summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/kdegames/kshisen/index.docbook
blob: ee507780936b8265bb1a6000a06b22a4fcb21cb5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kshisen;">
  <!ENTITY package "tdegames">
  <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>El manual de &kshisen;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Dirk</firstname
> <surname
>Doerflinger</surname
> <affiliation
> <address
>&Dirk.Doerflinger.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Frerich</firstname
><surname
>Raabe</surname
> <contrib
>Revisor</contrib>
<affiliation
><address
>&Frerich.Raabe.mail;</address
></affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Rafael</firstname
> <surname
>Osuna</surname
> <affiliation
><address
><email
>rosuna@wol.es</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
><othercredit role="translator"
> <firstname
>Pablo</firstname
> <surname
>de Vicente</surname
> <affiliation
><address
><email
>pvicentea@wanadoo.es</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
><othercredit role="translator"
> <firstname
>Pablo</firstname
> <surname
>Barneo</surname
> <affiliation
><address
><email
>pablob@nikhef.nl</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> 
</authorgroup>


<date
>2006-06-17</date>
<releaseinfo
>1.5.1</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kshisen; es un juego similar al Mahjongg para &kde;.</para>
</abstract>

<keywordset>
      <keyword
>KDE</keyword>
      <keyword
>tdegames</keyword>
      <keyword
>kshisen</keyword>
      <keyword
>juego</keyword>
      <keyword
>shisen-sho</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="introduction">
<title
>Introducción</title>

<para
>&kshisen; es un juego para un solo jugador similar a Mahjongg y usa el mismo juego de fichas que Mahjongg.</para
> 

<para
>El objetivo del juego es quitar todas las fichas del tablero.</para>

</chapter>

<chapter id="playing-kshisen">
<title
>Jugando a &kshisen;</title>

<sect1 id="rules">
<title
>Reglas</title>

<para
>El objetivo del juego es quitar todas las fichas del tablero. Sólo dos fichas emparejadas se pueden quitar al mismo tiempo. Sólo se pueden quitar dos fichas si se pueden conectar con un máximo de tres líneas conectadas. Las líneas pueden ser horizontales o verticales, pero no diagonales. </para>

<para
>No tiene que dibujar las líneas usted mismo, el juego lo hace por usted. Simplemente marque dos fichas emparejadas en el tablero, si se pueden conectar con un máximo de tres líneas, las líneas se dibujarán y las fichas se eliminarán. </para>

<para
>Recuerde que las líneas sólo pueden cruzar el borde vacío. Si está atascado, puede usar la opción Consejo para encontrar dos fichas que se puedan quitar. Pulsando en una ficha con el &RMB; del ratón le mostrará todas las fichas que le correspondan, sin importar si se pueden quitar en ese momento o no.</para>

<para
>El juego termina cuando no hay más movimientos posibles. Esto puede deberse a que ha eliminado todas las fichas o ha llegado al punto en el que no puede casar las fichas con una conexión de tres líneas. Algunos juegos no se pueden resolver, y por tanto, si desea que no se utilicen juegos sin solución desmarque la casilla <guilabel
>Permitir juegos sin solución</guilabel
> en el diálogo de configuración.</para>

<para
>La puntuación resultante «S» se calcula utilizando la siguiente fórmula, asumiendo que «n» representa el número de fichas presentes cuando comenzó la partida y «t» es el tiempo (en segundos) que llevó vaciar el tablero:</para>

<mediaobject
><imageobject>
<imagedata fileref="score-formula.png" format="PNG"/>
</imageobject
><textobject>
<phrase
>S=(n/t)*sqrt(n/84)/0.0014</phrase>
</textobject
></mediaobject>

<para
>Si ha jugado con la opción <guilabel
>Gravedad</guilabel
> activada, esta puntuación se multiplicará por dos.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="menu-reference">
<title
>Referencia del menú</title>

<sect1 id="game-menu">
<title
>El Menú <guimenu
>Juego</guimenu
></title>

<para
>El menú <guimenu
>Juego</guimenu
> le permite controlar el estado de la partida actual:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
><guimenuitem
>Nuevo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Termina la partida actual</action
> y comienza una nueva sesión con fichas nuevas. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo
><keycap
>F5</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
><guimenuitem
>Reiniciar juego</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Reinicia la partida actual con las mismas fichas.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo
><keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
> <guimenuitem
>Pausa</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Detiene la partida completa</action
>, especialmente el reloj que es necesario para la puntuación. Esta entrada de menú también se utiliza para reiniciar el juego.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar mejores puntuaciones</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Muestra las diez mejores puntuaciones (locales) de &kshisen;.</para
> </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
><guimenuitem
>Salir</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sale</action
> de &kshisen;. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Algunas de las entradas de menú también se pueden controlar mediante combinaciones de teclas. Vea la sección <xref linkend="key-bindings"/> para obtener una lista.</para
> 

