summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/tdebase/klipper/index.docbook
blob: d84cf764b6904973904ad56ede7c2ad0ed890f52 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&klipper;">
  <!ENTITY package "tdebase">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Manual de &klipper; </title>

<authorgroup>
<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</author>

<othercredit role="developer">&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </othercredit>

<othercredit role="translator"> <firstname>Pablo</firstname> <surname>de Vicente</surname> <affiliation><address><email>pvicentea@nexo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Marcos</firstname> <surname>Fouces Lago</surname> <affiliation><address><email>mfouces@yahoo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Santiago</firstname><surname>Fernández Sancho</surname><affiliation><address><email>santi@kde-es.org</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit> 

</authorgroup>

<copyright>
<year>2000-2003</year>
<holder>&Philip.Rodrigues;</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2005-01-31</date>
<releaseinfo>2.92.00</releaseinfo>

<abstract>
<para>&klipper; es el portapapeles de &kde; una utilidad para cortar y pegar.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>Klipper</keyword>
<keyword>tdebase</keyword>
<keyword>portapapeles</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
 
<chapter id="introduction">
<title>Introducción</title>
<para>&klipper; es la utilidad del portapapeles de &kde;. Guarda el historial del portapapeles y le permite enlazar los contenidos del portapapeles con las operaciones de las aplicaciones. Por favor, si desea informar de cualquier problema o solicitar alguna propiedad más envíe un mensaje a Esben Mose Hansen (vea <ulink url="http://mosehansen.dk/about">http://mosehansen.dk/about</ulink> para saber cómo contactar con él).</para>

</chapter>

<chapter id="using-klipper">
<title>Usando &klipper;</title>

<sect1 id="basic-usage">
<title>Uso básico</title>
<screenshot>
<screeninfo>El icono de &klipper;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>El icono de &klipper;.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Para mostrar el historial del portapapeles, pulse sobre el icono de &klipper;, o pulse <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>V</keycap> </keycombo>. Primero se mostrarán las entradas en la parte superior del menú emergente que aparecerá. Seleccione una de ellas para copiarlas al portapapeles, desde donde se podrá pegar a cualquier aplicación &kde; o X de la forma habitual.</para>

<para>Puede buscar a través del historial del portapapeles abriéndolo (pulse sobre &klipper;) y tecleando la consulta. Los resultados se actualizarán según vaya tecleando. En caso de que quiera utilizar los accesos rápidos del teclado en el menú &klipper;, pulse &Alt; y el acceso rápido que desee. Por ejemplo, para borrar el historial del portapapeles cuando está abierto el menú de &klipper;, pulse <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>L</keycap> </keycombo>.</para>

<para>Para eliminar &klipper;, pulse sobre su icono en la bandeja del sistema, y en el menú que aparezca, seleccione <guimenuitem>Salir</guimenuitem>.</para>

</sect1>

<sect1 id="actions">
<title>Operaciones</title>

<para>&klipper; puede realizar operaciones sobre el contenido del portapapeles, de acuerdo con una expresión regular determinada. Por ejemplo, cualquier contenido del portapapeles que comience con «http://» puede ser pasado a &Netscape; o &konqueror; para ser abierta como una &URL;.</para>

<para>Para utilizar esta propiedad, simplemente copie una &URL; o un nombre de archivo al portapapeles. Si hay una expresión regular en la lista de &klipper;, aparecerá un menú mostrándole las opciones de que dispone (&eg; Abrir &URL; en &konqueror;, abrir &URL; en &Netscape;). Utilice el ratón o el teclado para seleccionar la opción que desee, y &klipper; ejecutará el programa seleccionado, abriendo la dirección a la que apunta el contenido del portapapeles.</para>

<para>Si no quiere realizar ninguna operación con los contenidos del portapapeles, seleccione <guimenuitem>No hacer nada</guimenuitem> en el menú emergente para volver a lo que estaba haciendo antes. Si abandona el menú, este desaparecerá, permitiéndole continuar con su trabajo. Puede cambiar el tiempo durante el que el menú permanece abierto en el diálogo de <guilabel>Preferencias</guilabel>, en la opción <guilabel>Tiempo límite para operaciones emergentes</guilabel> en la pestaña <guilabel>General</guilabel>.</para>
	  
