summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/kdeedu/ktouch/index.docbook
blob: 0489d4d77df8c41da2f81ceb308a2d01d77ed18a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY ktouch "<application
>KTouch</application
>">
 <!ENTITY kappname "&ktouch;"
><!-- replace kapp here -->
 <!ENTITY package "kdeedu">
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>El manual de &ktouch;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Håvard</firstname
><surname
>Frøiland</surname
> <affiliation
> <address
><email
>&Haavard.Froeiland.mail;</email
></address>
</affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Andreas</firstname
><surname
>Nicolai</surname
> <affiliation
> <address
><email
>Andreas.nicolai@gmx.net</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Miguel</firstname
> <surname
>Revilla Rodríguez</surname
> <affiliation
><address
><email
>yo@miguelrevilla.com</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Rafael</firstname
> <surname
>Beccar</surname
> <affiliation
><address
><email
>traduccioneskde@rafabeccar.com.ar</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Santiago</firstname
> <surname
>Fernández Sancho</surname
> <affiliation
><address
><email
>santi@kde-es.org</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
>  
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1999-2005</year>
<holder
>Håvard Frøiland, Andreas Nicolai</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2005-06-19</date>
<releaseinfo
>1.5</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&ktouch; es un programa para aprender mecanografía. &ktouch; proporciona textos para el entrenamiento y ajustes a distintos niveles, dependiendo de lo bien que lo haga. Puede mostrar qué tecla es la siguiente, y qué dedo es el correcto para pulsarla.</para>

</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>mecanografía</keyword>
<keyword
>mecanografía</keyword>
<keyword
>escritura</keyword>
<keyword
>escribir a máquina</keyword>
<keyword
>educación</keyword>
<keyword
>ktouch</keyword>
<keyword
>pulsación</keyword>
<keyword
>teclear</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="using_ktouch">
<title
>Uso de &ktouch;</title>

<sect1 id="introduction">
<title
>Introducción</title>

<sect2>
<title
>¿Qué es &ktouch;?</title>
<para
>&ktouch; es un programa para aprender mecanografía.</para>
<para
>&ktouch; proporciona textos para el entrenamiento y ajustes a distintos niveles, dependiendo de lo bien que lo haga. Puede mostrar qué tecla es la siguiente, y qué dedo es el correcto para pulsarla.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>La pantalla principal de &ktouch;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="main_screen_default_color.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>La pantalla principal de &ktouch;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>&ktouch; es un excelente profesor de mecanografía. Aprenderá a escribir con todos los dedos paso a paso, sin necesidad de mirar al teclado para buscar las teclas (que le ralentizará mucho). Es adecuado para todas las edades y el perfecto tutor para escuelas, universidades y particulares. Es libre y está licenciado bajo la licencia pública &GNU;, así que nunca tendrá que pagar nada por el programa ni por ninguna actualización del mismo. </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Características </title>

<para
>En esta versión, &ktouch; 1.5 tiene bastantes características prácticas, como:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><simpara
>Soporte para muchas lecciones de entrenamiento diferente en muchos idiomas incluyendo tipos de letra de textos específicos del idioma y un confortable editor de lecciones.</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>Soporte para diferentes distribuciones de teclas con la capacidad de utilizar distribuciones definidas por el usuario.</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>Durante la sesión de entrenamiento se obtendrán estadísticas informativas comprensibles para ayudarle (o a su profesor) a analizar su progreso.</simpara
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Se incluyen muchas otras características que se tratarán en el correspondiente capítulo de este manual. </para>

</sect2>
</sect1>


<sect1 id="learning">
<title
>Aprender mecanografía con &ktouch;</title>

<para
>Veamos otra captura de pantalla de &ktouch; en acción, esta vez con un teclado alemán y lección de entrenamiento:</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Pantalla principal de &ktouch;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="main_window_german.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Pantalla principal de &ktouch;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Aunque aprender mecanografía con &ktouch; y utilizar el programa debería ser muy simple le adentraremos un poquito más en &ktouch; en las siguientes secciones.</para>