</sect1>

<sect1 id="move-menu">
<title
>El Menú <guimenu
>Mover</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Mover</guimenu
> <guimenuitem
>Deshacer</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Deshace el último paso</action
>, al igual que el botón <guibutton
>Deshacer</guibutton
> en la barra de herramientas.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Mover</guimenu
> <guimenuitem
>Rehacer</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Rehace el último paso</action
>, al igual que el botón <guibutton
>Rehacer</guibutton
> en la barra de herramientas.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo
><keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Mover</guimenu
> <guimenuitem
>Pista</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Muestra un consejo</action
>, qué dos fichas quitar a continuación.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title
>El menú <guimenu
>Preferencias</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar barra de herramientas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Muestra y oculta la barra de herramientas. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar barra de estado</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Muestra u oculta la barra de estado. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Abre un diálogo que le permite redefinir todos los accesos rápidos de teclado.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Gravedad</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Muestra un diálogo estándar de &kde; en el que puede configurar los iconos de la barra de herramientas.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar &kshisen;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Abre el <link linkend="configuration"
>diálogo de configuración</link
> para cambiar las configuraciones de &kshisen;. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="helpmenu">
<title
>El Menú <guimenu
>Ayuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="key-bindings">
<title
>Accesos rápidos</title>

<para
>Los accesos rápidos predeterminados son: </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row
><entry
>Nuevo</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Reiniciar juego</entry
><entry
><keycap
>F5</keycap
></entry
></row>
<row
><entry
>Pausa</entry
><entry
><keycap
>P</keycap
></entry
></row>
<row
><entry
>Mostrar mejores puntuaciones.</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Salir</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Deshacer</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Rehacer</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Pista</entry
><entry
><keycap
>H</keycap
></entry
></row>
<row
><entry
>El manual de &kshisen;</entry
><entry
><keycap
>F1</keycap
></entry
></row>
<row
><entry
>¿Qué es ésto?</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuration">
<title
>Configuración</title>

<para
>Seleccionando el menú <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar &kshisen;...</guimenuitem
></menuchoice
> se abrirá el diálogo de configuración que le permitirá modificar el comportamiento del juego.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Diálogo de configuración de &kshisen;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kshisen-configuration.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Diálogo de configuración de &kshisen;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Gravedad</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Eligiendo esta opción la partida se hace mucho más difícil: si se quita una ficha, todas las fichas que estaban por encima caerán hacia abajo un peldaño.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Permitir juegos sin solución</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si está marcado, sólo se crearán partidas con solución cuando se empiece una partida nueva. Nota: usted todavía podría elegir el camino equivocado y tener que intentarlo otra vez si no resolvió la partida, pero si esta opción está desmarcada, la partida <emphasis
>será</emphasis
> resoluble.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dificultad del tablero</guilabel
></term>
<listitem
><para
>El deslizador controla la dificultad del tablero. Existen tres opciones <guilabel
>fácil</guilabel
>, <guilabel
>Medio</guilabel
> y <guilabel
>difícil</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Velocidad de eliminación de las piezas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ajustando este deslizador se modifica la velocidad a la que las piezas se eliminan de la pantalla después de hacerlas coincidir.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Preferencia de fichas no escaladas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>El rediseño de la ventana hace que las fichas en el tablero cambien de escala para adaptarse al nuevo tamaño. Cuando esta opción está activada, la ventana es rediseñada para adaptarse al tamaño natural de las fichas. Sigue pudiendo ajustar el tamaño de la ventana. Haciendo esto se desactivaría este modo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tamaño de la ficha</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Este deslizador le permite cambiar el número de fichas en el tablero. Mientras más fichas haya, más complicado (y se tardará más) será resolver el juego.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Ayuda</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Abre las páginas de ayuda de &kshisen; (este documento).</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Predeterminados</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Cambia todas las configuraciones a sus valores predeterminados.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Aceptar</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Guarda sus cambios y cierra este diálogo.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Aplicar</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Guarda sus cambios pero no cierra el diálogo.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Cancelar</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Cancela todos sus cambios y cierra el diálogo.</para
></listitem
></varlistentry>

</variablelist>
</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Créditos y Licencia</title>

<para
>&kshisen; Copyright 1999 &Mario.Weilguni; &Mario.Weilguni.mail; </para>


<para
>Documentación Copyright 2000 &Dirk.Doerflinger; <email
>ddoerflinger@gmx.net</email
>. </para>

<para
>Traducido por Pablo de Vicente <email
>pvicentea@wanadoo.es</email
> y Santiago Fernández Sancho <email
>santi@kde-es.org</email
>.</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Instalación</title>

<sect1 id="getting-kshisen">
<title
>Cómo obtener &kshisen;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Requerimientos</title>

<para
>Para poder compilar con éxito &kshisen;, necesita &kde; 3.x. Todas las bibliotecas necesarias así como el mismo &kshisen; se pueden encontrar en &kde-ftp;.</para>
</sect1>


<sect1 id="compilation">
<title
>Compilación e instalación</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

</book>