summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook
blob: 57b12b8f9f8238f8501b9137daea0a87b7f5d226 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
<chapter id="basic-applications">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author>
</authorgroup>
</chapterinfo>

<title
>&kde; baasrakendused</title>

<para
>Alljärgnevalt tutvustame lühidalt mõningaid &kde; baasrakendusi. Kõigi nende kohta täpsema info saamiseks tuleks kasutada vastavaid viitu. </para>

<!-- What are they?? (Phil) -->
<!-- Included a few here; may be a good idea to add to this in future -->

<sect1 id="base-applications-fundamental">

<title
>Põhiasjad</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>&konqueror;</term>
	<listitem
><para
>&kde; failihaldur, veebilehitseja, <acronym
>FTP</acronym
> klient ja veel palju muud. &konqueror; pakub kasutamisvõimalusi kogu uusimale &kde; tehnoloogiale alates TDEIO moodulitest (mille ülesanne on lihtsustada ligipääsu failidele) kuni erinevate komponentide põimimisele, mis muudab selle universaalseks näitamisrakenduseks, mille sees on võimalik vaadata paljusid asju alates pildifailidest kuni dokumentideni.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://konqueror.org"
>http://konqueror.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
>Käsiraamatuga tutvumiseks anna &konqueror;i asukoharibal käsk <userinput
>help:/konqueror</userinput
> või otsi see üles &abikeskus;es.</para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&kate;</term>
	<listitem
><para
>&kde; võimas, mitme vaate kasutamise võimalusega tekstiredaktor. &kate; sobib suurepäraselt sellisteks asjadeks nagu veebilehekülje &HTML;-lähteteksti uurimine või ka koodi kirjutamine <acronym
>C++</acronym
>, <acronym
>PHP</acronym
> või <acronym
>XML</acronym
> keeles, sest redaktoril on väga tõhus süntaksi esiletõstmise mootor ja see suudab koodi voltida. &kate; on väga kiire rakendus, mis võib ka hiiglaslikud tekstifailid avada paari sekundiga, ning samas avada terve hulga dokumente korraga või ühe ja sama dokumendi mitmes vaates.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://kate.kde.org"
>http://kate.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink
	url="help:/kate"
>&kate; käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>

<!-- Insert Screeny -->

</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&konsole;</term>
	<listitem
><para
>&kde; X'i terminali emulaator. Nagu paljud &kde; rakendused, on ka &konsole; äärmiselt kohandatav: sa võid luua omaenda seansid või ka avada &Linux; konsooliseansid, shelliseansid, samuti standardsed <systemitem class="username"
>root</systemitem
> ja sudo seansid.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://konsole.kde.org"
>http://konsole.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink
	url="help:/konsole"
>&konsole; käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
>Kasutaja käsiraamat <xref linkend="konsole-intro"/></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
>&kicker;</term>
	<listitem
><para
>&kde; paneel, mida saab kasutada parajasti avatud rakenduste juhtimiseks, ühelt töölaualt teisele liikumiseks, kiirkäivitusnuppudega rakenduste töölepanekuks ja veel paljuks muuks.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Mõningate seadistuste muutmisest kõneleb <xref linkend="panel-and-desktop"/>.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink
	url="help:/kicker"
>&kicker;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><application
>kdcop</application
></term>
<!-- Mainly mentioned to raise awareness, for DCOP -->
	<listitem
><para
>Võimsa &DCOP;-i (Desktop COmmunications Protocol ehk töölaua kommunikatsiooniprotokoll) graafiline kasutajaliides (<acronym
>GUI</acronym
>). &DCOP; on ulatuslik protokoll &kde; rakenduste protsessidevahelise kommunikatsiooni tagamiseks. Seda kasutavad aina rohkem nii &kde; programmeerijad kui ka tavalised kasutajad, kes soovivad luua näiteks mõne skripti või siis <application
>SuperKaramba</application
> teema.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Kasutaja käsiraamatus <xref linkend="scripting-the-desktop"/> ja <xref linkend="kdialog"/></para
></listitem>
			<listitem
><para
>Muu dokumentatsioon: <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html"
>http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html</ulink
></para
></listitem>
		