<sect2 id="getting_started">
<title
>Comenzando</title>

<para
>Cuando inicie &ktouch; podrá ver la pantalla anterior. La ventana principal del programa presenta tres secciones: </para>
<orderedlist>
<listitem
><simpara
>Algunas estadísticas de la mecanografía en el cuadro superior.</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>El texto que necesita teclear (en la línea del profesor) y el texto que ha tecleado (en la lína del estudiante).</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>El teclado (esperamos que se parezca al suyo).</simpara
></listitem>
</orderedlist>
<para
>Veremos más tarde estas secciones.</para>
<para
>La primera vez que inicie &ktouch;, éste abrirá una lección predeterminada y seleccionará una distribución de teclado predeterminada. Antes de comenzar a teclear debería ajustar la distribución del teclado para que coincida con el suyo. Vaya a <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Distribuciones de teclado...</guimenuitem
></menuchoice
> y seleccione el país en el que está (o algún país que utilice la misma distribución de teclado que usted). Si su teclado no está incluído, puede definir su propio teclado (vea <link linkend="create_keyboards"
>crear su propio teclado</link
>). </para>
<para
>Una vez que haya seleccionado un teclado, seleccione su lección de entrenamiento. La primera línea de su lección actual y nivel se muestra en la línea del profesor. Puede seleccionar cualquier lección predeterminada a través de <menuchoice
><guimenu
>Entrenamiento</guimenu
><guimenuitem
>Lecciones predeterminadas...</guimenuitem
></menuchoice
> o abra un archivo de lectura definido (&eg; si su profesor le da una lección especial con la que practicar) con <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Abrir lección...</guimenuitem
></menuchoice
>. Incluso puede crear su propia lección (vea <link linkend="create_lectures"
>crear su propia lección</link
>). Cuando haya seleccionado teclado y lección puede comenzar a teclear. </para>
<para
>Coloque su mano en el teclado tal y como se indica por las teclas marcadas con los 8 dedos (las miniaturas sobre la barra espaciadora) y comience a teclear el texto mostrado en la línea del profesor. Cada tecla que necesite pulsar se resaltará en el teclado y si necesita mover un dedo desde su posición de descanso se resaltarán la tecla y el dedo adecuado. Intente mover sus manos lo menos posible y después de teclear un caracter intente devolver sus dedos a la posición de descanso inicial. </para>
<tip
><para
>Los colores de las teclas indican qué dedo necesita para pulsar la tecla.</para
></tip>
<para
>Mientras teclea puede cometer fallos y pulsar la tecla equivocada. En este caso la línea del estudiante cambiará su color (de forma predeterminada a rojo) y deberá pulsar la tecla retroceso para borrar el caracter (o caracteres) incorrecto de nuevo. </para>
<para
>Cuando haya completado una línea de texto deberá pulsar la tecla Entrar para avanzar a la siguiente línea. </para>
</sect2>

<sect2 id="lectures_and_levels">
<title
>Lecciones y niveles</title>
<para
>Como se mencionó anteriormente necesita seleccionar una lección de entrenamiento que contiene todo el texto con el que desea practicar. Normalmente la dificultad del texto se incrementa gradualmente de forma que la mayor parte de las lecciones contienen varios niveles de dificultad. Sin embargo, algunas lecciones solo contendrán un nivel y texto (&eg; un artículo de periódico para comprobar su destreza). </para>
<para
>En el cuadro de información &ktouch; situado en la parte superior de la ventana principal puede ver el nivel actual a la izquierda. Los botones pequeños situados a la derecha le permiten cambiar los niveles manualmente. Normalmente ésto se hace automáticamente (más sobre ésto en la sección <link linkend="training_options"
>opciones de entrenamiento</link
>). El cuadro de información de la derecha muestra un texto con una información breve sobre el nivel. Normalmente le proporciona una lista de caracteres que son nuevos en este nivel. Los dos cuadros centrales muestran su velocidad de mecanografiado actual (en caracteres por minuto) y su corrección. Estos valores son las estadísticas de nivel y siempre que inicie un nuevo nivel estos valores se reinician. Sin embargo, el programa recordará sus estadísticas anteriores (vea la sección <link linkend="statistics"
>estadísticas en &ktouch;</link
>). </para>
</sect2>

