summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/kdepim/korganizer/group-scheduling.docbook
blob: 3b50c5dac884e1e978b326e9fdcf00c1a61205dc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
<chapter id="group-scheduling-ws">

<chapterinfo>
<authorgroup>

<author
><firstname
>G&uuml;nter</firstname
> <surname
>Schwann</surname
> <affiliation
><address
><email
>vogel@sbox.tugraz.at</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Autor original</contrib>
</author>

<author
><firstname
>Cornelius</firstname
> <surname
>Schumacher</surname
> <affiliation
><address
><email
>schumacher@kde.org</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Textos adicionales</contrib>
</author>

<author
><firstname
>Klaus</firstname
> <surname
>St&auml;rk</surname
> <affiliation
><address
><email
>staerk@kde.org</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Textos adicionales</contrib>
</author>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Eric</firstname
> <surname
>Bischoff</surname
> <affiliation
><address
><email
>e.bischoff@noos.fr</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Editor</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
> <firstname
>Juan Manuel</firstname
> <surname
>García Molina</surname
> <affiliation
><address
><email
>juanma@superiodico.net</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> 

</authorgroup>

<abstract>
<para
>Esta versión del trabajo de <quote
>Planificación de grupos</quote
> en &korganizer; se liberó el 17 de octubre de 2002. Vea <filename
>ChangeLog</filename
> para más detalles.</para>
<para
>Tenga en cuenta que las descripciones y las capturas de pantalla se refieren a la versión 3.1 de &korganizer;.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>kdepim</keyword>
<keyword
>KOrganizer</keyword>
<keyword
>Trabajo de KOrganizer</keyword>
<keyword
>grupo</keyword>
<keyword
>planificación</keyword>
</keywordset>
<date
>17/10/2002</date
> <releaseinfo
>3.1</releaseinfo
> </chapterinfo>

<title
>trabajo de &korganizer;: Planificación de grupos</title>

<sect1 id="group-scheduling-overview">
<title
>Vistazo general</title>

<para
>Desde la versión 3.0, &korganizer; soporta planificación de grupos. Esto significa que puede usarla para organizar citas y reuniones como un equipo. La planificación de grupos se basa en la arquitectura peer-to-peer usando el correo electrónico como medio de comunicación. </para>

<para
>Por ejemplo, si quiere organizar una reunión, cree el evento en &korganizer; y añada toda la gente que debe asistir seleccionándola del libro de direcciones de &kde;. Puede hacer esto seleccionando de un cuadro de diálogo de &korganizer; o arrastrando una entrada desde &kaddressbook; y soltándola en el evento de &korganizer;. Luego, haga clic sobre el botón <guiicon
>Pedir</guiicon
> de la barra de herramientas y el evento se enviará automáticamente a todos los asistentes por correo electrónico. Los receptores obtendrán un correo que contenga toda la información relevante de la reunión y, si han configurado &kmail; adecuadamente, el evento se insertará automáticamente en su propio &korganizer;. Pueden responder a la propuesta de reunión aceptándola o rechazándola o realizando una propuesta de contador. Toda la información se envía de nuevo por correo electrónico y el organizador original de la reunión obtiene información sobre el evento actualizado en su &korganizer;. </para>

<para
>Otro ejemplo: Ahora está tocando en un grupo y, cada cierto tiempo, da conciertos en directo. Para tener informados a sus fans de los conciertos, mantiene una lista de correo. Si utiliza &korganizer; para organizar fechas de conciertos, puede simplemente hacer clic sobre el botón <guiicon
>Publicar</guiicon
> de la barra de herramientas, ponga la dirección de la lista de correo y se enviará el evento. Los suscriptores de la lista de correo que usen &korganizer; tendrán automáticamente la fecha del concierto en su calendario. </para>

<para
>Por supuesto, tiene un control completo de los datos que inserta realmente en su calendario. Puede rechazar fácilmente los correos que contengan información del calendario en la que no esté interesado. </para>

<para
>La planificación de grupos se basa en estándares abiertos: iTIP (RFC 2446) e iMIP (RFC 2447). Éstos están basados en iCalendar, el formato de archivo nativo de &korganizer;. Usndo estos estándares, es posible intercambiar los mensajes de planificación de grupos con usuarios de otras aplicaciones que implementen los estándares, por ejemplo, Evolution y Outlook. </para>

</sect1>

<sect1 id="group-scheduling-setup">
<title
>Configurando &korganizer; para la planificación de grupos</title>