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&juhtimiskeskus;</term>
	<listitem
><para
>KDE töökeskkonna juhtimiskeskus. Siin saab muuta mustmiljon asja alates teemadest, fontidest ja ekraanisäästjatest kuni interneti turvalise kasutamiseni ja süsteemi haldamiseni.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Vaata <xref linkend="control-center"/>.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink
	url="help:/kcontrol"
>&juhtimiskeskus;e käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&abikeskus;</term>
	<listitem
><para
>&kde; abisüsteem lubab uurida nii &UNIX; põhilisi abilehekülgi (man- või info-leheküljed) kui ka &kde; enda dokumentatsiooni, mille on valmistanud &kde; dokumentatsiooni meeskond või rakenduste autorid. Siin on võimalik tutvuda kõigi &kde; rakenduste käsiraamatutega.</para>

		<itemizedlist>
			<listitem
><para
><ulink
	url="help:/khelpcenter"
>&abikeskus;e käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
>Täpsemat infot &kde; dokumentatsiooni meeskonna, sellega liitumise ning üldse &kde; abistamise kohta annab veebilehekülg <ulink url="http://kde.org/documentation"
>http://kde.org/documentation</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	
	</listitem>
</varlistentry>

 </variablelist>

<itemizedlist>
<title
>Lisainfo</title>
	<listitem
><para
><ulink url="http://kde-apps.org"
>http://kde-apps.org</ulink
> - suurim kogu &kde; rakendusi, mida on valmistanud kõrvalseisjad.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Võib-olla oled juba märganud, et väga palju infot saab hankida vastavate rakenduste käsiraamatutest, millega saab tutvuda kas TDEIO mooduli vahendusel &konqueror;is (s.t. kirjutades asukoharibale <userinput
>help:/<replaceable
>rakendus</replaceable
></userinput
>) või siis &abikeskus;es.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Samuti võib leida üht-teist vajalikku ja kasulikku &kde; veebileheküljelt <ulink url="http://kde.org"
>http://kde.org</ulink
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="base-applications-tdepim">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author>
</authorgroup>
</sect1info>