<sect2 id="starting_stopping">
<title
>Iniciar y parar una sesión de entrenamiento</title>
<para
>Mientras teclea el texto de una lección de entrenamiento estará en una sesión de prácticas. Puede iniciar una sesión de prácticas nueva utilizando <menuchoice
><guimenu
>Entrenamiento</guimenu
><guimenuitem
>Iniciar nueva sesión</guimenuitem
></menuchoice
> o el botón adecuado en la barra de herramientas. Los cambios de nivel (automáticos o manuales) no cambian su sesión de entrenamiento. Permanecerá en esta sesión de entrenamiento hasta que inicie una nueva sesión de entrenamiento, seleccione una nueva lección (que iniciará automáticamente una nueva sesión de entrenamiento) o salga del programa. </para>
<para
>Si abre cualquier diálogo en &ktouch; mientras esté en una sesión de entrenamiento el entrenamiento se parará y el temporizador se detendrá hasta que pulse la siguiente tecla. Puede parar la sesión manualmente utilizando <menuchoice
><guimenu
>Entrenamiento</guimenu
><guimenuitem
>Parar sesión</guimenuitem
></menuchoice
> o el botón adecuado de la barra de herramientas. </para>
</sect2>

</sect1>

<sect1 id="statistics">
<title
>Estadísticas en &ktouch;</title>
<para
>¡&ktouch; lo recuerda! Básicamente aquello que teclea se graba y se crean algunas estadísticas prácticas (y algunas veces interesantes). &ktouch; guarda datos estadísticos basados en el archivo de lectura que utiliza para el entrenamiento. Para cada archivo de lectura tiene su historial separado. &ktouch; también diferencia entre estadísticas de nivel y sesiones de prácticas. Esto es importante para evitar hacer trampas :-). </para>

<sect2>
<title
>Estadísticas de sesiones de entrenamiento</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Estadísticas de entrenamiento actual</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="statistics_dialog.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Estadísticas de entrenamiento actual</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Siempre que inicie una nueva sesión de entrenamiento se iniciará un nuevo registro de estadísticas. &ktouch; recuerda varias cosas para determinar su progreso y ayudarle a identificar problemas con las teclas: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><simpara
>¿Cuántas teclas se han pulsado en total?</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>¿Cuántas se pulsaron correctamente?</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>¿Cuántas teclas estaban equivocadas y con qué frecuencia?</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>¿Cuántas palabras correctas tecleó?</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>¿Cuánto tiempo necesitó?</simpara
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Utilizando las estadísticas de las sesiones de entrenamiento tanto usted como &ktouch; pueden evaluar su evolución global y para una determinada lección de entrenamiento.</para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Estadísticas de nivel</title>
<para
>Para cada nivel de su sesión de entrenamiento (&ie;, todos los niveles en los que puede teclear texto) se obtendrán las mismas estadísticas que para la sesión de entrenamiento. Utilizando los datos de las estadísticas puede investigar su progreso en cada nivel de una lección de entrenamiento (y verá cómo mejoran sus progresos nivel a nivel, pudiendo concentrarse en aquellos niveles con los que tenga problemas). </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>El diálogo estadísticas</title>
<para
><menuchoice
><guimenu
>Entrenamiento</guimenu
><guimenuitem
>Estadística de lecciones</guimenuitem
></menuchoice
> o el botón estadísticas en la barra de herramientas abre el diálogo de estadísticas. Muestra sus estadísticas del entrenamiento actual y del nivel y muestra un gráfico histórico con las sesiones de entrenamiento actual. </para>
<para
>Cuando abra el diálogo de las estadísticas podrá seleccionar una página de estadísticas de sesión y una página de estadísticas de nivel. La primera página le proporciona un resumen sobre todo lo que haya tecleado. La página de estadísticas de nivel solo contiene las estadísticas del nivel actual. Esto es práctico para diferencias entre el rendimiento general y el rendimiento en ciertos niveles. </para>
<para
>La tercera página de estadísticas le proporciona un gráfico general de su habilidad ofreciendo varias posibilidades. Una nota sobre la opción de escalado del tiempo. A la vez que se obtiene la estadística de una sesión o del nivel actual, también se guarda la fecha. De esta forma podrá ver la mejora entre sesiones de entrenamiento y cuándo practicó por última vez una determinada lección o nivel. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Gráfico de las estadísticas de entrenamiento</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="statistics_dialog_chart.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Gráfico de las estadísticas de entrenamiento</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="ui_guide">
<title
>El menú principal de &ktouch; y los diálogos del programa</title>
<para
>En este capítulo veremos ciertos detalles de este programa. <tip
><para
>Puede utilizar la característica «¿Qué es ésto» (el pequeño signo de interrogación entre los botones minimizar/maximizar ventana) en muchos de los diálogos del programa.</para
></tip>
</para>

