summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdebase/ksystraycmd.po
blob: 518f62fbd2f25598651c23a140c58f2193b4c7d2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# Translation of ksystraycmd to Spanish
# translation of ksystraycmd.po to Spanish
# traducción de ksystraycmd.po a Español
# Translation to spanish
# Copyright (C) 2002.
#
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2002.
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2005.
# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2005.
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pablo de Vicente"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vicente@oan.es"

#: ksystraycmd.cpp:60
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
msgstr ""
"No hay ninguna ventana que coincida con '%1' y no se ha indicado ninguna "
"orden.\n"

#: ksystraycmd.cpp:67
msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
msgstr ""
"KSysTrayCmd: KShellProcess no puede encontrar un interprete de órdenes."

#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
msgid "KSysTrayCmd"
msgstr "KSysTrayCmd"

#: ksystraycmd.cpp:235
msgid "&Hide"
msgstr "&Ocultar"

#: ksystraycmd.cpp:235
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurar"

#: ksystraycmd.cpp:236
msgid "&Undock"
msgstr "&Desempotrar"

#: main.cpp:25
msgid "Command to execute"
msgstr "Orden a ejecutar"

#: main.cpp:27
msgid ""
"A regular expression matching the window title\n"
"If you do not specify one, then the very first window\n"
"to appear will be taken - not recommended."
msgstr ""
"Una expresión regular que coincida con el título de la ventana.\n"
"Si no especifica ninguna, se escogerá la primera ventana que\n"
"aparezca. No es recomendable."

#: main.cpp:30
msgid ""
"The window id of the target window\n"
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
"it is assumed to be in hex."
msgstr ""
"La identificación de la ventana de destino.\n"
"Especifica la identificación de la ventana a usar. Si la\n"
"identificación comienza por 0x se supone que está en hexadecimal."

#: main.cpp:33
msgid "Hide the window to the tray on startup"
msgstr "Ocultar la ventana en la barra al iniciar"

#: main.cpp:34
msgid ""
"Wait until we are told to show the window before\n"
"executing the command"
msgstr ""
"Esperar hasta que se nos diga que mostremos la ventana antes\n"
"de ejecutar la orden"

#: main.cpp:36
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
msgstr "Inicializa la sugerencia del icono de la barra"

#: main.cpp:37
msgid ""
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
"has no effect unless startonshow is specified."
msgstr ""
"Mantener el icono en la barra si el cliente existe. Esta opción\n"
"no tiene efecto hasta que \"iniciar al mostrar\" está seleccionado."

#: main.cpp:39
msgid ""
"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
msgstr ""
"Usar el icono de ksystraycm en lugar del icono de la ventana en la bandeja "
"del sistema\n"
"(debería utilizarse con --icon para especificar el icono de ksystraycmd)"

#: main.cpp:41
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "Intenta mantener la ventana sobre las demás ventanas"

#: main.cpp:42
msgid ""
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
msgstr ""
"Salir del cliente cuando se solicita ocultar la ventana.\n"
"No tiene efecto a no ser que se haya especificado \"mostrar al inicio\" y "
"eso implique mantener en ejecución."

#: main.cpp:53
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
msgstr ""
"Permite que cualquier aplicación pueda mantenerse en la bandeja del sistema"

#: main.cpp:93
msgid "No command or window specified"
msgstr "No se especificó ninguna orden o ventana"