsers zu einzurichten.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Die Karteikarte Browser</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="browser-tab.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Die Karteikarte Browser</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Verhalten der linken Maustaste</guilabel></term>
<listitem><para>Sie haben drei Möglichkeiten die linke Maustaste zu belegen: Der Menüpunkts <guilabel>In Unterfenster öffnen</guilabel>(Öffnet den aktuellen Artikel und stellt ihn in einem neuen obenstehenden Unterfenster dar), der Menüpunkt <guilabel>In inaktivem Unterfenster öffnen</guilabel> (Öffnet den aktuellen Artikel und stellt ihn in einem hintenstehenden Unterfenster) und der Menüpunkts <guilabel>In externem Browser öffnen</guilabel> (Öffnet den aktuellen Artikel in einem externen Browser).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Verhalten der mittleren Maustaste</guilabel></term>
<listitem><para>Wie obenstehend können Sie eine der drei Optionen der mittleren Maustaste zuweisen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Für externen Browser</guilabel></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Voreingestellten &kde;-Browser verwenden</guilabel></term>
<listitem><para>Falls diese Option markiert ist, verwendet &akregator; den im &kcontrolcenter; festgelegten Webbrowser zur Darstellung des Artikels. Dies ist im Normalfall &konqueror;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Diesen Befehl benutzen:</guilabel></term>
<listitem><para>Sie können auch einen anderen Webbrowser als den von &kde; verwendeten &konqueror; zur Anzeige von Artikeln in &akregator; nutzen. Falls Sie dies wünschen, markieren Sie diese Einstellung und geben Sie das korrekte Startkommando Ihres Browsers mit dem Pfad <envar>PATH</envar> ein.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Knopf zum Schließen des Unterfensters bei Mausberührung anzeigen</guilabel></term>
<listitem><para>Falls diese Aktion angewählt ist, erscheint bei dem Überstreichen des Reiters mit dem Mauszeiger ein Knopf zum Schließen des Reiters, so dass die Funktion zum Schließen des Unterfensters leichter erreicht werden kann.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
<sect1 id="advanced-tab">
<title>Erweitert</title>
<para>Der Karteireiter Erweitert ermöglicht die Einstellung fortgeschrittener Funktionen, sollte aber auch nur benutzt werden, wenn Sie wissen, was sie tun.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Die Karteikarte Erweitert</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="advanced-tab.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Die Karteikarte Erweitert</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Archiv</guilabel></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Archiv-Modus:</guilabel></term>
<listitem><para>&akregator; nutzt momentan nur die Metakit-Datenbank, aber für &kde;-4 ist die Nutzung anderer Datenbanksysteme geplant.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Artikelliste</guilabel></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Markiere ausgewählten Artikel als gelesen nach</guilabel></term>
<listitem><para>Der Standardwert beträgt 0 Sekunden, was bedeutet, dass sobald der Artikel angewählt wird, er auch als gelesen markiert wird. Es kann eine Zeit vorgegeben werden, nachdem alle Artikel als gelesen markiert werden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Schnellsuche zurücksetzen beim Wechsel der Nachrichtenquelle</guilabel></term>
<listitem><para>Hierdurch wird die Suche gelöscht, wenn die Nachrichtenquelle gewechselt wird.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title>Befehlsreferenz</title>

<sect1 id="akregator-mainwindow">
<title>Menüs und Tasten für Kurzbefehle</title>