<sect1 id="main_menu">
<title
>El menú de &ktouch;</title>
<para
>La mayor parte de las opciones del menú de &ktouch; deberían ser autoexplicativas. El menú archivo contiene opciones para cargar una lección definida por el usuario y editar las lecciones. El menú de entrenamiento contiene opciones de entrenamiento y el menú preferencias contiene las opciones de configuración del programa. Las diferentes opciones del diálogo de configuración son explicadas en la siguiente sección.</para>
</sect1>

<sect1 id="program_settings">
<title
>Opciones de configuración para &ktouch;</title>
<para
>Puede personalizar &ktouch; un poquito. Las configuraciones se guardan siempre para el usuario actual del programa. Abra el diálogo de configuración a través <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar &ktouch;...</guimenuitem
></menuchoice
></para>

<sect2 id="general_options">
<title
>Opciones generales</title>
<para
>En este diálogo puede cambiar las opciones generales que controlan el comportamiento de &ktouch;. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Opciones generales</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="general_options.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Opciones generales</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>En primer lugar puede activar o desactivar el sonido (debería ser práctico en las aulas). También puede configurar la velocidad de desplazamiento de las líneas del profesor y del estudiante. </para>
<para
>Lo más importante, sin embargo, podría ser la elección del tipo de letra de la lección. Cuando muestra el texto del profesor &ktouch; utilizará de forma habitual el tipo de letra especificado en el archivo de la lección. Pero si este tipo de letra no existe en su sistema o no se ha especificado, &ktouch; utilizará el tipo de letra predeterminado para el sistema. ¿Qué pasa si este tipo de letra no contiene todos los caracteres necesarios para su lección? En estos casos podrá especificar el tipo de letra que desee. <note
><para
>&ktouch; diferencia entre tipos de letra de la lección y del teclado. Cambiar el tipo de letra de la lección no ajustará automáticamente el tipo de letra del teclado. Utilice la opción adecuada en la página de configuración de las opciones del teclado.</para
></note>
</para>
</sect2>

<sect2 id="training_options">
<title
>Opciones de entrenamiento</title>
<para
>En este diálogo podrá seleccionar las opciones que controlan cómo cambia &ktouch; los niveles de dificultad basándose en la habilidad de los usuarios.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Opciones de entrenamiento</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="training_options.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Opciones de entrenamiento</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Si está activado el <guibutton
>Ajuste automático de nivel</guibutton
>, &ktouch; comprobará los límites proporcionados al final de cada nivel y  decidirá cuándo incrementar o reducir el nivel, o si ha de permanecer en el mismo nivel. Los cambios de nivel se producirán siempre al final de un nivel (&ie;, cuando el usuario haya finalizado la última línea de un nivel). Si la velocidad mecanográfica (en caracteres por segundo) y la exactitud (corrección) son <emphasis
>ambas</emphasis
> superiores o iguales a los «límites para incrementar nivel», &ktouch; saltará al nivel siguiente. Si <emphasis
>cualquiera de ellas</emphasis
> son inferiores a los «límites para reducir el nivel», &ktouch; saltará al nivel anterior. </para>
<para
>En esta página de configuración puede también determinar que el programa recuerde su nivel actual cuando salga del programa y vaya a él cuando vuelva a &ktouch;. </para>
</sect2>

<sect2 id="keyboard_options">
<title
>Opciones del teclado</title>
<para
>En este diálogo podrá seleccionar las opciones específicas del teclado.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Opciones del teclado</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="keyboard_options.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Opciones del teclado</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Este diálogo controla la apariencia y funcionalidad del teclado. Similar a la opción «Sobreescribir las fuentes de teclado» en la página de configuración de las preferencias generales, puede especificar su propio tipo de letra de teclado. La opción «Resaltar las teclas en el teclado» puede utilizarse para incrementar la dificultad del entrenamiento. <tip
><para
>Una vez que esté familiarizado con el teclado puede querer desactivar el resaltado para no distraerse cuando esté concentrado en el texto del profesor.</para
></tip>
</para>
</sect2>