<para
>En la configuración de &korganizer;, hay dos pestañas interesantes para configurar la planificación de grupos. En la primera imagen tiene que introducir su nombre, dirección de correo electrónico y cliente de correo electrónico adecuadamente. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_setup1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>configuración de &korganizer;</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>En la pestaña <guilabel
>Planificación de grupos</guilabel
>, puede seleccionar su <guilabel
>cliente de correo para planificación</guilabel
>. <guilabel
>Simplón</guilabel
> sólo se usa para pruebas y no es útil para usuarios finales. Por tanto, es seguro usar <guilabel
>Cliente de correo</guilabel
>. La siguiente cosa que puede seleccionar es si sus mensajes de planificación se deben enviar directamente o se deben guardar primero en el <quote
>Buzón de salida</quote
>. Le sugerimos que utilice <guilabel
>directamente</guilabel
> si tiene un acceso directo a internet, y <guilabel
>Buzón de salida</guilabel
> si utiliza una conexión por módem. </para>

<para
>El <guilabel
>Buzón de salida</guilabel
> tiene el beneficio adicional de permitirle comprobar sus mensajes antes de mandarlos. En el campo <guilabel
>Direcciones de correo adicionales</guilabel
> debería añadir todas sus direcciones de correo (incluyendo alias). Si recibe su correo electrónico usando una sola dirección de correo electrónico que ya esté listada en la primera pestaña, deje el campo vacío. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_setup2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>configuración de &korganizer;</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>El último paso para configurar la planificación de grupos en &korganizer; es activar un filtro en su cliente de correo. El filtro tiene que <quote
>pasar por la tubería</quote
> cada correo a través de un pequeño script llamado <application
>korganizerIn</application
>. Este script va junto a &korganizer; y se puede encontrar en la misma carpeta que el binario de &korganizer; (&eg; <filename
>/opt/kde3/bin/</filename
>). En la imagen mostrada aquí, puede ver un ejemplo de la configuración del filtro para el cliente de correo de &kde; <ulink url="http://kmail.kde.org"
>&kmail;</ulink
>. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_filter.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>filtro de &kmail;</para
></textobject>
</mediaobject>

</sect1>

<sect1 id="group-scheduling-organizing1">
<title
>Organizar un evento usando &korganizer;, ejemplo nº 1</title>

<para
>Para organizar un evento para un grupo, cree simplemente un evento ordinario y añada todos los asistentes en el diálogo de asistentes. La forma más fácil de añadir un asistente es hacer clic sobre el botón &quot;Addressbook&quot; y seleccione un asistente desde su libro de direcciones de &kde; (&kaddressbook;). </para>

<para
><guilabel
>Rol</guilabel
> describe el papel que tiene un asistente en este evento, &eg; Participante o Director. <guilabel
>Estado</guilabel
> le informa de si un asistente ha aceptado o declinado ya su participación en el evento. Estas preferencias se deben fijar con cautela. Asegúrese de fijar la opción <guilabel
>Pedir respuesta</guilabel
> si quiere que el asistente responda a su petición en el evento. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_attendee1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>Asistente al evento</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Cuando haya añadido el evento nuevo, puede verlo con un icono que le muestra la cabeza d eun pingüino (vea el evento <quote
>Reunión</quote
> en la mitad de la imagen de abajo). Este icono le indica que es el organizador de este evento de planificación de grupos. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_korganizer1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>El icono Organizador en &korganizer;</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Para publicar un evento, simplemente haga clic sobre él para marcarlo, y luego seleccione <guimenuitem
>Publicar</guimenuitem
> del menú <guimenu
>Planificar</guimenu
>. Aparecerá un diálogo que le pedirá direcciones de correo electrónico. Introduzca todas las direcciones de correo de la gente que deba asistir a su evento. Tras pulsar el botón <guibutton
>Aceptar</guibutton
>, el evento se enviará directamente a los receptores o -según su elección- se pondrá primero en el <quote
>Buzón de entrada</quote
>. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_publish.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>Publicando un evento</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>La segunda forma de publicar un evento es enviar un <quote
>Pedir</quote
> a los asistentes al evento, pidiéndoles una respuesta. Los receptores de su correo tienen la posibilidad de aceptar o rechazar el evento planificado. Para publicarlo de esta forma, simplemente seleccione el evento (debe ser el organizador) y seleccione <guimenuitem
>Petición</guimenuitem
> del menú <guimenu
>Planificar</guimenu
>. </para>

<para
>Cuando haya configurado &korganizer; para usar el <quote
>Buzón de entrada</quote
>, puede ver el evento que esté esperando ser enviado seleccionando <guimenuitem
>Mensajes salientes...</guimenuitem
> desde el menú <guimenu
>Planificar</guimenu
>. <guiicon
>Enviar mensajes</guiicon
> en el <quote
>Buzón de entrada</quote
> envía todos los mensajes listados aquí. También puede borrar los correos electrónicos en la cola de correo haciendo clic sobre el botón <guiicon
>Borrar</guiicon
>. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_outbox1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>El buzón de salida</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Al hacer doble clic sobre el evento se le muestran sus detalles: </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_show1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>Detalles del evento</para
></textobject>
</mediaobject>

