summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdepim/kitchensync.po
blob: 766a11e751dc8600396bc22bdfe4d026885a5fdc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
# translation of kitchensync.po to Greek
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-21 01:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 13:17+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org"

#: aboutpage.cpp:69
msgid "TDE KitchenSync"
msgstr "TDE KitchenSync"

#: aboutpage.cpp:70
msgid "Get Synchronized!"
msgstr "Συγχρονιστείτε!"

#: aboutpage.cpp:71
msgid "The TDE Synchronization Tool"
msgstr "Το εργαλείο συγχρονισμού του TDE"

#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Καλώς ήλθατε στο KitchenSync "
"%1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"

#: aboutpage.cpp:115
msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more."
msgstr ""
"Το KitchenSync συγχρονίζει τα e-mail, τις επαφές, το ημερολόγιο, τις προς "
"υλοποίηση εργασίες σας και άλλα."

#: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual"
msgstr "Ανάγνωση βιβλίου οδηγιών"

#: aboutpage.cpp:122
msgid "Learn more about KitchenSync and its components"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για το KitchenSync και τα συστατικά του"

#: aboutpage.cpp:128
msgid "Visit KitchenSync Website"
msgstr "Επισκεφτείτε το δικτυακό χώρο του KitchenSync"

#: aboutpage.cpp:129
msgid "Access online resources and tutorials"
msgstr "Πρόσβαση σε πόρους και εκπαίδευση στο διαδίκτυο"

#: aboutpage.cpp:135
msgid "Add Synchronization Group"
msgstr "Προσθήκη ομάδας συγχρονισμού"

#: aboutpage.cpp:136
msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Δημιουργία ομάδας συσκευών για συγχρονισμό"

#: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees"
msgstr "Παρευρισκόμενοι"

#: calendardiffalgo.cpp:116
msgid "Start time"
msgstr "Ώρα έναρξης"

#: calendardiffalgo.cpp:119
msgid "Organizer"
msgstr "Organizer"

#: calendardiffalgo.cpp:122
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: calendardiffalgo.cpp:125
msgid "Is floating"
msgstr "Επιπλέει"

#: calendardiffalgo.cpp:128
msgid "Has duration"
msgstr "Έχει διάρκεια"

#: calendardiffalgo.cpp:131
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"

#: calendardiffalgo.cpp:137
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: calendardiffalgo.cpp:140
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"

#: calendardiffalgo.cpp:143
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: calendardiffalgo.cpp:146
msgid "Secrecy"
msgstr "Μυστικότητα"

#: calendardiffalgo.cpp:149
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"

#: calendardiffalgo.cpp:152
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"

#: calendardiffalgo.cpp:154
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: calendardiffalgo.cpp:155
msgid "Alarms"
msgstr "Συναγερμοί"

#: calendardiffalgo.cpp:156
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"

#: calendardiffalgo.cpp:157
msgid "Relations"
msgstr "Σχέσεις"

#: calendardiffalgo.cpp:158
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"

#: calendardiffalgo.cpp:160
msgid "Exception Dates"
msgstr "Ημερομηνίες εξαίρεσης"

#: calendardiffalgo.cpp:161
msgid "Exception Times"
msgstr "Ώρες εξαίρεσης"

#: calendardiffalgo.cpp:166
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"

#: calendardiffalgo.cpp:169
msgid "Related Uid"
msgstr "Σχετικό Uid"

#: calendardiffalgo.cpp:175
msgid "Has End Date"
msgstr "Έχει ημερομηνία λήξης"

#: calendardiffalgo.cpp:178
msgid "End Date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"

#: calendardiffalgo.cpp:186
msgid "Has Start Date"
msgstr "Έχει ημερομηνία έναρξης"

#: calendardiffalgo.cpp:189
msgid "Has Due Date"
msgstr "Έχει ημερομηνία λήξης"

#: calendardiffalgo.cpp:192
msgid "Due Date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"

#: calendardiffalgo.cpp:195
msgid "Has Complete Date"
msgstr "Έχει ημερομηνία ολοκλήρωσης"

#: calendardiffalgo.cpp:198
msgid "Complete"
msgstr "Ολοκληρωμένο"

#: calendardiffalgo.cpp:201
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#: configgui.cpp:61 groupconfigcommon.cpp:133
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

#: configguiblank.cpp:32
msgid "This member/plugin needs no configuration."
msgstr "Αυτό το μέλος/πρόσθετο δε χρειάζεται ρύθμιση."