<sect2 id="color_options">
<title
>Opciones de color</title>
<para
>En este diálogo puede afinar la apariencia de &ktouch;.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Opciones de color</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="color_options.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Opciones de color</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Esta página de configuración no necesita mucha explicación. Podrá elegir entre cuatro esquemas de color de teclado predefinidos. También podrá cambiar los esquemas de color «sobre la marcha» utilizando la opción de menú <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Esquemas de color del teclado</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</sect2>

</sect1>
</chapter>


<chapter id="extending">
<title
>Extender &ktouch;</title>

<sect1 id="create_lectures">
<title
>Crear su propia lección</title>
<para
>Puede crear fácilmente su propia lección de entrenamiento utilizando el editor de lecciones de &ktouch;. Cuando seleccione <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Editar lección...</guimenuitem
></menuchoice
> se abrirá el «diálogo de apertura de petición» y le pedirá que seleccione una lección. Puede escoger entre editar la lección actual, cualquiera de las lecciones predefinidas (si tiene permisos de escritura en el directorio de instalación) o crear una lección vacía.</para>

<sect2>
<title
>Crear un lección</title>
<para
>Asumiremos que desea crear una lección nueva. No obstante debería seguir unas directrices: </para>
<itemizedlist>


<listitem
><para
>Para las 20 primeras teclas, añada solo 2 teclas simultáneamente a un nuevo nivel. Deje al usuario que practique a solas en diferentes combinaciones y a continuación utilice las nuevas teclas en palabras que podrá mezclar con las ya conocidas. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Añada al menos varios niveles a la lección para permitir al usuario ver el progreso mientras se está entrenando.</para
></listitem>

<listitem
><para
>No haga niveles demasiado largos. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Intente incrementar la dificultad del texto de forma gradual y pruebe su texto usted mismo. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Después de que se hayan aprendido las primeras teclas, incluya una lección de recapitulación. </para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Cosas a saber sobre las lecciones</title>
<para
>El título de la lección es importante para el menú de selección rápida del menú de entrenamiento y para las estadísticas. El comentario debería utilizarse para incluir información sobre el autor de la lección y la fuente de datos de la lección, si existe. </para>
<para
>Para cada nivel puede especificar los caracteres/teclas nuevos en la lección. El texto que introduzca aquí se mostrará como texto de información del nivel en la parte superior derecha del cuadro de información de la ventana principal de &ktouch;. </para>
<para
>También puede especificar un tipo de letra predeterminado para la lección que se utilizará en las líneas del profesor y del estudiante y, por supuesto, en el diálogo de edición de lecciones utilizando el botón <guibutton
>Cambiar fuentes...</guibutton
> </para>
</sect2>

