summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/tdemultimedia/kmix/index.docbook
blob: 4aec2d5341c5b1d06d040866e346580ff9e9d1ae (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kmix;">
  <!ENTITY package "tdemultimedia">
  <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>El manual de &kmix;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Matt</firstname
> <surname
>Johnston</surname
> <affiliation
> <address
><email
>mattj@flashmail.com</email
></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Christian</firstname
> <surname
>Esken</surname
> <affiliation
><address
><email
>esken@kde.org</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Desarrollador</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Helio</firstname
> <surname
>Chissini de Castro</surname
> <affiliation
><address
><email
>helio@kde.org</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Desarrollador</contrib>
</othercredit>


<othercredit role="developer"
><firstname
>Stefan</firstname
> <surname
>Schimanski</surname
> <affiliation
><address
><email
>1Stein@gmx.de</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Desarrollador</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
><address
><email
>lauri@kde.org</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Revisor</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Salvador</firstname
><surname
>Gimeno Zanón</surname
><affiliation
><address
><email
>salgiza@jazzfree.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Miguel</firstname
> <surname
>Revilla Rodríguez</surname
><affiliation
><address
><email
>yo@miguelrevilla.com</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Santiago</firstname
> <surname
>Fernández Sancho</surname
><affiliation
><address
><email
>santi@kde-es.org</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1996</year
><year
>2005</year>
<holder
>Christian Esken y Matt Johnston</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2005-02-08</date>
<releaseinfo
>2.2</releaseinfo>

<abstract
><para
>&kmix; es una aplicación que le permite cambiar el volumen de su tarjeta de sonido.</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KMix</keyword>
<keyword
>tdemultimedia</keyword>
<keyword
>sonido</keyword>
<keyword
>volumen</keyword>
<keyword
>mezclador</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introducción</title>

<para
>&kmix; es el programa de mezclas de &kde; para tarjetas de sonido. Aunque pequeño, está lleno de funcionalidades. El programa le ofrecerá controles para cada una de sus tarjetas de sonido.</para>

<para
>&kmix; soporta una gran variedad de plataformas y controladores de sonido:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>El controlador de sonido ALSA.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Todas las plataformas que utilicen Open Sound System. Concretamente, se ha probado en &Linux;, FreeBSD, NetBSD y BSDI.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Máquinas basadas en &Solaris;.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Máquinas basadas en &IRIX;.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Máquinas basadas en &HP-UX;.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Si tiene instalados los controladores ALSA u Open Sound System, KMix utilizará el controlador ALSA.</para>

</chapter>

<chapter id="working-with-kmix">
<title
>Trabajar con &kmix;</title>

<sect1 id="basic-usage">
<title
>Básico</title>

<para
>El uso de &kmix; es bastante intuitivo. Cada dispositivo de mezclas que su tarjeta ofrezca aparece representado por un deslizador de volumen. Los dispositivos mono tendrán un solo deslizador, mientras que los dispositivos estéreo pueden tener uno o dos, dependiendo de lo que seleccione. Además, existe un deslizador para controlar el balance de los altavoces en la zona inferior de la ventana de &kmix;. Si tiene más de una tarjeta de sonido, cada una aparecerá en su propia pestaña. <screenshot>
<screeninfo
>La ventana principal de &kmix;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmix-window.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La ventana principal de &kmix;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

</para>


<para
>La ventana tiene tres secciones con los controles de las tarjetas de sonido: <simplelist>
<member
>Salida: Incluye los controles relacionados directamente con la salida de sonido, como el control de volumen «Maestro».</member>
<member
>Entrada: Incluye todos los controles relacionados con la grabación, como "Captura".</member>
<member
>Parámetros: Incluye todos los controles que permitan activar o desactivar una funcionalidad (como «Mic Boost (+20dB)»), y selecciones de controles múltiples (como «seleccionar micrófono: Mic1 o Mic2»).</member>
</simplelist>
</para>

<para
>Además están los controles de volumen. KMix utiliza LEDs. La regla de coloreado general es:</para>
<simplelist>
<member
>Verde: Un LED encargado de la reproducción de música.</member>
<member
>Rojo: Un LED encargado de la grabación.</member>
<member
>Amarillo: Un LED encargado de capacidades especiales de la tarjeta de sonido.</member>
</simplelist>
</sect1>