<title
>Isikliku info haldamine</title>

<para
>&kde; <acronym
>PIM</acronym
> (Personal Information Manager ehk isikliku info haldur) on &kde; alamprojekt, mille eesmärk on pakkuda rakenduste komplekti oma personaalse info haldamiseks. Sel on mitu komponenti, mida saab aga koondada ühe katusrakenduse alla: selleks on isikliku info haldur &kontact;. Toome siin ära selle mõne populaarsema komponendi ehk siis haldurisse põimitud rakenduse kirjelduse.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>&kontact;</term>
	<listitem
><para
>See on katusrakendus, mille hõlma all saavad üheskoos tegutseda ülejäänud &kde; <acronym
>PIM</acronym
> rakendused. Siia saab koondada kõik &kde; <acronym
>PIM</acronym
> rakendused ning nende vahel hõlpsasti liikuda. Samuti pakub see kokkuvõttelehekülge, kus saab ühe pilguga ülevaate kõigi kasutatavate komponentide sündmustest ja infost.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://kontact.kde.org"
>http://kontact.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
>Käsiraamatuga tutvumiseks anna &konqueror;i asukoharibal käsk <userinput
>help:/kontact</userinput
> või otsi see üles &abikeskus;es.</para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&kmail;</term>
	<listitem
><para
>E-posti komponent. &kmail; toetab täielikult <acronym
>IMAP</acronym
>-it, <acronym
>POP3</acronym
> ja <acronym
>SMTP</acronym
>-d. Võimalik on kirju signeerida ja krüptida, samuti saab kasutada päris mitmeid rämpspostivastaseid abivahendeid. Kirjade koostamisel saab tarvitada õigekirja kontrollija abi, soovi korral saab lasta &HTML;-kirju näidata nii, nagu need on loodud, samuti pakub KMail väga mitmekülgset otsimistööriista.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://kmail.kde.org"
>http://kmail.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kmail"
>&kmail;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&korganizer;</term>
	<listitem
><para
>Igati kohandatav päevakava korraldaja, mis kujutab endast isikliku info halduse kalendrikomponenti. &korganizer; võimaldab hallata sündmusi ja ülesandeid, anda vajalikest asjadest märku, eksportida andmeid veebi, vahetada andmeid võrgus, kasutada grupitöö võimalusi, importida ja eksportida kalendrifaile ja veel palju muud.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://korganizer.kde.org"
>http://korganizer.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/korganizer"
>&korganizer;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&aadressiraamat;</term>
	<listitem
><para
>Kontaktide komponent. &aadressiraamat; võimaldab oma kontakte tõhusalt ja mugavalt hallata: neid saab hõlpsasti eksportida ja importida väga suurest hulgas muudest aadressiraamatute vormingutest, samuti liita andmed sujuvalt &kde; kiirsuhtlusrakendusega &kopete;. Lisaks sellele on toetatud kõikvõimalikud kodeeringud, mis lubab näha originaalis kas või sinu Jaapani sõprade andmeid. Samuti saab rakenduses kasutada väga mitmekülgset otsimistööriista.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php"
>http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kaddressbook"
>&kaddressbook;u käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&knotes;</term>
	<listitem
><para
>Mugav tööriist kõigi oma digitaalsete märkmepaberite haldamiseks. Neid saab lasta näidata töölaual, <quote
>lohistada</quote
> e-kirjadesse, trükkida või isegi vaadata siis, kui &kontact; on juba suletud.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://pim.kde.org/components/knotes.php"
>http://pim.kde.org/components/knotes.php</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/knotes"
>&knotes;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&knode;</term>
	<listitem
><para
>Uudistegruppide komponent. See vastab <acronym
>GNSKA</acronym
> (The Good Net-Keeping Seal of Approval) reeglitele ning pakub <acronym
>MIME</acronym
> ja mitme serveri kasutamise tuge.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://knode.sourceforge.net/"
>http://knode.sourceforge.net/</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/knode"
>&knode; käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&akregator;</term>
	<listitem
><para
>Väike ja kiire rakendus, mis näitab uudistekanalite pakutavaid uudiseid. See toetab kõiki levinumaid <acronym
>RSS</acronym
> ja <acronym
>Atom</acronym
>-uudistekanalite versioone. Kasulikeks lisavõimalusteks on otsing artiklite pealkirjades, võimalus paigutada kanaleid omaloodud kataloogidesse ning määrata arhiveerimise tingimusi.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://akregator.sourceforge.net"
>http://akregator.sourceforge.net</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/akregator"
>&akregator;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<itemizedlist>
<title
>Lisainfo</title>
	<listitem
><para
>Rohkem infot leiab aadressidelt <ulink url="http://kontact.kde.org"
>http://kontact.kde.org</ulink
> ja <ulink url="http://tdepim.kde.org"
>http://tdepim.kde.org</ulink
>.</para
></listitem>
	<listitem
><para
><ulink url="help:kontact"
>&kontact;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="network-applications">