</sect1>

<sect1 id="create_keyboards">
<title
>Crear su propio teclado</title>
<para
>Puede crear sus propios teclados creando archivos de teclado. En estos momentos &ktouch; no tiene editor de teclado, pero aún así es relativamente fácil definir su propio teclado. No necesita más que ganas de trabajar y un poco de tiempo. Lo mejor es comenzar con un archivo de teclado existente, crear una copia para su distribución de teclado y ajustar las líneas.</para>
<para
>En estos momentos los archivos de teclado son archivos de texto plano codificado en UTF-8. En una de las siguientes versiones de &ktouch; los datos de teclado se guardarán en archivos &XML;. No obstante, explicaré brevemente la estructura de un archivo de teclado. </para>
<para
>Un archivo de teclado suele comenzar con una cabecera que incluye información sobre el autor y el tipo del teclado.</para>
<programlisting
>###############################################################################
#    KTouch
#    Archivo de distribución de teclado para la distribución del teclado alemán
#    Código=UTF-8
###############################################################################
</programlisting>
<para
>Todas las líneas que comiencen con el caracter «#» se consideran comentarios. Después de la cabecera sigue un bloque llamado «finger keys», indicando las posiciones para los 8 dedos. </para>
<programlisting
>#
#          Unicode  KeyChar  x    y
#
FingerKey  97       A        18   20
FingerKey  115      S        28   20
FingerKey  100      D        38   20
FingerKey  102      F        48   20
FingerKey  106      J        78   20
FingerKey  107      K        88   20
FingerKey  108      L        98   20
FingerKey  246      Ö        108  20
</programlisting>
<para
>Las teclas tienen las dimensiones predeterminadas de 8 unidades, por tanto utilizar una rejilla de 10 unidades proporciona un teclado de aspecto normal. El primer número es el caracter unicode como número decimal. «KeyText» es el texto que aparecerá en la tecla codificado en UTF-8 (automático bajo las nuevas versiones de &Linux;, asegúrese de que su editor guarda los archivos con el formato UTF-8).</para>
<para
>La siguiente sección contiene teclas especiales, que son (además de la tecla retroceso y entrar) solo decorativas.</para>
<programlisting
>#
#           Unicode  KeyText    x     y     Width Height
#
ControlKey  260      Tab        0     10    15    10
ControlKey  13       Enter      138   20    12    10
ControlKey  258      Shift      123   30    27    10
ControlKey  264      AltGr      120   40    15    10
ControlKey  265      Ctrl       135   40    15    10
ControlKey  263      Alt        15    40    15    10
ControlKey  262      Strg       0     40    15    10
ControlKey  32       Leertaste  30    40    90    10
ControlKey  257      Shift      0     30    13    10
ControlKey  259      CapsLock   0     20    18    10
ControlKey  8        BackSpace  130   0     20    10
</programlisting>
<para
>El texto que especifique para la tecla se imprimirá completamente en el teclado. Sin embargo, para el texto de las teclas «Shift» (mayúsculas), «CapsLock» (Bloqueo de mayúsculas), «Tab» (tabulador) y «Enter» &ktouch; se dibujarán los símbolos adecuados. De ahí que pueda utilizar estos textos de teclas con independencia del idioma. Las otras teclas de texto como Ctrl o Alt necesitan ser traducidas. La geometría del control de teclas puede ser cualquier rectángulo, definido por las coordenadas superior izquierda x e y, y por la anchura y la altura.</para>
<para
>La siguiente sección contiene todos los caracteres del teclado (excepto las teclas de los dedos ya definidas) que puede teclear <emphasis
>sin</emphasis
> pulsar la tecla mayúsculas.</para>
<programlisting
>#
#          Unicode  KeyChar   x    y      FingerKeyUnicode
#
NormalKey  94       ^         0    0      97
NormalKey  49       1         10   0      97
NormalKey  50       2         20   0      115
NormalKey  51       3         30   0      100
NormalKey  52       4         40   0      102
NormalKey  53       5         50   0      102
NormalKey  54       6         60   0      102
.
.
.
NormalKey  46       .         103  30     108
NormalKey  45       -         113  30     246
</programlisting>
<para
>La definición de estas teclas primarias es la misma que para las teclas de los dedos, pero incluyendo una propiedad adicional. El código del último caracter unicode identifica la tecla de dedo asociada. Básicamente qué dedo debe utilizarse para pulsar esta tecla.</para>
<para
>La siguiente y última sección en la distribución del teclado define todas las teclas pulsadas utilizando una tecla modificadora como la tecla mayúsculas. </para>
<programlisting
>#
#           Unicode   TargetUnicode   FingerUnicode   ControllUnicode    
Comment
#
HiddenKey   65        97              97              258                 #A
HiddenKey   66        98              102             258                 #B
HiddenKey   67        99              100             258                 #C
HiddenKey   68        100             100             258                 #D
.
.
.
HiddenKey   124       60              97              264                 #|
HiddenKey   64        113             97              264                 #@
</programlisting>
<para
>Las «teclas ocultas» realmente controlan qué pasa en el teclado cuando teclea un caracter determinado. El primer número unicode es el código de caracter que haya definido. El segundo número es el código de caracter de la tecla del teclado (una de las ya definidas como tecla normal). El tercer número indica una tecla de dedo (en la que se mantiene el dedo para pulsar la tecla) y el último número indica la tecla modificadora que necesitará para conseguir este caracter. </para>
<para
>Veamos un ejemplo:</para>
<para
>Desea definir el caracter «R» en mayúsculas. Que tiene el código unicode 82. El caracter obtenido cuando se pulsa la tecla «R» sin modificador es la «r» minúscula con el código unicode 114. El dedo para la «R» está sobre la «f» que tiene el código unicode 102. Y para obtener la «R» necesitará pulsar la tecla mayúsculas derecha (o izquierda) que tiene el código 264 (no es en estos momentos un unicode sino el código obtenido por el evento de pulsación de tecla de QT). Tenga en cuenta que el identificador de una tecla de control probablemente cambiará en la siguiente versión de &ktouch;. Pero de momento puede utilizar los códigos utilizados en otros archivos de teclado. </para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title
>Referencia de órdenes</title>