<sect1 id="volume-sliders">
<title
>Controles de volumen</title>

<para
>Los controles de volumen de la sección «Salida» y «Entrada» son (de arriba hacia abajo): <screenshot>
<screeninfo
>Control de volumen (Sección «Entrada»)</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmix-channel-playback.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Control de volumen (Sección «Entrada»)</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<simplelist>
<member
>Un icono que representa la función de control.</member>
<member
>Un LED verde de silencio, que le permite silenciar un control (la luz se apaga/se vuelve oscura) o desactivar el silencio nuevamente (la luz se enciende/se vuelve brillante).</member>
<member
>Un deslizador para el control de volumen (Truco: Puede ocultar la etiqueta del deslizador, por ejemplo, si el mezclador ocupa gran parte de su pantalla).</member>
<member
>Si un control soporta grabación, tendrá un LED rojo de grabación. Si el LED está encendido (rojo brillante), el control estará seleccionado para grabar. Si no está encendido (rojo oscuro), el control NO estará seleccionado para grabar.</member>
</simplelist>

<screenshot>
<screeninfo
>Control de volumen con parámetros de grabación (Sección"Salida")</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmix-channel-record.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Control de volumen con parámetros de grabación (Sección"Salida")</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>


</para>

<para
>Los controles de la sección «Parámetros» consisten en un LED y una etiqueta reducida describiendo la función. Por favor, recuerde, los LEDs rojos se utilizan para grabación, y los LEDs amarillos se utilizan para características especiales de las tarjetas de sonido. Sino está seguro del significado de un control, pregúntele al suministrador del controlador de su tarjeta de sonido (para la mayor parte de las distribuciones Linux actuales se utiliza ALSA de http://www.alsa-project.org).</para>

<para
>Los deslizadores de volumen tienen un menú contextual, accesible mediante la pulsación del botón derecho en el deslizador o en el icono del dispositivo (en la parte superior). Pueden aparecer varias entradas en el menú, pero sólo se mostrarán aquellas que sean aplicables.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Separar canales</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Muestra uno o dos deslizadores. Sólo están disponible con dispositivos estéreo. El deslizador de la derecha controla el volumen derecho y el de la izquierda el volumen izquierdo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Silenciar</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Habilita o deshabilita el sonido del dispositivo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ocultar</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sino está interesado en ajustar este dispositivo puede ocultarlo con esta opción. Si desea mostrarlo nuevamente, puede hacerlo seleccionando la opción <guilabel
>Canales</guilabel
> (ver más adelante).</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Configurar accesos rápidos</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Puede controlar un dispositivo con su teclado. Utilice esta opción de menú para mostrar el diálogo de KDE <guilabel
>Configurar accesos rápidos</guilabel
>. Aquí podrá definir las teclas que incrementan y decrementan el volumen, y aquellas que silencian el dispositivo. Las teclas son globales y funcionan también cuando &kmix; está minimizado o empotrado.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Canales</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Aparecerá un cuadro de diálogo donde podrá configurar cada sección (Salida, Entrada, Parámetros), con los canales que quiera ver.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar barra de menús</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta opción no es específica de este dispositivo, pero afecta a la ventana del mezclador. Puede ocultar y mostrar la barra de menú con esta opción. También puede hacer utilizando el acceso rápido (normalmente CTRL-m).</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="panning-slider">
<title
>Balance de los altavoces</title>

<para
>Con este deslizador puede controlar la distribución de volumen entre el altavoz derecho y el izquierdo. Este deslizador es un regulador global, que afecta al volumen maestro. De manera predeterminada, está en la posición central. Arrastrando el deslizador a la izquierda baja el volumen del altavoz derecho y viceversa. Por supuesto, puede que ocurra al revés si sus altavoces no están correctamente colocados.</para>
<para
>Para sistemas con sonido envolvente el dispositivo maestro puede ser que solo regule los altavoces frontales. Esta es una limitación de su tarjeta de sonido. </para
> 
<para
>Si su tarjeta de sonido no tiene dispositivo maestro, KMix puede que configure otro dispositivo. Para la mayor parte de la gente es un control de onda (o PCM).</para>

</sect1>

<sect1 id="configuration-options">
<title
>Opciones de configuración</title>

<para
>Utilice <guilabel
>Barra de menús -> Preferencias -> Configurar KMix...</guilabel
> para configurar sus preferencias. Estos elementos son:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Empotrar en el panel</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si está marcada, &kmix; se empotrará en la bandeja del sistema cuando pulse el botón cerrar ventana. Sino está marcada, &kmix; se cerrará al pulsar el botón cerrar ventana. Atención: Después de cerrar la aplicación no podrá controlar el volumen a través de las teclas asignadas para esto.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Habilitar control de volumen en la bandeja del sistema</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si está activada, una pulsación con el botón izquierdo en el icono empotrado de KMix hará aparecer una ventana con un control de volumen para el dispositivo preferido (Nota: Actualmente no puede cambiar este dispositivo. KMix lo seleccionará en su lugar). Si la opción está desactivada, se mostrará la ventana principal de KMix al pulsar con el botón izquierdo del ratón sobre el icono empotrado de KMix.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar marcas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Muestra unas líneas para marcar la posición de los deslizadores.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar etiquetas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Muestra una etiqueta por cada uno de los dispositivos de sonido. Independientemente de que esta opción esté activada o no, si mantiene el ratón encima del icono de cualquier dispositivo, también obtendrá esta información.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Restaurar volúmenes al arrancar</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Permite a KDE restaurar los volúmenes al arrancar: Restaura los niveles personales de volumen, guardados la última vez que salió. Si su sistema operativo guarda niveles de volumen, no necesitará esta opción (pero en un ordenador con múltiples usuarios posiblemente lo necesite).</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>