<para>Las operaciones se pueden desactivar completamente pulsando en &klipper; y seleccionando <guimenuitem>Activar operaciones</guimenuitem>, o pulsando <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>X</keycap></keycombo>.</para>

<para>El contenido del portapapeles que se ajuste a una expresión regular también pueden ser editado antes de realizar una operación sobre él. Seleccione <guimenuitem>Editar contenidos...</guimenuitem> en el menú emergente de &klipper;, pudiendo cambiar el contenido del portapapeles en el diálogo que aparecerá, antes de pulsar el botón <guibutton>Aceptar</guibutton> para efectuar la operación apropiada.</para>

<para>Si pulsa <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>R</keycap></keycombo> se mostrará el menú emergente permitiéndole repetir la última operación realizada por &klipper;.</para>

</sect1>

<sect1 id="clipboard-modes">
<title>Comportamiento del portapapeles/selección</title>

<sect2 id="clipboard-modes-general">
<title>General</title>
<para>&klipper; puede utilizarse para cambiar el comportamiento del portapapeles y de la selección en &kde;. </para>

<note><para>El &X-Window; utiliza dos memorias temporales separadas como portapapeles: la «selección» y el «portapapeles». El texto se colocará en la memoria temporal selección simplemente con seleccionarlo y se podrá pegar utilizando el botón central del ratón. Para colocar el texto en la memoria temporal de selección, selecciónelo y pulse <keycombo>&Ctrl;<keycap>X</keycap> </keycombo> o <keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap> </keycombo>. El texto de la memoria temporal del portapapeles se pega utilizando <keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo> o pulsando <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Pegar</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</note>

<!-- &klipper; can be used to set the clipboard mode for the whole of &kde;. The
first mode will be familiar to &Microsoft; &Windows; and &Mac; users: Text is
inserted into the clipboard using an application's cut/copy (or generally
<keycombo>&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> and
<keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> respectively)
function, and the application's paste (or generally 
<keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>) function pastes the
contents of this clipboard.
</para>
<para>
The second mode will be more familiar to longtime &UNIX; users: Selected text
is copied to this clipboard, and clicking the <mousebutton>middle</mousebutton> 
mouse button pastes the
contents of this clipboard.
-->
</sect2>

<sect2 id="changing-clipboard-modes">
<title>Cambiar el comportamiento del portapapeles/selección</title>
<para>Para cambiar el comportamiento del portapapeles/selección, seleccione <guimenuitem>Configurar Klipper...</guimenuitem> del menú emergente de &klipper; y en el cuadro de diálogo que aparezca seleccione la pestaña <guilabel>General</guilabel>. Seleccionar <guilabel>Separar el portapapeles y la selección</guilabel> hará que el portapapeles y la selección funcionen en memorias intermedias completamente separadas, tal y como se describe a continuación. Con esta opción activada, la opción <guilabel>Ignorar selección</guilabel> evitará que &klipper; incluya los contenidos del portapapeles y que se realicen operaciones sobre los contenidos de la selección. Seleccionar <guilabel>Sincronizar contenidos del portapapeles y la selección</guilabel> hará que las memorias intermedias del portapapeles y la selección sean iguales, lo que significa que el texto seleccionado se podrá pegar tanto con el botón <mousebutton>central</mousebutton> del ratón como con la combinación de teclas <keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo>, y lo mismo se puede aplicar a la memoria intermedia del portapapeles. </para>

 <!-- The
<guilabel>Synchronize contents of the clipboard and the
selection</guilabel> check box determines the clipboard mode. If the box is
selected, the clipboard functions in the &UNIX; mode; if not, the
&Windows;/&Mac; mode is used. -->

</sect2>


</sect1>

</chapter>

<chapter id="preferences">
<title>Configuración de Klipper</title>

<sect1 id="viewing-options">

<title>Viendo el diálogo de configuración</title>

<para>Para ver o cambiar la configuración de &klipper;, abra el menú emergente de &klipper; y seleccione <guimenuitem>Configurar Klipper...</guimenuitem> Aparecerá el diálogo de preferencias de &klipper;. Su contenido se describe a continuación.</para>