<sect1 id="ktouch-mainwindow">
<title
>Menús y teclas de acceso rápido</title>

<sect2>
<title
>El menú <guimenu
>Archivo</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir lección...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre</action
> un nuevo archivo de lección de entrenamiento.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Editar Lección...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre</action
> el editor de lecciones para permitirle cambiar el archivo de entrenamiento actual. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Salir</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sale</action
> de &ktouch;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>



<sect2>
<title
>El menú <guimenu
>Entrenamiento</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Entrenamiento</guimenu
> <guimenuitem
>Iniciar nueva sesión</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Inicia</action
> una nueva sesión de mecanografía y le pregunta si desea continuar en el mismo nivel.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Entrenamiento</guimenu
> <guimenuitem
>Parar Sesión</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Detiene</action
> la sesión actual: las estadísticas se mantienen.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Entrenamiento</guimenu
> <guimenuitem
>Estadísticas de la lección</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre</action
> el diálogo de estadísticas de la sesión actual.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Entrenamiento</guimenu
> <guisubmenu
>Lecciones predeterminadas</guisubmenu
> <guimenuitem
>Español (autogenerado)</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Elige</action
> qué idioma desea aprender a mecanografiar.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>El menú <guimenu
>Preferencias</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar/ocultar barra de herramientas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Muestra u oculta</action
> la barra de herramientas.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guisubmenu
>Distribuciones de teclado</guisubmenu
> <guimenuitem
>nombre.keyboard</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Elige</action
> la distribución de teclado que desea utilizar, aquí el número de teclado.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guisubmenu
>Esquemas de color de teclado</guisubmenu
> <guimenuitem
>Blanco y negro</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Selecciona</action
> el color de la distribución de teclado a blanco y negro: todas las teclas son blancas y la que debe pulsar negra.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guisubmenu
>Esquemas de color de teclado</guisubmenu
> <guimenuitem
>Clásico</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Selecciona</action
> el color de la distribución de teclado clásico: cada columna de teclas tiene un color diferente.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guisubmenu
>Esquemas de color de teclado</guisubmenu
> <guimenuitem
>Azul profundo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Selecciona</action
> el color de la distribución de teclado clásico: cada columna de teclas tiene un tono de azul diferente.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guisubmenu
>Esquemas de color de teclado</guisubmenu
> <guimenuitem
>Stripy</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Elige</action
> la distribución de color de teclado stripy: en azul y gris.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Configura</action
> los accesos rápidos que desea asociar con algunas acciones. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Configura</action
> los elementos que desee colocar en una barra de herramientas. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar &ktouch;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Muestra</action
> el diálogo de preferencias de &ktouch;. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>El menú <guimenu
>Ayuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Créditos y licencia</title>
<para
>&ktouch;</para>
<para
>Derechos de autor de &ktouch;. 1999-2005:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><simpara
>Håvard Frøiland <email
>haavard@users.sourceforge.net</email
>.</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>Andreas Nicolai <email
>andreas.nicolai@gmx.net</email
>.</simpara
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Colaboradores:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><simpara
>Frank Quotschalla: Teclado alemán, archivo de entrenamiento alemán y traducción.</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>Ernesto Hern&aacute;ndez-Novich: Teclado latinoamericano.</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>Jo&atilde;o Miguel Neves: Teclado portugués.</simpara
></listitem>
<listitem
><simpara
>Henri Girard: Teclado francés.</simpara
></listitem>
</itemizedlist>
<para
><emphasis
>Agradecimientos especiales a todos aquellos (que no hayan sido mencionados) colaboradores con los teclados y los archivos de lecciones.</emphasis>
</para>
<para
>Traducido por Miguel Revilla Rodríguez <email
>yo@miguelrevilla.com</email
>y Santiago Fernández Sancho <email
>santi@kde-es.org</email
>.</para
>  
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Como obtener e instalar &ktouch;</title>

<para
>&ktouch; tiene su propia página principal <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net"
>http://ktouch.sourceforge.net</ulink
>. Por favor, vea las instrucciones de la página principal ya que contendrá información actualizada sobre cómo obtener &ktouch;. </para>
<para
>&ktouch; se puede encontrar en <ulink url="http://edu.kde.org/ktouch"
>la página de inicio de &ktouch;</ulink
> y es parte del proyecto &kde; educativo. </para>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->