</chapter>


<chapter id="working-with-kmixapplet">
<title
>El panel del applet de &kmix;</title>

<para
>El panel del applet de &kmix; es una interfaz alternativa de &kmix;. Puede añadirlo al panel de KDE utilizando el menú del panel (<guilabel
>Menú panel</guilabel
> -> <guilabel
>Añadir</guilabel
> -> <guilabel
>Applet</guilabel
> -> <guilabel
>Mezclador de audio</guilabel
>). </para>

<para
>Puede trabajar con el applet &kmix; de la misma forma que se describe para la <link linkend="working-with-kmix"
>ventana principal</link
>, incluyendo el menú contextual. Debido a la limitación de espacio en el panel existen las siguientes diferencias: <simplelist>
<member
>No hay menú principal disponible.</member>
<member
>Si tiene varias tarjetas de sonido, no podrá cambiar el mezclador seleccionado después de la selección inicial.</member>
<member
>No hay icono empotrado. Si desea utilizar el elemento empotrado debería iniciar un &kmix; adicional desde el menú K (Normalmente está instalado en <guilabel
>Menú K</guilabel
> -> <guilabel
>Multimedia</guilabel
> -> <guilabel
>Mezclador de sonido</guilabel
>).</member>
<member
>Los iconos solo estarán disponibles cuando el panel sea lo suficientemente grande.</member>
<member
>Los dispositivos disponibles no tienen etiquetas.</member>
<member
>La configuración se hace a través del menú del panel. Puede configurar los colores y su dirección aquí.</member>
<member
>No se guarda el volumen de forma automática. Si desea guardar los volúmenes cuando salga para una posterior restauración, debe iniciar KMix a partir del menú K.</member>
</simplelist>

</para>
</chapter>


<chapter id="advanced-kmix">
<title
>Características avanzadas de KMix</title>



<warning
><para
>Este capítulo describe las funcionalidades de &kmix; que están basadas en las experiencias de los usuarios. La mayor parte de los usuarios jamás necesitarán esta funcionalidad, por eso puede saltarse este capítulo sin problemas.</para
></warning>


<sect1 id="dcop-overview">
<title
>El interfaz DCOP</title>

<para
>Algunas veces desea hacer cosas especializadas. Cosas como controlar el mezclador desde otra aplicación o silenciar el dispositivo maestro todos los días a las 10pm. &kmix; tiene una interfaz DCOP que le permite hacer esto con un mínimo trabajo. Puede iniciar un intérprete y teclear <guilabel
>dcop kmix</guilabel
> para comenzar a explorar la interfaz DCOP de &kmix;. Los elementos específicos de las interfaces de &kmix; son:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mixer0</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Permite manipular el primer mezclador. Puede configurar los niveles de volumen, silenciar el dispositivo, cambiar el balance, recuperar el nombre del mezclador y mucho más. Teclee <guilabel
>dcop kmix Mixer0</guilabel
> si desea explorar todas sus características. Existen más entradas como <guilabel
>Mixer1</guilabel
> en el caso de que haya varias tarjetas de sonido instaladas.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>kmix-mainwindow#1</guilabel
></term>
<listitem
><para
>La ventana del GUI se puede controlar con esta orden. Puede ocultar y mostrar la ventana, redimensionarla y mucho más. Teclee <guilabel
>dcop kmix kmix-mainwindow#1</guilabel
> si desea explorar todas las características.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>