#: configguievo2.cpp:77
msgid "Address Book location:"
msgstr "Τοποθεσία βιβλίου διευθύνσεων:"

#: configguievo2.cpp:82
msgid "Calendar location:"
msgstr "Τοποθεσία ημερολογίου:"

#: configguievo2.cpp:87
msgid "Task list location:"
msgstr "Τοποθεσία λίστας εργασιών:"

#: configguifile.cpp:38
msgid "Directory name:"
msgstr "Όνομα καταλόγου:"

#: configguifile.cpp:47
msgid "Sync all subdirectories"
msgstr "Συγχρονισμός όλων των υποκαταλόγων"

#: configguigcalendar.cpp:37 configguijescs.cpp:86 configguiopie.cpp:53
#: configguipalm.cpp:158 configguisunbird.cpp:345
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"

#: configguigcalendar.cpp:46 configguijescs.cpp:90 configguiopie.cpp:60
#: configguisunbird.cpp:348 configguisyncmlhttp.cpp:98
#: configguisyncmlobex.cpp:109
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"

#: configguigcalendar.cpp:53
msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
"configuration file"
msgstr ""
"Παρακαλώ σημειώστε ότι ο κωδικός πρόσβασης αποθηκεύεται ως απλό κείμενο στο "
"αρχείο ρυθμίσεων του προσθέτου"

#: configguigcalendar.cpp:56
msgid "Calendar URL:"
msgstr "URL ημερολογίου:"

#: configguignokii.cpp:43
msgid "Model:"
msgstr "Μοντέλο:"

#: configguignokii.cpp:69
msgid "Connection:"
msgstr "Σύνδεση:"

#: configguignokii.cpp:79 configguiirmc.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:58
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#: configguignokii.cpp:80
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"

#: configguignokii.cpp:81
msgid "Serial"
msgstr "Σειριακή"

#: configguignokii.cpp:82
msgid "Infrared"
msgstr "Υπέρυθρο"

#: configguignokii.cpp:83
msgid "TCP"
msgstr "TCP"

#: configguignokii.cpp:84
msgid "USB (nokia_dku2)"
msgstr "USB (nokia_dku2)"

#: configguignokii.cpp:85
msgid "USB (libusb)"
msgstr "USB (libusb)"

#: configguignokii.cpp:86
msgid "Serial (DAU9P cable)"
msgstr "Σειριακό (καλώδιο DAU9P)"

#: configguignokii.cpp:87
msgid "Serial (DLR3P cable)"
msgstr "Σειριακό (καλώδιο DLR3P)"

#: configguignokii.cpp:88
msgid "Tekram Ir-Dongle"
msgstr "Tekram Ir-Dongle"

#: configguignokii.cpp:89
msgid "Serial (M2BUS protocol)"
msgstr "Σειριακό (πρωτόκολλο M2BUS)"

#: configguignokii.cpp:106 configguigpe.cpp:96 configguiopie.cpp:75
#: configguipalm.cpp:137 configguisyncmlhttp.cpp:54
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"

#: configguigpe.cpp:40
msgid "Local"
msgstr "Τοπική"

#: configguigpe.cpp:41
msgid "Ssh"
msgstr "Ssh"

#: configguigpe.cpp:87
msgid "Connection Mode:"
msgstr "Τύπος σύνδεσης:"

#: configguigpe.cpp:91
msgid "IP Address:"
msgstr "Διεύθυνση IP:"

#: configguigpe.cpp:100
msgid "User:"
msgstr "Χρήστης:"

#: configguiirmc.cpp:51
msgid "InfraRed (IR)"
msgstr "Υπέρυθρες (IR)"

#: configguiirmc.cpp:52
msgid "Cable"
msgstr "Καλωδιακή"

#: configguiirmc.cpp:158 configguipalm.cpp:130 configguipalm.cpp:180
#: configguisyncmlhttp.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:51
msgid "Connection"
msgstr "Σύνδεση"

#: configguiirmc.cpp:161
msgid "Select your connection type."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπος της σύνδεσης."

