summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
blob: fdaa5021aa7e05d970f2a5b3e897e8138a60c6e6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
# translation of libkfaximgage.po to Greek
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για ανάγνωση."

#: kfaximage.cpp:194
msgid "Unable to read file header (file too short)."
msgstr ""
"Αδύνατη η ανάγνωση της επικεφαλίδας του αρχείου (το αρχείο είναι πολύ μικρό)."

#: kfaximage.cpp:203
msgid "This is not a TIFF FAX file."
msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο TIFF FAX."

#: kfaximage.cpp:228
msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
msgstr "Μη αποδεκτό ή μη ολοκληρωμένο αρχείο TIFF."

#: kfaximage.cpp:329
msgid ""
"In file %1\n"
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
msgstr ""
"Στο αρχείο %1\n"
"ετικέτα StripsPerImage 273=%2,tag279=%3\n"

#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
msgstr ""
"Λόγω ενεργών πατεντών LZW (Lempel-Ziv & Welch), δεν είναι ακόμη δυνατή η "
"φόρτωση συμπιεσμένων αρχείων Φαξ.\n"

#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Αυτή η έκδοση μπορεί να διαχειριστεί μόνο αρχεία Φαξ\n"

#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"
msgstr "%1: Μη έγκυρο αρχείο Φαξ"

#: kfaximage.cpp:472
msgid "Trying to expand too many strips."
msgstr "Προσπάθεια ανάπτυξης πάρα πολλών σεναρίων."

#: kfaximage.cpp:498
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
msgstr ""
"Θα εμφανιστεί μόνο η πρώτη σελίδα του αρχείου PC Research πολλαπλών σελίδων."

#: kfaximage.cpp:511
msgid "No fax found in file."
msgstr "Δε βρέθηκε φαξ στο αρχείο."

#: kfaximage.cpp:631
msgid "Fax G3 format not yet supported."
msgstr "Ο τύπος Fax G3 δεν υποστηρίζεται ακόμη."