</sect1>

<sect1 id="general-tab">
<title>Opciones generales</title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term><guilabel>Menú desplegable en la posición del ratón</guilabel></term>
<listitem><para>Hace aparecer los menús emergentes de &klipper; en la posición del cursor, en lugar de hacerlo en su posición predeterminada (el panel de &kde;). Es útil si utiliza el ratón más que el teclado.</para></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term><guilabel>Guardar el contenido del portapapeles al salir</guilabel></term> <listitem><para>Si esta opción está activada, el historial del portapapeles se guardará cuando se cierre &klipper;, permitiendo utilizarlo la siguiente vez que inicie &klipper;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Elimina los espacios en blanco al ejecutar acciones</guilabel></term>
<listitem><para>Si está seleccionado se eliminarán todos los espacios en blanco (espacios, tabuladores, &etc;) que se encuentren al principio y al final del contenido del portapapeles antes de ser pasado a una aplicación. Esto es práctico, por ejemplo, si el portapapeles contiene una &URL; con espacios en blanco, lo que puede provocar un error al intentar abrirla en un navegador.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Reemplazar las operaciones en un elemento seleccionado del historial</guilabel></term>
<listitem><para>Si esta opción está activada, al seleccionar un elemento del historial hará que, si es apropiado, &klipper; muestre las operaciones emergentes en ese elemento.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Impedir el borrado del portapapeles</guilabel></term>
<listitem><para>Si está seleccionado, el portapapeles nunca estará vacío. &klipper; insertará la última información introducida.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Ignorar selección</guilabel></term>
<listitem><para>Configura el modo del portapapeles. Vea <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry> 


<varlistentry>
<term><guilabel>Sincronizar contenidos del portapapeles y de la selección</guilabel></term>
<listitem><para>Configura el modo del portapapeles. Vea <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry> 

<varlistentry>
<term><guilabel>Separar el portapapeles y de la selección</guilabel></term>
<listitem><para>Configura el modo del portapapeles. Vea <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry> 


<varlistentry>
<term><guilabel>Tiempo límite para operaciones emergentes</guilabel></term>
<listitem><para>Fija el tiempo que un menú emergente permanecerá si usted no hace nada con él.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry><term><guilabel>Tamaño del historial del portapapeles</guilabel></term>
<listitem><para>Fija el número de los elementos que están almacenados en el historial del portapapeles.</para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="actions-tab">
<title>Opciones de operaciones</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>Editando expresiones/operaciones</term>
<listitem><para>En la pestaña <guilabel>Operaciones</guilabel>, pulse sobre la expresión regular u operación que desee editar. Aparecerá un cuadro de edición de texto en el que podrá editar el texto. Asegúrese de pulsar <keysym>Entrar</keysym> cuando haya finalizado.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Añadiendo expresiones/operaciones</term>
<listitem><para>Pulse el botón <guibutton>Añadir operación</guibutton> para añadir una expresión regular para la que &klipper; pueda encontrar una correspondencia. &klipper; utiliza la clase <classname>QRegExp</classname> de &Qt;, y entiende la mayor parte de expresiones regulares que utilizaría por ejemplo, en <application>grep</application> o <application>egrep</application>.</para>
<para>Puede añadir una descripción de un tipo de expresión regular (&eg; «HTTP URL») pulsando con el botón <mousebutton>izquierdo</mousebutton> del ratón en la columna <guilabel>Descripción</guilabel>.</para>   

<note><para>Puede encontrar información detallada sobre el uso de las expresiones regulares de <classname>QRegExp</classname> en <ulink url="http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details">http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details</ulink>. Tenga en cuenta que &klipper; no soporta el modo de comodín mencionado en esa página.</para></note> 

<para>Edite la expresión regular como se describió anteriormente. Para añadir una orden, pulse con el botón <mousebutton>derecho</mousebutton> del ratón, seleccione <guimenuitem>Añadir orden</guimenuitem> y edite la orden que aparece en el árbol bajo la expresión regular.</para>