#: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Να μη γίνεται αποστολή OBEX UUID (IRMC-SYNC)"

#: configguiirmc.cpp:187
msgid ""
"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
"phones."
msgstr ""
"Να μη γίνεται αποστολή του OBEX UUID κατά τη σύνδεση. Χρειάζεται σε παλαιότερα "
"μοντέλα κινητών."

#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: configguildap.cpp:40
msgid "Base"
msgstr "Βάση"

#: configguildap.cpp:41
msgid "One"
msgstr "Ένα"

#: configguildap.cpp:42
msgid "Sub"
msgstr "Υπό"

#: configguildap.cpp:138
msgid "Use encryption"
msgstr "Χρήση κρυπτογράφησης"

#: configguildap.cpp:139
msgid "Load data from LDAP"
msgstr "Φόρτωση δεδομένων από LDAP"

#: configguildap.cpp:140
msgid "Save data to LDAP"
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε LDAP"

#: configguildap.cpp:143
msgid "Key Attribute:"
msgstr "Ιδιότητα κλειδιού:"

#: configguildap.cpp:145
msgid "Search Scope:"
msgstr "Εμβέλεια αναζήτησης:"

#: configguimoto.cpp:68
msgid "Device String:"
msgstr "Συμβολοσειρά συσκευής:"

#: configguiopie.cpp:38
msgid "Device IP:"
msgstr "IP συσκευής:"

#: configguiopie.cpp:46
msgid "Device Type:"
msgstr "Τύπος συσκευής:"

#: configguiopie.cpp:68
msgid "Protocol:"
msgstr "Πρωτόκολλο:"

#: configguiopie.cpp:83
msgid "Opie/OpenZaurus"
msgstr "Opie/OpenZaurus"

#: configguiopie.cpp:84
msgid "Qtopia2"
msgstr "Qtopia2"

#: configguiopie.cpp:86
msgid "SCP"
msgstr "SCP"

#: configguiopie.cpp:87
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: configguipalm.cpp:138
msgid "Speed:"
msgstr "Ταχύτητα:"

#: configguipalm.cpp:139
msgid "Timeout:"
msgstr "Χρονικό περιθώριο:"

#: configguipalm.cpp:144
msgid " sec"
msgstr " δευτ"

#: configguipalm.cpp:151
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"

#: configguipalm.cpp:163
msgid "What to do if Username does not match"
msgstr "Τι να γίνει αν το όνομα χρήστη δεν ταιριάζει"

#: configguipalm.cpp:173
msgid "Sync Anyway"
msgstr "Συγχρονισμός"

#: configguipalm.cpp:174
msgid "Ask What To Do"
msgstr "Ερώτηση"

#: configguipalm.cpp:175
msgid "Abort Sync"
msgstr "Εγκατάλειψη συγχρονισμού"

#: configguipalm.cpp:186
msgid "Hotsync Notification"
msgstr "Ειδοποίηση Hotsync"

#: configguipalm.cpp:193
msgid "Popup when interaction is required"
msgstr "Εμφάνιση όταν χρειάζεται είσοδος από το χρήστη"

#: configguisunbird.cpp:55
msgid "Local Calendars"
msgstr "Τοπικά ημερολόγια"

#: configguisunbird.cpp:56
msgid "WebDAV Calendars"
msgstr "Ημερολόγια του WebDAV"

#: configguisunbird.cpp:59 configguisunbird.cpp:66
msgid "Add new calendar"
msgstr "Προσθήκη νέου ημερολογίου"

