summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
blob: 6d49bd3f7ba2a47f86ffb7049e19c15ab0d28532 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
# translation of kbinaryclock.po to Español
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Rafael Osuna <rosuna@wol.es>, 2003, 2004.
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2004.
# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: datepicker.cpp:42
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: kbinaryclock.cpp:56
msgid "Configure - KBinaryClock"
msgstr "Configurar - KBinaryClock"

#: kbinaryclock.cpp:60
msgid "General"
msgstr "General"

#: kbinaryclock.cpp:290
msgid "KBinaryClock"
msgstr "KBinaryClock"

#: kbinaryclock.cpp:310
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "&Ajustar día && hora..."

#: kbinaryclock.cpp:312
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "&Formato de fecha && hora..."

#: kbinaryclock.cpp:315
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "C&opiar al portapapeles"

#: kbinaryclock.cpp:319
msgid "&Configure KBinaryClock..."
msgstr "&Configurar KBinaryClock..."

#: kbinaryclock.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Shape of the LEDs"
msgstr "Forma de los indicadores"

#: kbinaryclock.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Look"
msgstr "Aspecto"

#: kbinaryclock.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Color of the LEDs"
msgstr "Color de los indicadores"

#: kbinaryclock.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Darkness of disabled LEDs"
msgstr "Oscuridad de los indicadores desactivados"

#: kbinaryclock.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "Color del fondo"

#: kbinaryclock.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Whether to show seconds"
msgstr "Mostrar segundos"

#: kbinaryclock.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Whether to show LEDs that are off"
msgstr "Mostrar indicadores desactivados"

#: settings.ui:38
#, no-c-format
msgid "Disabled LED"
msgstr "Indicador desactivado"

#: settings.ui:49
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: settings.ui:111
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: settings.ui:124
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: settings.ui:135
#, no-c-format
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"

#: settings.ui:143
#, no-c-format
msgid "LED:"
msgstr "Indicador:"

#: settings.ui:186
#, no-c-format
msgid "LED Shape"
msgstr "Forma del indicador"

#: settings.ui:197
#, no-c-format
msgid "&Rectangular"
msgstr "&Rectangular"

#: settings.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Circular"
msgstr "&Circular"

#: settings.ui:218
#, no-c-format
msgid "LED Look"
msgstr "Aspecto del indicador"

#: settings.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Flat"
msgstr "&Plano"

#: settings.ui:237
#, no-c-format
msgid "R&aised"
msgstr "&Elevado"

#: settings.ui:248
#, no-c-format
msgid "&Sunken"
msgstr "Pre&sionado"

#: settings.ui:274
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: settings.ui:451
#, no-c-format
msgid "Show seconds"
msgstr "Mostrar segundos"

#: settings.ui:459
#, no-c-format
msgid "Hide unlit LEDs"
msgstr "Ocultar indicadores sin luz"