summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdebase/kxkb.po
blob: e7eeb5d03ab467fdfe753c941461e7c8b2113887 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
# translation of kxkb.po to
# translation of kxkb.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Dimitris Kamenopoulos<el97146@mail.ntua.gr>, 2002.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr,"
"manolis@koppermind.homelinux.org"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Ένα εργαλείο εναλλαγής διατάξεων πληκτρολογίου"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Εργαλείο πληκτρολογίου του TDE"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη διάταξη πληκτρολογίου"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Σφάλμα αλλαγής διάταξης πληκτρολογίου σε '%1'"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Ρύθμιση..."

#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "Βελγική"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρική"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "Βραζιλιάνικη"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "Καναδική"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "Τσεχική"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Τσεχική (qwerty)"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "Δανέζικη"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονική"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδική"

#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "Γαλλική"

#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "Γερμανική"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρική"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ουγγρική (qwerty)"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλική"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνική"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανική"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγική"

#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx σειρά"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνική"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλική"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανική"

#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσική"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβακική"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Σλοβακική (qwerty)"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανική"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδική"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "Ελβετική (Γερμανίας)"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "Ελβετική (Γαλλίας)"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "Ταϊλανδική"

#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ηνωμένου Βασιλείου"

#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "Αγγλική ΗΠΑ"

#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Αγγλική ΗΠΑ w/ deadkeys"

#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Αγγλική ΗΠΑ w/ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "Αρμενική"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Αζερμπαϊτζανική"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδική"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "Ισραηλινή"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Λιθουανική azerty πρότυπο"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Λιθουανική querty \"αριθμητική\""

#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Λιθουανική querty \"του προγραμματιστή\""

#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "Σλαβομακεδονική"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "Σερβική"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενική"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικη"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβική"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "Λευκορωσική"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "Κροατική"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνική"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "Λεττονική"

#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Λιθουανική qwerty \"αριθμητική\""

#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Λιθουανική qwerty \"του προγραμματιστή\""

#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκική"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανική"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "Αλβανική"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "Βιρμανική"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδική"

#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Γεωργιανή (λατινικά)"

#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Γεωργιανή (ρωσικά)"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "Ιρανική"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "Λατινικής Αμερικής"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "Μαλτέζικη"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Μαλτέζικη (διάταξη ΗΠΑ)"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Northern Saami (Φινλανδία)"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Northern Saami (Νορβηγία)"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Northern Saami (Σουηδία)"

#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Πολωνική (qwertz)"

#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Ρωσική (φωνητικό κυριλλικό)"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "Τατζικική"

#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Τουρκική (F)"

#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Αγγλική ΗΠΑ w/ ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Γιουγκοσλαβική"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "Βοσνιακή"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Κροατική (ΗΠΑ)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "Γαλλική (εναλλακτικό)"

#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "Καναδική Γαλλίας"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "Μογγολική"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "Syriac"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Ταϊλανδική (Kedmanee)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Ταϊλανδική (Pattachote)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Ταϊλανδική (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "Ουζμπεκική"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "Faroese"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Θιβετιανά"

#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Ουγγρική (US)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "Ιρλανδική"

#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Εβραϊκή (φωνητική)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Σερβική (Κυριλλική)"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Σερβική (Λατινική)"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "Ελβετική"