#: configguisunbird.cpp:238 configguisunbird.cpp:307
msgid "Sync only events newer than"
msgstr "Συγχρονισμός γεγονότων νεότερων από"

#: configguisunbird.cpp:249 configguisunbird.cpp:318
msgid "day(s)"
msgstr "ημέρα(ες)"

#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default"
msgstr "Ορισμός ως προκαθορισμένο"

#: configguisunbird.cpp:265 configguisunbird.cpp:335
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"

#: configguisynce.cpp:90
msgid "File:"
msgstr "Αρχείο:"

#: configguisyncmlhttp.cpp:67 configguisyncmlobex.cpp:79
msgid "Databases"
msgstr "Βάσεις δεδομένων"

#: configguisyncmlhttp.cpp:70 configguisyncmlobex.cpp:82
msgid "Contact Database:"
msgstr "Βάση δεδομένων επαφών:"

#: configguisyncmlhttp.cpp:71 configguisyncmlobex.cpp:83
msgid "Calendar Database:"
msgstr "Βάση δεδομένων ημερολογίου:"

#: configguisyncmlhttp.cpp:72 configguisyncmlobex.cpp:84
msgid "Note Database:"
msgstr "Βάση δεδομένων σημειώσεων:"

#: configguisyncmlhttp.cpp:92 configguisyncmlobex.cpp:103
msgid "User name:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"

#: configguisyncmlhttp.cpp:106 configguisyncmlobex.cpp:116
msgid "Use String Table"
msgstr "Χρήση πίνακα συμβολοσειρών"

#: configguisyncmlhttp.cpp:109 configguisyncmlobex.cpp:119
msgid "Only Replace Entries"
msgstr "Αντικατάσταση καταχωρήσεων μόνο"

#: configguisyncmlhttp.cpp:120 configguisyncmlobex.cpp:152
msgid "Receive Limit:"
msgstr "Όριο λήψης:"

#: configguisyncmlhttp.cpp:129 configguisyncmlobex.cpp:161
msgid "Maximum Object Size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αντικειμένου"

#: configguisyncmlobex.cpp:59
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: configguisyncmlobex.cpp:123
msgid "SyncML Version:"
msgstr "Έκδοση του SyncML:"

#: configguisyncmlobex.cpp:129
msgid "1.0"
msgstr "1.0"

#: configguisyncmlobex.cpp:130
msgid "1.1"
msgstr "1.1"

#: configguisyncmlobex.cpp:131
msgid "1.2"
msgstr "1.2"

#: configguisyncmlobex.cpp:138
msgid "WAP Binary XML"
msgstr "Δυαδικό XML WAP"

#: configguisyncmlobex.cpp:142
msgid "Software Identifier:"
msgstr "Αναγνωριστικό λογισμικού:"

#: connectionwidgets.cpp:52
msgid "Bluetooth address:"
msgstr "Διεύθυνση Bluetooth:"

#: connectionwidgets.cpp:59
msgid "Channel:"
msgstr "Κανάλι:"

#: connectionwidgets.cpp:114
msgid "Device Name:"
msgstr "Όνομα συσκευής:"

#: connectionwidgets.cpp:118
msgid "Serial Number:"
msgstr "Σειριακός αριθμός:"

#: connectionwidgets.cpp:160
msgid "Device Manufacturer:"
msgstr "Κατασκευαστής συσκευής:"

#: connectionwidgets.cpp:164
msgid "Device:"
msgstr "Συσκευή:"

#: connectionwidgets.cpp:170
msgid "SonyEricsson/Ericsson"
msgstr "SonyEricsson/Ericsson"

#: connectionwidgets.cpp:171
msgid "Siemens"
msgstr "Siemens"

#: connectionwidgets.cpp:210
msgid "USB Interface:"
msgstr "Διεπαφή USB:"

#: genericdiffalgo.cpp:60 genericdiffalgo.cpp:62 genericdiffalgo.cpp:64
#, c-format
msgid "Line %1"
msgstr "Γραμμή %1"

#: groupconfig.cpp:68
msgid "Group:"
msgstr "Ομάδα:"

#: groupconfig.cpp:89
msgid "Add Member..."
msgstr "Προσθήκη μέλους..."