<title
>Võrk</title>

<para
>&kde; pakub mitmeid võrguga seotud rakendusi, millest mõnda allpool kirjeldame.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>&kopete;</term>
	<listitem
><para
>Rohkete võimalustega suurepärane <acronym
>IM</acronym
>- ehk kiirsuhtlusklient, mis toetab arvukate protokollide kasutamist, sealhulgas <trademark class="registered"
>MSN</trademark
>, <trademark class="registered"
>Yahoo</trademark
> ja <trademark class="registered"
>AIM</trademark
>. &kopete; võib tõmmata vestluskaaslaste näidatavaid pilte, määrata neile selliseid nimesid, nagu sina seda soovid, ning ühel ja samal ajal hoida töös mitmeid <acronym
>IM</acronym
>-seansse. &kopete; on väga hästi laiendatav ning pakub juba praegu rohkelt pluginaid, mis aitavad otsida varasemate vestluste ajaloos, tutvuda kasutajate statistikaga või ka panna iga kontakti kohta kirja teatud, sulle vajalikke märkmeid.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://kopete.kde.org"
>http://kopete.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kopete"
>&kopete; käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&kdict;</term>
	<listitem
><para
>Protokolli <acronym
>DICT</acronym
> graafiline kasutajaliides (&GUI;). See lubab sul otsida sõnaraamatute andmebaasis sõna või väljendit ning näitab seejärel sobivaid tähendusi.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kdict"
>&kdict;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><acronym
>DICT</acronym
>'i arendajate veebilehekülg: <ulink url="http://www.dict.org/bin/Dict"
>http://www.dict.org/bin/Dict</ulink
>.</para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&kget;</term>
	<listitem
><para
>Allalaadimiste haldur, mis töötab edukalt ka &konqueror;i sees. &kget; võimaldab allalaadimisi rühmitada, neid peatada ja taasalustada ning veel palju muud. </para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://kget.sourceforge.net/"
>http://kget.sourceforge.net</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kget"
>&kget;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<itemizedlist>
<title
>Lisainfo</title>
	<listitem
><para
>Veel mitmeid &kde; võrgurakendusi pakub &kde; niinimetatud Extragear: vaata <xref linkend="extragear-network"/> (<xref linkend="extragear-components"/> alajaotus).</para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="office-applications">

<title
>Kontoritöö</title>

<para
>Selle alla kuuluvad kõik &koffice;'i rakendused. Neist annab ülevaate <xref linkend="tde-office-components"/>.</para>