<sect2>
<title>Das Menü <guimenu>Datei</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Nachrichtenquellen importieren ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Öffnet</action> den Dialog zum Import von Nachrichtenquellen</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Nachrichtenquellen exportieren ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Öffnet</action> den Dialog "Speichern unter"</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Drucken ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Öffnet</action> den Druckdialog</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Beenden</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Beendet</action> &akregator;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title>Das Menü <guimenu>Bearbeiten</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycap>F2</keycap> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Nachrichtenquelle bearbeiten ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Bearbeiten</action> der aktuellen Nachrichtenquelle und deren Einstellungen in dem Einstellungsdialog</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Entf</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Nachrichtenquelle löschen </guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Entfernt</action> die ausgewählte Nachrichtenquelle </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Kopieren</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Kopiert den ausgewählten Text in die Zwischenablage</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Alles auswählen</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Wählt den gesamten Text in der Artikelansicht aus</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Suchen ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Startet</action> den Suchdialog und erlaubt die Textsuche im Nachrichtenbetrachter</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycap>F3</keycap> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Weitersuchen</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Gehe</action> zu dem nächsten Treffer (die Liste abwärts) der Suche (Text oder regulärer Ausdruck), welcher im Nachrichtenbetrachter von der aktuellen Curserposition entfernt ist</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title>Das Menü <guimenu>Ansicht</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Anzeigemodus</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Wahl</action> der Ansicht von &akregator;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Schrift vergrößern</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Vergrößern</action> der Schriftgröße</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Schrift verkleinern</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Verkleinern</action> der Schriftgröße</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title>Das Menü <guimenu>Gehe zu</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>Pfeil links</keycap></shortcut> <guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Vorheriger Artikel</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Gehe</action> zu dem letzten Artikel in der Nachrichtenliste</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>-</keycap></shortcut> <guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Vorheriger ungelesener Artikel</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Gehe</action> zu dem letzten ungelesenen Artikel in der Nachrichtenliste</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>Pfeil rechts</keycap></shortcut> <guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Nächster Artikel</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Gehe</action> zu dem nächsten Artikel</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>+</keycap></shortcut> <guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Nächster ungelesener Artikel</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Gehe</action> zu dem nächsten ungelesenen Artikel in der Artikelliste</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>P</keycap></shortcut> <guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Vorherige Nachrichtenquelle</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Gehe</action> zu der vorherigen Nachrichtenquelle in der Nachrichtenquellenliste</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Alt;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Vorherige ungelesene Nachrichtenquelle</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Gehe</action> zu der nächsten ungelesenen Nachrichtenquelle in der Nachrichtenquellenliste</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>N</keycap></shortcut> <guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Nächste Nachrichtenquelle</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Gehe</action> zu der nächsten Nachrichtenquelle in der Nachrichtenquellenliste</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Alt;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Gehe</guimenu> <guimenuitem>Nächste ungelesene Nachrichtenquelle</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Gehe</action> zu der nächsten ungelesenen Nachrichtenquelle in der Nachrichtenquellenliste</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title>Das Menü <guimenu>Nachrichtenquelle</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>Einfg</keycap></shortcut> <guimenu>Nachrichtenquelle</guimenu> <guimenuitem>Nachrichtenquelle hinzufügen ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Hinzufügen</action> einer Nachrichtenquelle</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Einfg</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Nachrichtenquelle</guimenu> <guimenuitem>Neuer Ordner ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Anlegen</action> eines neuen Ordners</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Nachrichtenquelle</guimenu> <guimenuitem>Nachrichtenquelle als gelesen markieren</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Markieren</action> der aktuellen Nachrichtenquelle als gelesen</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; &Shift;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Nachrichtenquelle</guimenu> <guimenuitem>Alle Nachrichtenquellen als gelesen markieren</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Markieren</action> aller Nachrichtenquellen als gelesen</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Nachrichtenquelle</guimenu> <guimenuitem>Nachrichtenquelle abholen</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Abholen</action> der aktuellen Nachrichtenquelle</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Nachrichtenquelle</guimenu> <guimenuitem>Alle Nachrichtenquelle abholen</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Abholen</action> aller Nachrichtenquellen</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>Esc</keycap></shortcut> <guimenu>Nachrichtenquelle</guimenu> <guimenuitem>Abholen abbrechen</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Abbrechen</action> des Abholens von Nachrichtenquellen</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title>Das Menü <guimenu>Artikel</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Eingabe</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Artikel</guimenu> <guimenuitem>In Unterfenster öffnen</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Öffnen</action> des aktuellen Artikels in einem separatem eingebettetem Fenster innerhalb von &akregator;</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; &Shift;<keycap>Eingabe</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Artikel</guimenu> <guimenuitem>In externem Browser öffnen.</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Öffnen</action> des aktuellen Artikels in einem externen Browser</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Artikel</guimenu> <guimenuitem>Als wichtig markieren</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Markieren</action> des aktuellen Artikels als wichtig</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Artikel</guimenu> <guimenuitem>Markieren als</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Markiert</action> den aktuellen Artikel als Gelesen, Neu oder Ungelesen</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>Entf</keycap></shortcut> <guimenu>Artikel</guimenu> <guimenuitem>Löschen</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Löscht</action> den aktuellen Artikel</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Artikel</guimenu> <guimenuitem>Verknüpfungsadresse senden ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Öffnen</action> des E-Mail Programms und Anhängen der aktuellen Nachricht als Verknüpfung an die E-Mail.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Artikel</guimenu> <guimenuitem>Datei senden ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Öffnen</action> des E-Mail Programms und Anhängen der aktuellen Nachricht als Datei. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title>Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guisubmenu>Werkzeugleisten</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para>Anwahl der <action>Werkzeugleisten</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Statusleiste anzeigen/ausblenden</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Zeigt</action> die Statusleiste an bzw. blendet sie aus</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Schnellfilter anzeigen</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Zeigt</action> die Schnellfilter an (Anzeigen oder Verstecken) <screenshot>
<screeninfo>Der Schnellfilter</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="quick-filter.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Der Schnellfilter</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Benachrichtigungen festlegen ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Anzeigen</action> des Dialoges für Benachrichtigungen </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>&akregator; einrichten ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Anzeigen</action> des &akregator; Einstellungsdialoges </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Öffnen</action> des &kde; Standarddialoges zur Konfiguration von Tastaturkürzeln </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Richtet</action> die Einträge ein, die Sie in der Werkzeugleiste haben möchten </para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title>Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">

<title>Danksagungen und Lizenz</title>

<para>&akregator; </para>
<para>Programm Copyright 2004-2006 Frank Osterfeld <email>frank.osterfeld@kdemail.net</email> </para>

<para>Copyright der Dokumentation 2006 Frank Osterfeld <email>frank.osterfeld@kdemail.net</email> </para>

<para>Copyright der Dokumentation 2006 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para>

<para>Übersetzung: Arndt Braun <email>arndtbraun@googlemail.com</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Installation</title>

<sect1 id="getting-akregator">
<title>Wie Sie &akregator; erhalten</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Kompilierung und Installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->