#: groupconfig.cpp:96
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"

#: groupconfig.cpp:97
msgid "General Group Settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ομάδας"

#: groupconfig.cpp:167
msgid ""
"Error adding member %1\n"
"%2\n"
"Type: %3"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την προσθήκη του μέλους %1\n"
"%2\n"
"Τύπος: %3"

#: groupconfigcommon.cpp:50
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"

#: groupconfigcommon.cpp:51
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"

#: groupconfigcommon.cpp:52
msgid "To-dos"
msgstr "Εργασίες προς υλοποίηση"

#: groupconfigcommon.cpp:53
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"

#: groupconfigcommon.cpp:138
msgid "Object Types to be Synchronized:"
msgstr "Τύπος αντικειμένων για συγχρονισμό:"

#: groupconfigdialog.cpp:30
msgid "Configure Synchronization Group"
msgstr "Ρύθμισης ομάδας συγχρονισμού"

#: groupitem.cpp:61 groupitem.cpp:258 groupitem.cpp:267
msgid "Synchronize Now"
msgstr "Συγχρονισμός τώρα"

#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready"
msgstr "Έτοιμο"

#: groupitem.cpp:142
#, c-format
msgid "Group: %1"
msgstr "Ομάδα: %1"

#: groupitem.cpp:146
#, c-format
msgid "Last synchronized on: %1"
msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός: %1"

#: groupitem.cpp:148
msgid "Not synchronized yet"
msgstr "Δεν έχει συγχρονιστεί"

#: groupitem.cpp:192
msgid "%1 entries read"
msgstr "Διαβάστηκαν %1 καταχωρήσεις"

#: groupitem.cpp:195
msgid "Receive information"
msgstr "Πληροφορίες λήψης"

#: groupitem.cpp:199
msgid "%1 entries written"
msgstr "Γράφτηκαν %1 καταχωρήσεις"

#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected"
msgstr "Συνδέθηκε"

#: groupitem.cpp:242
msgid "Data read"
msgstr "Ανάγνωση δεδομένων"

#: groupitem.cpp:245
msgid "Data written"
msgstr "Τα δεδομένα γράφτηκαν"

#: groupitem.cpp:250 groupitem.cpp:298
msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσυνδέθηκε"

#: groupitem.cpp:253
msgid "Synchronization failed"
msgstr "Ο συγχρονισμός απέτυχε"

#: groupitem.cpp:261
msgid "Successfully synchronized"
msgstr "Ο συγχρονισμός ολοκληρώθηκε"

#: groupitem.cpp:270
msgid "Previous synchronization failed"
msgstr "Ο προηγούμενος συγχρονισμός απέτυχε"

#: groupitem.cpp:273
msgid "Conflicts solved"
msgstr "Οι συγκρούσεις επιλύθηκαν"

#: groupitem.cpp:292
msgid "Changes read"
msgstr "Διαβάστηκαν τροποποιήσεις"

#: groupitem.cpp:295
msgid "Changes written"
msgstr "Γράφτηκαν τροποποιήσεις"

#: groupitem.cpp:301 groupitem.cpp:304 groupitem.cpp:307 groupitem.cpp:310
#: groupitem.cpp:313
#, c-format
msgid "Error: %1"
msgstr "Σφάλμα: %1"

#: mainwidget.cpp:77
msgid "KitchenSync"
msgstr "KitchenSync"

#: mainwidget.cpp:78
msgid "The TDE Syncing Application"
msgstr "Η εφαρμογή συγχρονισμού του TDE"

#: mainwidget.cpp:80
msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team"
msgstr "(c) 2005, Η ομάδα του TDE PIM"

#: mainwidget.cpp:81
msgid "Current maintainer"
msgstr "Τρέχων συντηρητής"

#: mainwidget.cpp:105
msgid "Synchronize"
msgstr "Συγχρονισμός"

#: mainwidget.cpp:107
msgid "Add Group..."
msgstr "Προσθήκη ομάδας..."

