summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/kview.po
blob: d1001aec24b42a566f12c2cf995fecfd70ab6827 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
# translation of kview.po to British English
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-17 22:25GMT\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "John Knight"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net"

#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"

#: kview.cpp:147
msgid ""
"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation."
msgstr ""
"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation."

#: kview.cpp:471
msgid "Stalled"
msgstr "Stalled"

#: kview.cpp:517
msgid "Cr&op"
msgstr "Cr&op"

#: main.cpp:26
msgid "KDE Image Viewer"
msgstr "KDE Image Viewer"

#: main.cpp:30
msgid "Image to open"
msgstr "Image to open"

#: main.cpp:36
msgid "KView"
msgstr "KView"

#: main.cpp:39
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
msgstr "(c) 1997-2002, The KView Developers"

#: main.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"

#: main.cpp:41
msgid "started it all"
msgstr "started it all"

#~ msgid "General KView Configuration"
#~ msgstr "General KView Configuration"

#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Application"

#~ msgid "Resizing"
#~ msgstr "Resizing"

#~ msgid "Only resize window"
#~ msgstr "Only resize window"

#~ msgid "Resize image to fit window"
#~ msgstr "Resize image to fit window"

#~ msgid "Don't resize anything"
#~ msgstr "Don't resize anything"

#~ msgid "General KViewViewer Configuration"
#~ msgstr "General KViewViewer Configuration"

#~ msgid "Viewer"
#~ msgstr "Viewer"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Plugins"

#~ msgid "Select Which Plugins to Use"
#~ msgstr "Select Which Plugins to Use"

#~ msgid "Image Settings"
#~ msgstr "Image Settings"

#~ msgid "Fit image to page size"
#~ msgstr "Fit image to page size"

#~ msgid "Center image on page"
#~ msgstr "Centre image on page"

#~ msgid "Could not find a suitable Image Canvas! This probably means, that you didn't install KView properly."
#~ msgstr "Could not find a suitable Image Canvas! This probably means, that you didn't properly install KView."

#~ msgid "Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it's not)."
#~ msgstr "Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it's not)."

#~ msgid ""
#~ "_: Title caption when no image loaded\n"
#~ "no image loaded"
#~ msgstr "no image loaded"

#~ msgid "KDE Image Viewer Part"
#~ msgstr "KDE Image Viewer Part"

#~ msgid ""
#~ "_: Title caption when new image selected\n"
#~ "new image"
#~ msgstr "new image"

#~ msgid "Unknown image format: %1"
#~ msgstr "Unknown image format: %1"

#~ msgid "No such file: %1"
#~ msgstr "No such file: %1"

#~ msgid "Zoom In 10%"
#~ msgstr "Zoom In 10%"

#~ msgid "Zoom Out 10%"
#~ msgstr "Zoom Out 10%"

#~ msgid "&Flip"
#~ msgstr "&Flip"

#~ msgid "&Vertical"
#~ msgstr "&Vertical"

#~ msgid "&Horizontal"
#~ msgstr "&Horizontal"

#~ msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
#~ msgstr "Ro&tate Counter-Clockwise"

#~ msgid "Rotate Clockwise"
#~ msgstr "Rotate Clockwise"

#~ msgid "Fit Image to Window"
#~ msgstr "Fit Image to Window"

#~ msgid "Show Scrollbars"
#~ msgstr "Show Scrollbars"

#~ msgid "The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have permission to write to that file."
#~ msgstr "The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have permission to write to that file."

#~ msgid "Save Image As..."
#~ msgstr "Save Image As..."

#~ msgid "Load changed image? - %1"
#~ msgstr "Load changed image? - %1"

#~ msgid ""
#~ "The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
#~ "Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
#~ "If you choose No and subsequently save the image, you will lose the\n"
#~ "changes that have already been saved."
#~ msgstr ""
#~ "The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
#~ "Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
#~ "If you choose No and subsequently save the image, you will lose the\n"
#~ "changes that have already been saved."

#~ msgid "No Blending"
#~ msgstr "No Blending"

#~ msgid "Alpha Blend"
#~ msgstr "Alpha Blend"

#~ msgid "Wipe From Left"
#~ msgstr "Wipe From Left"

#~ msgid "Wipe From Right"
#~ msgstr "Wipe From Right"

#~ msgid "Wipe From Top"
#~ msgstr "Wipe From Top"

#~ msgid "Wipe From Bottom"
#~ msgstr "Wipe From Bottom"

#~ msgid "Minimum height:"
#~ msgstr "Minimum height:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter here.\n"
#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched vertically by a factor of 10."
#~ msgstr ""
#~ "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter here.\n"
#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched vertically by a factor of 10."

#~ msgid "Maximum height:"
#~ msgstr "Maximum height:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed vertically by a factor of 0.1."
#~ msgstr ""
#~ "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed vertically by a factor of 0.1."

#~ msgid "Minimum width:"
#~ msgstr "Minimum width:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter here.\n"
#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched horizontally by a factor of 10."
#~ msgstr ""
#~ "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter here.\n"
#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched horizontally by a factor of 10."

#~ msgid "Maximum width:"
#~ msgstr "Maximum width:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed horizontally by a factor of 0.1."
#~ msgstr ""
#~ "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed horizontally by a factor of 0.1."

#~ msgid "Choose which blend effects should be used:"
#~ msgstr "Choose which blend effects should be used:"

#~ msgid "Effect"
#~ msgstr "Effect"

#~ msgid "Every effect selected may be used to create a transition effect between the images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
#~ msgstr "Every effect selected may be used to create a transition effect between the images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."

#~ msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
#~ msgstr "Use smooth scaling (high quality but slower)"

#~ msgid "Keep aspect ratio"
#~ msgstr "Keep aspect ratio"

#~ msgid "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same factor."
#~ msgstr "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same factor."

#~ msgid "Center image"
#~ msgstr "Centre image"

#~ msgid "Image Size"
#~ msgstr "Image Size"

#~ msgid "Fit to page size"
#~ msgstr "Fit to page size"

#~ msgid "9x13"
#~ msgstr "9x13"

#~ msgid "10x15"
#~ msgstr "10x15"

#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "Manual"

#~ msgid "x"
#~ msgstr "x"

#~ msgid "Center on page"
#~ msgstr "Centre on page"

#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Form1"

#~ msgid "Show FullScreen"
#~ msgstr "Show FullScreen"