<sect1 id="dcop-examples">
<title
>Ejemplo DCOP</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>dcop kmix kmix-mainwindow#1 hide</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Oculta la ventana principal del GUI. Utilice <guilabel
>dcop kmix kmix-mainwindow#1 show</guilabel
> o el icono empotrado para mostrarla otra vez.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>dcop kmix kmix-mainwindow#1 resize 1 1</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Redimensiona la ventana del GUI al tamaño más pequeño posible. En este tamaño deben caber todos los deslizadores (y otros elementos del GUI).</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>dcop kmix Mixer0 mixerName</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Indica el nombre del primer mezclador, por ejemplo <guilabel
>Sound Fusion CS46xx</guilabel
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>dcop kmix Mixer1 setVolume 0 10</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Configura el volumen del segundo mezclador, dispositivo 0 al 10 por ciento. El dispositivo 0 suele ser el dispositivo maestro, pero no siempre. Si desea silenciar el (primer) dispositivo maestro en su segunda tarjeta de sonido, puede utilizar <guilabel
>dcop kmix Mixer1 setMasterVolume 0</guilabel
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Puede ejecutar directamente estas órdenes desde un intérprete que inicie dentro de KDE. Si necesita ejecutar órdenes dcop desde otro sitio, por ejemplo, desde un script crontab, necesitará definir la variable de entorno <guilabel
>DCOPSERVER</guilabel
> (como puede ver en la primera línea de su archivo ~/.DCOPserver_hostname_:0), por ejemplo: </para>
                                                                         <!-- Don't know a better way to format code - esken -->
<simplelist>
<member
>#!/bin/sh</member>
<member
>DCOPSERVER=`cat /home/usuario/.DCOPserver_sunombredeservidor_:0 | grep local`</member>
<member
>export DCOPSERVER</member>
<member
>dcop kmix Mixer0 setMasterVolume 0</member>
</simplelist>

</sect1>

<sect1 id="tips-and-tricks">
<title
>Consejos y trucos</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Utilizar los controladores ALSA y OSS a la vez</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>KMix en Linux utiliza el controlador ALSA o el controlador OSS, pero no ambos. Si realmente necesita utilizar ambos controladores a la vez (una situación muy extraña), puede hacer lo siguiente: Salga de KMix y añada la siguiente línea a su archivo <guilabel
>kmixrc</guilabel
> en la sección de configuración global.</para>
<para
><guilabel
>MultiDriver=true</guilabel
></para>
<para
>Inice KMix nuevamente. Si pulsa en <guilabel
>Ayuda->Información del hardware</guilabel
> debería ver «<guilabel
>Controladores de sonido utilizados: ALSA 0.9 + OSS</guilabel
>» y «<guilabel
>Activado el modo experimental de controladores múltiples</guilabel
>»</para>
<warning
><para
>Aviso: Probablemente verá todos los mezcladores duplicados.</para
><para
>No existe soporte para este tipo de configuración.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Créditos y licencia</title>

<para
>Desarrollador principal:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Derechos de autor. 1996-2000. Christian Esken.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Derechos de autor. 2000-2003. Christian Esken y Stefan Schimanski.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Derechos de autor. 2003-2005. Christian Esken y Helio Chissini de Castro.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Colaboradores:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Christian Esken <email
>esken@kde.org</email
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Stefan Schimanski <email
>1Stein@gmx.de</email
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Paul Kendall <email
>paul@orion.co.nz</email
> - Portado a SGI.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sebestyen Zoltan <email
>szoli@digo.inf.elte.hu</email
> - Arreglos para FreeBSD.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Faraut Jean-Louis <email
>jlf@essi.fr</email
> - Arreglos para Solaris.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Nick Lopez <email
>kimo_sabe@usa.net</email
> - Portado a ALSA.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Helge Deller <email
>deller@gmx.de</email
> - Portado a HP-UX.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Lennart Augustsson <email
>augustss@cs.chalmers.se</email
> - Arreglos para *BSD.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Derechos de autor de la documentación. 2000. Matt Johnston <email
>mattj@flashmail.com</email
>.</para>

<para
>Actualizado en 2003 para &kmix; V1.91 por Christian Esken <email
>esken@kde.org</email
>.</para>

<para
>Actualizado en 2005 par &kmix; V2.2 por Christian Esken <email
>esken@kde.org</email
>.</para>


<para
>Basada en la documentación de Christian Esken <email
>esken@kde.org</email
>.</para>
<para
>Traducido por Salvador Gimeno Zanón<email
>salgiza@jazzfree.com</email
>, Miguel Revilla Rodríguez <email
>yo@miguelrevilla.com</email
> y Santiago Fernández Sancho <email
>santi@kde-es.org</email
>.</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Instalación</title>

<sect1 id="getting-kmix">
<title
>Como obtener &kmix;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Requerimientos</title>

<para
>Obviamente, &kmix; sólo es útil si tiene una tarjeta de sonido. &kmix; soporta un elevado número de plataformas y controladores de sonido:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Todas las plataformas que utilicen Open Sound System. Concretamente, se ha probado en &Linux;, FreeBSD, NetBSD y BSDI.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Máquinas basadas en &Solaris;.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Máquinas basadas en &IRIX;.</para
></listitem>
<listitem
><para
>El controlador de sonido ALSA.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Máquinas basadas en &HP-UX;.</para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilación e instalación</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->