#: mainwidget.cpp:109
msgid "Delete Group..."
msgstr "Διαγραφή ομάδας..."

#: mainwidget.cpp:111
msgid "Edit Group..."
msgstr "Επεξεργασία ομάδας..."

#: mainwidget.cpp:127
msgid "Create Synchronization Group"
msgstr "Δημιουργία ομάδας συγχρονισμού"

#: mainwidget.cpp:128
msgid "Name for new synchronization group."
msgstr "Το όνομα της νέας ομάδας συγχρονισμού."

#: mainwidget.cpp:144
msgid "Delete synchronization group '%1'?"
msgstr "Να διαγραφεί η ομάδα συγχρονισμού '%1';"

#: mainwindow.cpp:35
msgid "PIM Synchronization"
msgstr "Συγχρονισμός PIM"

#: memberconfig.cpp:53
msgid ""
"Unable to read config from plugin '%1':\n"
"%2"
msgstr ""
"Αδύνατη η ανάγνωση των ρυθμίσεων από το πρόσθετο '%1':\n"
"%2"

#: memberconfig.cpp:68
msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Οι ρυθμίσεις του %1 είναι κενές."

#: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm"
msgstr "Palm"

#: memberinfo.cpp:54
msgid "TDE PIM"
msgstr "TDE PIM"

#: memberinfo.cpp:55
msgid "Remote File"
msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο"

#: memberinfo.cpp:56 memberinfo.cpp:60 memberinfo.cpp:61 memberinfo.cpp:62
#: memberinfo.cpp:63
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Κινητό τηλέφωνο"

#: memberinfo.cpp:57
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: memberinfo.cpp:58 memberinfo.cpp:65
msgid "Handheld"
msgstr "Υπολογιστής παλάμης"

#: memberinfo.cpp:59
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: memberinfo.cpp:64
msgid "Google Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο του Google"

#: memberinfo.cpp:66
msgid "Sunbird Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο του Sunbird"

#: memberinfo.cpp:67
msgid "Java Enterprise System Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο Java Enterprise System"

#: memberinfo.cpp:68
msgid "WinCE Devices"
msgstr "Συσκευές WinCE"

#: multiconflictdialog.cpp:48
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: multiconflictdialog.cpp:51
msgid "Added"
msgstr "Προστέθηκε"

#: multiconflictdialog.cpp:54
msgid "Deleted"
msgstr "Διαγράφηκε"

#: multiconflictdialog.cpp:57
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"

#: multiconflictdialog.cpp:61
msgid "Unmodified"
msgstr "Μη τροποποιημένο"

#: multiconflictdialog.cpp:123 singleconflictdialog.cpp:101
msgid "A conflict has appeared, please solve it manually."
msgstr "Παρουσιάστηκε μια σύγκρουση· παρακαλώ επιλύστε την χειροκίνητα."

#: multiconflictdialog.cpp:128
msgid "Use Selected Item"
msgstr "Χρήση του επιλεγμένου αντικειμένου"

#: multiconflictdialog.cpp:132 singleconflictdialog.cpp:110
msgid "Duplicate Items"
msgstr "Διπλοεγγραφές"

#: multiconflictdialog.cpp:136 singleconflictdialog.cpp:114
msgid "Ignore Conflict"
msgstr "Αγνόηση σύγκρουσης"

#: pluginpicker.cpp:98
msgid "Select Member Type"
msgstr "Επιλογή τύπου μέλους"

#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Ομάδες"

#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Κύριο"

#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item"
msgstr "Χρήση αντικειμένου"

#: syncprocessmanager.cpp:49
#, c-format
msgid ""
"Error initializing OpenSync.\n"
"%1"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του OpenSync.\n"
"%1"