summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehwdevicetray.po
blob: bd05e1a77fbd7005a7a44ea904034a13b4522bb3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 02:36+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdehwdevicetray/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"

#: hwdevicetray.cpp:65
msgid "Device monitor"
msgstr "Geräteüberwachung"

#: hwdevicetray.cpp:78
msgid "Open Device"
msgstr "Gerät öffnen"

#: hwdevicetray.cpp:79
msgid "Eject Device"
msgstr "Gerät auswerfen"

#: hwdevicetray.cpp:101
msgid "Start device monitor automatically when you log in?"
msgstr "Geräteüberwachung automatisch starten, wenn Sie sich anmelden?"

#: hwdevicetray.cpp:102
msgid "Question"
msgstr "Frage"

#: hwdevicetray.cpp:102
msgid "Start Automatically"
msgstr "Automatisch starten"

#: hwdevicetray.cpp:102
msgid "Do Not Start"
msgstr "Nicht automatisch starten"

#: hwdevicetray.cpp:196
msgid "Global Configuration"
msgstr "Globale Einrichtung"

#: hwdevicetray.cpp:198
msgid "Configure Devices..."
msgstr "Geräte einrichten ..."

#: hwdevicetray.cpp:201
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Kurzbefehle festlegen ..."

#: hwdevicetray.cpp:227
msgid "Storage Devices"
msgstr "Speichergeräte"

#: hwdevicetray.cpp:237 hwdevicetray.cpp:244 hwdevicetray.cpp:355
#: hwdevicetray.cpp:373 hwdevicetray.cpp:391
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: hwdevicetray.cpp:308
msgid ""
"<qt><b>Unable to eject device</b><p>Detailed error information:<br>%1 (error "
"code %2)</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Gerät kann nicht ausgeworfen werden</b><p>Detaillierte "
"Fehlerinformationen:<br>%1 (Fehlercode %2)</qt>"

#: hwdevicetray.cpp:308
msgid "Eject Failed"
msgstr "Auswurf fehlgeschlagen"

#: hwdevicetray.cpp:321
msgid "Configure Devices"
msgstr "Geräte einrichten"

#: hwdevicetray.cpp:354
msgid "A disk device has been added!"
msgstr "Ein Speichergerät wurde hinzugefügt."

#: hwdevicetray.cpp:372
msgid "A disk device has been removed!"
msgstr "Ein Speichergerät wurde hinzugefügt."

#: hwdevicetray.cpp:390
msgid "A disk device has been changed!"
msgstr "Ein Speichergerät wurde geändert."

#: hwdevicetray_bindings.cpp:29
msgid "Device Control"
msgstr "Gerätesteuerung"

#: hwdevicetray_configdialog.cpp:46
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr "Globale &Kurzbefehle"

#: hwdevicetray_main.cpp:33
msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
msgstr "Das Programm wird beim Start der TDE-Sitzung automatisch gestartet"

#: hwdevicetray_main.cpp:39
msgid "Device Monitor"
msgstr "Geräteüberwachung"

#: hwdevicetray_main.cpp:39
msgid ""
"Device Monitor Tray Application\n"
"\n"
"Allows you not only to get informations about hardware changes on your "
"system,\n"
"but also to open and eject storage devices if possible."
msgstr ""
"Geräteüberwachung für den Systembereich der Kontrollleiste\n"
"\n"
"Erlaubt Ihnen nicht nur Informationen über Hardwareänderungen Ihres Systems "
"zu erhalten,\n"
"sondern ebenfalls das Öffnen und Auswerfen von Speichermedien, wenn möglich."

#: hwdevicetray_main.cpp:41
msgid "Initial developer and maintainer"
msgstr "Anfänglicher Entwickler und Betreuer"

#~ msgid "Configure Hardware..."
#~ msgstr "Hardware einrichten ..."

#~ msgid "Configure Hardware"
#~ msgstr "Hardware einrichten"

#~ msgid "Hardware Device Monitor Tray Application"
#~ msgstr "Geräteüberwachung für den Systembereich der Kontrollleiste"