summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
blob: 04bda4fc0ceea58d96d604eebfbebde5266b2e69 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
# translation of tdeabc2mutt.po to Spanish
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2002,2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: main.cpp:30
msgid "tdeabc2mutt"
msgstr "tdeabc2mutt"

#: main.cpp:31
msgid "tdeabc - mutt converter"
msgstr "tdeabc - conversor de mutt"

#: main.cpp:35
msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
msgstr ""
"Mostrar sólo los contactos que coincidan con el nombre o la dirección de "
"<subcadena>"

#: main.cpp:36
msgid ""
"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>, as needed by "
"mutt's query_command"
msgstr ""
"El formato predeterminado es «alias», «query» devuelve "
"correo<tab>nombre<tab>, tal y como necesita la orden query_command de mutt."

#: main.cpp:37
msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
msgstr ""
"El formato de clave predefinido es «MariaEjemplo», esta opción la convierte "
"en «mejemplo»."

#: main.cpp:38
msgid "Make queries case insensitive"
msgstr "Consultas insensibles a mayús/minús"

#: main.cpp:39
msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "Devuele todas las direcciones de correo, no sólo la preferida"

#: main.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Searching KDE addressbook"
msgstr "Buscar en la libreta de direcciones de TDE"

#: tdeabc2mutt.cpp:115
msgid "preferred"
msgstr "preferido"