</sect1>

<sect1 id="group-scheduling-organizing2">
<title
>Organizar un evento usando &korganizer;, ejemplo nº 2</title>

<para
>Tras algún tiempo, debería recibir realimentación de los asistentes que invitó al evento en el ejemplo nº 1. Abra el <quote
>Buzón de entrada</quote
> seleccionando <guimenuitem
>Mensajes entrantes...</guimenuitem
> desde <guimenu
>Planificar</guimenu
>. Para estar seguro de que ve todos los mensajes entrantes, pulse el botón <guibutton
>Recuperar mensajes</guibutton
>. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_inbox1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>El buzón de entrada</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Los mensajes entrantes pueden ser: Responder, Contador, Pedir, Publicar. Si un mensaje no es interesante para usted, puede rechazarlo pulsando el botón <guibutton
>Rechazar</guibutton
>. Pulsando <guibutton
>Aceptar</guibutton
> para un evento <quote
>Responder</quote
> se actualiza la información relativa al evento en su calendario. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>El buzón de entrada</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Pulsando <guibutton
>Aceptar</guibutton
> para un evento <quote
>Contador</quote
> se le mostrará un cuadro de diálogo con los datos propuestos del contador. Si lo acepta, el evento se actualizará y se enviará a todos los asistentes. Si lo rechaza, se mantendrá la configuración de su evento. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_counter.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>Diálogo del contador</para
></textobject>
</mediaobject>

</sect1>

<sect1 id="group-scheduling-attendee">
<title
>Ser un asistente</title>

<para
>Si recibió un evento nuevo (<quote
>Pedir</quote
> o <quote
>Publicar</quote
>), puede añadirlo a su calendiario pulsando el botón <guibutton
>Aceptar</guibutton
>. Si el método del mensaje elegido por el emisor del mensaje fue <quote
>Publicar</quote
>, no tiene que hacer nada más. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>El buzón de entrada</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Si el método del mensaje fue <quote
>Pedir</quote
>, su evento tiene un icono como el de abajo a la derecha. Este icono le indica que debe enviar un <quote
>Responder</quote
> al organizador del evento. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_korganizer2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>El icono Responder en &korganizer;</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Para ver todos los eventos que necesitan respuesta, puede usar la vista <guilabel
>Qué es lo siguiente</guilabel
>. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>¿Qué es lo siguiente?</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Antes de enviar una respuesta, debería actualizar los datos de sus asistentes en el diálogo de eventos. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_attendee2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>Diálogo asistente</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Cuando haya hecho esto, el icono del evento muestra tres cabezas de pingüinos para indicar que es un asistente a ese evento. Ahora debería hacer clic una vez en el evento (para marcarlo) y seleccionar <guimenuitem
>Responder</guimenuitem
> desde el menú <guimenu
>Planificar</guimenu
>. </para>

<para
>Si quiere hacer una propuesta de contador, debe cambiar los datos del evento y seleccionar <guimenuitem
>Contador</guimenuitem
> desde el menú <guimenu
>Planificar</guimenu
>. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_korganizer3.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>El icono Contador en &korganizer;</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Otra posibilidad para <quote
>Responder</quote
> es no actualizar los datos de su asistente, sino seleccionar <guimenuitem
>Responder</guimenuitem
> y usar el diálogo <guilabel
>Responder</guilabel
> que parece cambiar los datos de su asistente. </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_reply.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>Diálogo responder</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>Si utiliza el <quote
>Buzón de salida</quote
>, puede ver el mensaje <quote
>Responder</quote
> en su <quote
>Buzón de salida</quote
> ... </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_outbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>El buzón de salida</para
></textobject>
</mediaobject>

<para
>... y buscar más detalles haciendo doble clic sobre él: </para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gs_show2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><para
>Detalles del evento</para
></textobject>
</mediaobject>

</sect1>

<sect1 id="group-scheduling-credits">
<title
>Créditos y licencia</title>

<para
>Colaboradores:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Autor original</term>
<listitem
><para
>G&uuml;nter Schwann <email
>vogel@sbox.tugraz.at</email
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Textos adicionales</term>
<listitem
><para
>Cornelius Schumacher <email
>schumacher@kde.org</email
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Textos adicionales</term>
<listitem
><para
>Klaus St&auml;rk <email
>staerk@kde.org</email
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Conversión a DocBook</term>
<listitem
><para
>Eric Bischoff <email
>e.bischoff@noos.fr</email
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Juan Manuel García Molina <email
>juanma@superiodico.net</email
>.</para
> 
&underFDL; </sect1>

</chapter>