summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskmanager.po
blob: 844033d3588ccd01b0390a6597b6c8221cd620b6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
# translation of libtaskmanager.po to Greek
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 15:36+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: taskmanager.cpp:808
msgid "modified"
msgstr "τροποποιήθηκε"

#: taskrmbmenu.cpp:71
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Προχωρ&ημένο"

#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "To &Desktop"
msgstr "Στην επι&φάνεια εργασίας"

#: taskrmbmenu.cpp:80
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Στ&ην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"

#: taskrmbmenu.cpp:91
msgid "&Move"
msgstr "&Μετακίνηση"

#: taskrmbmenu.cpp:94
msgid "Re&size"
msgstr "&Αλλαγή μεγέθους"

#: taskrmbmenu.cpp:97
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Ε&λαχιστοποίηση"

#: taskrmbmenu.cpp:101
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Με&γιστοποίηση"

#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "&Shade"
msgstr "&Τύλιγμα"

#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "Move Task Button"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:118
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "&Κλείσιμο όλων"

#: taskrmbmenu.cpp:145
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Όλα στην επι&φάνεια εργασίας"

#: taskrmbmenu.cpp:147
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Όλα στ&ην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"

#: taskrmbmenu.cpp:162
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Ε&λαχιστοποίηση όλων"

#: taskrmbmenu.cpp:175
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Με&γιστοποίηση όλων"

#: taskrmbmenu.cpp:188
msgid "&Restore All"
msgstr "&Αποκατάσταση όλων"

#: taskrmbmenu.cpp:203
msgid "&Close All"
msgstr "&Κλείσιμο όλων"

#: taskrmbmenu.cpp:214
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Διατήρηση &πάνω από τα άλλα"

#: taskrmbmenu.cpp:219
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Διατήρηση &κάτω από τα άλλα"

#: taskrmbmenu.cpp:224
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Πλήρης οθόνη"

#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262
msgid "&All Desktops"
msgstr "Όλ&ες οι επιφάνειες εργασίας"