</sect1>

<sect1 id="graphics-applications">

<title
>Graafika</title>

<para
>&kde; pakub mitmeid graafikaga seonduvaid rakendusi alates <acronym
>PDF</acronym
>-failide näitajatest kuni ekraanipiltide tegemiseks mõeldud rakendusteni. Allpool kirjeldame neist mõningaid.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><application
>KColorEdit</application
></term>
	<listitem
><para
>Väike ja mugav rakendus värvipalettide redigeerimiseks, aga ka värvide valimiseks ja neile nime andmiseks. Värve saab valida nende <acronym
>RGB</acronym
> kuueteistkümnendkoodi järgi, tohutu hulga rakenduse pakutavate erinevate värvide seast või ka vajalikku värvi otse oma töölaualt haarates.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kcoloredit"
><application
>KColorEdit</application
>i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><application
>KPDF</application
></term>
	<listitem
><para
>&kde; võimas <acronym
>PDF</acronym
>-failide näitaja, mille aluseks on <application
>xpdf</application
>. <application
>KPDF</application
> võimaldab mitmel moel dokumentides otsida (standardne otsimisdialoog, pisipiltide filtreerimine jne.) ning pakub veel mitmeid võimalusi, näiteks dokumentide ettelugemine.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://kpdf.kde.org"
>http://kpdf.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kpdf"
><application
>KPDF</application
> käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><application
>KView</application
></term>
	<listitem
><para
>Pildinäitaja, mis toetab paljusid pildifailide tüüpe, sealhulgas <acronym
>JPEG</acronym
>, <acronym
>GIF</acronym
>, <acronym
>PNG</acronym
>, <acronym
>TIFF</acronym
> ja veel paljusid teisi. <application
>Kview</application
> on täielikult lõimitud ülejäänud &kde;ga ning seda saab kasutada näiteks &konqueror;is, et vaadata pildifaile oma kõvakettal või ka <acronym
>FTP</acronym
>- või veebiserveris, mida võimaldab &URL;-i avamise tugi. Lisaks sellele saab pilte teatud elementaarsel moel töödelda, näiteks suurendada või vähendada, pöörata ja peegeldada. </para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/"
>http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kview"
><application
>KView</application
> käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&ksnapshot;</term>
	<listitem
><para
>Rakendus ekraanipiltide tegemiseks. See võib jäädvustada kogu töölaua, konkreetse akna või valitud piirkonna. Pilte saab salvestada mitmesse vormingusse, sealhulgas <acronym
>JPG</acronym
> ja <acronym
>PNG</acronym
>.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/"
>http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/ksnapshot"
>&ksnapshot;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&kolourpaint;</term>
	<listitem
><para
>Lihtne ja hõlpsasti kasutatav joonistamisrakendus, mille abil saab ise joonistada (näiteks diagramme teha või ka vabakäejoonistusi valmistada), pilte töödelda ning ikoone muuta. </para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://kolourpaint.sourceforge.net"
>http://kolourpaint.sourceforge.net</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kolourpaint"
>&kolourpaint;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
>&kooka;</term>
	<listitem
><para
>Asjalik skaneerimisrakendus kooka; aitab sul edukalt toime tulla enamiku oluliste skaneerimisparameetrite määramisega, leida salvestamiseks sobiliku pildifaili vormingu ning hallata skaneeritud pilte.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://kooka.kde.org"
>http://kooka.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kooka"
>&kooka; käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<itemizedlist>
<title
>Lisainfo</title>
	<listitem
><para
>Veel mitmeid &kde; graafikarakendusi pakub &kde; niinimetatud Extragear: vaata <xref linkend="extragear-graphics"/> (<xref linkend="extragear-components"/> alajaotus).</para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="multimedia-applications">
<title
>Multimeedia</title>

<para
>Toome allpool ära mõne multimeediarakenduse lühikirjelduse.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>&juk;</term>
	<listitem
><para
>&kde; hõlpsasti kasutatav muusikamängija. &juk; seab rõhu esitusnimekirjale ja metaandmetele, mis lubab kiiresti leida vajalikud asjad dünaamilistes esitusnimekirjades. Mõned omadused: &CD; kaanepiltide tõmbamine <trademark class="registered"
>Google</trademark
> piltide seast, koostöös <application
>MusicBrainz</application
>'iga failide tuvastamine interneti abil, mitme audiotaustaprogrammi kasutamise võimalus, sealhulgas &arts;, <application
>GStreamer</application
> ja <application
>aKode</application
>. </para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html"
>http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/juk"
>&juk;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&kmix;</term>
	<listitem
><para
>See rakendus lubab muuta helikaardi helitugevust ning toetab mitme audiodraiveri kasutamist. Iga mikseriseadet tähistab helitugevuse liugur, samuti on võimalik konkreetseid mikseriseadmeid summutada ja veel üht-teist teha.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kmix"
>&kmix;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&noatun;</term>
	<listitem
><para
>Meediamängija, millele ei ole võõrad <acronym
>WAV</acronym
>-, <application
>Ogg Vorbis</application
>- ega ka DivX kodeeringus <acronym
>AVI</acronym
>- ja muud meediafailide vormingud. &noatun; lubab kasutada mitmesuguseid audioefekte, graafilist ekvalaiserit, paljusid pluginaid, töötab võrgus ning laseb oma välimust igati kohandada. </para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veebilehekülg: <ulink url="http://noatun.kde.org"
>http://noatun.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/noatun"
>&noatun;i käsiraamat</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<itemizedlist>
<title
>Lisainfo</title>
	<listitem
><para
>Veel mitmeid &kde; multimeediarakendusi pakub &kde; niinimetatud Extragear: vaata <xref linkend="extragear-multimedia"/> (<xref linkend="extragear-components"/> alajaotus).</para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

</chapter>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->