<para>Tenga en cuenta que <token>%s</token> en la línea de órdenes se reemplaza por los contenidos del portapapeles, por ejemplo, si su definición de orden es <userinput><command>kedit</command> <token>%s</token></userinput> y el contenido de su portapapeles es <filename>/home/phil/textfile</filename>, se ejecutará la orden <userinput><command>kedit</command> <filename>/home/phil/textfile</filename></userinput>. Para incluir <token>%s</token> en la línea de órdenes, utilice la barra inversa, de este modo: <userinput>\%s</userinput>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry><term><guibutton>Avanzado...</guibutton></term>
<listitem><para>Llama al diálogo <guilabel>Desactivar operaciones para ventanas del tipo WM_CLASS</guilabel></para>
<para>Algunos programas, tales como &konqueror; utilizan el portapapeles internamente. Si recibe menús emergentes de &klipper; constantemente cuando use una cierta aplicación, haga lo siguiente:</para>

<orderedlist>
<listitem><para>Abra la aplicación.</para></listitem>
<listitem><para>Desde un terminal, ejecute <userinput><command>xprop</command> | <command>grep</command> <parameter>WM_CLASS</parameter></userinput> y después pulse sobre la ventana de la aplicación que esté ejecutando.</para></listitem> 
<listitem><para>La primera cadena de caracteres después del signo igual es la que hay que introducir.</para></listitem>
</orderedlist>

<para>Una vez que haya añadido WM_CLASS, no se generarán más operaciones para las ventanas de esa aplicación.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="shortcuts-tab">
<title>Opciones de los accesos rápidos</title>

<para>La pestaña de accesos rápidos le permite cambiar los accesos rápidos del teclado que se utilizan para acceder a las funciones de &klipper;. Puede modificar el acceso rápido por una de las tres opciones siguientes:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Ninguna</guilabel></term>
<listitem><para>La operación seleccionada no tiene acceso directo desde el teclado.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Predeterminada</guilabel></term>
<listitem><para>La operación seleccionada utiliza la tecla predeterminada de &klipper;. Estos son los accesos rápidos a los que se refiere este manual.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Personalizar</guilabel></term>
<listitem><para>La operación seleccionada se asigna a las teclas que usted elija.</para>
<para>Para elegir una tecla personalizada para la operación que ha seleccionado, pulse sobre la representación de una tecla en la esquina derecha de la pantalla para activarla, y teclee la combinación deseada, como en cualquier aplicación &kde;. </para> </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">
<title>Créditos y licencia</title>

<para>&klipper; </para>
<para>Derechos de autor del programa. 1998. Andrew Stanley-Jones <email>asj@cban.com</email>. </para>
<para>Derechos de autor del programa. 1998-2000. &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;.</para>
<para>El encargado actual es Esben Mose Hansen. En <ulink url="http://mosehansen.dk/about">http://mosehansen.dk/about</ulink> tiene información de contacto. </para>

<para>Derechos de autor de la documentación. 2000-2003, 2005. &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Instalación</title>

<sect1 id="getting-klipper">
<title>Cómo obtener &klipper;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Compilación e Instalación</title>
<para>&klipper; debería compilarse e instalarse junto con el paquete tdebase y aparecer en su panel &kde; (&kicker;) cuando ejecute &kde; 3. Sino aparece deberá iniciarlo seleccionando <menuchoice><guimenu>Menú del panel</guimenu><guisubmenu>Añadir</guisubmenu><guisubmenu>Applet</guisubmenu><guimenuitem> Klipper</guimenuitem> </menuchoice> en cualquier menú contextual de &kicker;, el panel de &kde;.</para> 

<screenshot>
<screeninfo>Icono de &klipper;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Captura de pantalla</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<!--
<para>To remove &klipper; from your panel, select <guimenuitem>Remove
Klipper</guimenuitem> from the context menu (accessed by left-clicking the
small handle to the left of the &klipper; icon).</para>
-->
<!--
<para>To disable this, simply remove the file 
<filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/autostart/klipper.desktop</filename>
or create a file <filename>$<envar>HOME</envar>/share/autostart/klipper.desktop</filename>
with the following contents:

<programlisting>
[Desktop Entry]
Hidden=true
</programlisting>

The latter will keep the system installation intact and only prevent
&klipper; being started for you, without affecting other users.
</para>
-->
</sect1>
</appendix>

&documentation.index; 

</book>