summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook
blob: 263b4b5a8d9c8c9f6e8f286f16358b0936b6ce2e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY kappname "&tdemid;">
 <!ENTITY package "tdemultimedia">
 <!ENTITY % Estonian  "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title>&tdemid;i käsiraamat</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Antonio</firstname> <surname>Larrosa Jim&eacute;nez</surname> <affiliation> <address><email>larrosa@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> 
</authorgroup>

<copyright>
<year>1999</year><year>2001</year>
<holder>Antonio Larrosa Jim&eacute;nez</holder>
</copyright>

<date>2002-02-05</date>
<releaseinfo>2.00.00</releaseinfo>

<abstract>
<para>&tdemid; on midi/karaokefailide mängija </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KMid</keyword>
<keyword>midi</keyword>
<keyword>karaoke</keyword>
<keyword>multimeedia</keyword>
<keyword>mid</keyword>
<keyword>kar</keyword>
<keyword>mängija</keyword>
<keyword>muusika</keyword>
<keyword>heli</keyword>
<keyword>fm</keyword>
<keyword>awe</keyword>
<keyword>gus</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Sissejuhatus</title>

<para>&tdemid; on &kde; midi- ja karaokefailide mängija. See pakub mõningaid võimalusi, mida ei paku ükski teine &UNIX; midi-mängija, näiteks reaalajas graafikud ja karaoketeksti esiletõstmine. </para>

<para>&tdemid; töötab &Linux; ja FreeBSD operatsioonisüsteemides. See kasutab <acronym>OSS</acronym>-i helidraiverit, mistõttu peaks töötama igas süsteemis, kus suudavad töötada &kde; ja <acronym>OSS</acronym>. &tdemid; toetab ka &Linux; Ultrasound projekti draiverit, mida läheb vaja heli väljavõlumiseks <acronym>GUS</acronym>-helikaartidest. Mul on kavas peagi pakkuda ka <acronym>ALSA</acronym> draiveri toetust, sest see toetab sekventserit. </para>

<para>&tdemid; näitab ekraanil muutuva värviga laulusõnu samal ajal, kui muusika mängib, mis muudab jälgimise eriti lihtsaks. </para>

<para>Loodetavasti kujuneb &tdemid;i kasutamine sulle sama lõbusaks kui mulle selle loomine. </para>

<para>Antonio Larrosa Jim&eacute;nez <email>larrosa@kde.org</email> </para>

<sect1 id="tdemids-features">
<title>&tdemid;i omadused</title>

<para>Mõned &tdemid;i tähtsamad omadused: </para>
      
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Väga <emphasis>kasutajasõbralik liides</emphasis> karaoketeksti esitamiseks laulusõnu <emphasis>reaalajas esile tõstes</emphasis>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Omaette vaade, mis näitab, mida igal midi-kanalil esitatakse. Selleks märgitakse värviliselt ära klahvid (virtuaalsetel) klaviatuuridel. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Kõige võimsam <emphasis>midi vastendaja</emphasis> (mapper), mida ükski operatsioonisüsteem pakub. </para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>Lohistamisvõimalus</emphasis>: võid &kde;s lohistada aknasse suvalise midi-faili näiteks &konqueror;ist. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Sa võid <emphasis>muuta tempot</emphasis>, lastes lauludel kõlada aeglasemalt või kiiremalt. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Tulukesed järgivad laulu rütmi. </para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>Kohandatavad fondid</emphasis> karaoketeksti näitamiseks. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Kaks standardit sõnade lisamiseks midi-failidele: laulusõnadena või tekstina (ning automaatne äraarvamine, mida laul kasutab). </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Seansihaldus: kui &kde;st välja logides esitatakse mõnda laulu, alustatakse järgmise sisselogimise järel taas sama laulu esitamist. </para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>Helitugevuse muutmine</emphasis> reaalajas. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Võimalus esitada isegi selliseid vigaseid midi-faile, mille peale teisi mängijaid krahh tabab! </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Võimalus avada <emphasis>gzipitud midi/karaoke-faile</emphasis> nagu iga muud faili. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Tarbib kõigest umbes <emphasis>0,1&percnt;</emphasis> minu <acronym>CPU</acronym> võimsusest (sõltub laulu keerukusest). </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Toetab väliseid midi-süntesaatoreid, <acronym>AWE</acronym>, <acronym>FM</acronym> ja <acronym>GUS</acronym> kaarte (viimase jaoks peab olema paigaldatud <acronym>LUP</acronym> draiver ja gusd). </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Töötab &Linux; ja FreeBSD operatsioonisüsteemides (vahest muudeski UNIX-ides). </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="general-usage">
<title>Kasutamisest üldiselt</title>

<sect1 id="opening-songs">
<title>Laulude avamine</title>

<para>Laulu saab avada mitmel viisil. </para>

<para>Esimene võimalus on menüükäsk <guimenuitem>Ava...</guimenuitem> (selle leiab menüüst <guimenu>Fail</guimenu>), mis avab standardse failidialoogi, kus saab valida, milline laul avada. </para>

<para>Faili võib lohistada &konqueror;i aknast &tdemid;i aknasse. Lohistada võib korraga ka mitu laulu. </para>

<para>Laulu saab avada ka siis, kui käivitad &tdemid;i käsurealt ja määrad laulu. </para>

<para>Lõpuks saab laulu valida ka aktiivse kollektsiooni laulude nimekirjast. </para>

</sect1>

<sect1 id="playing-songs">
<title>Laulude esitamine</title>

<para>Laulu esitamiseks ava see nng klõpsa tööriistaribal nupule <guiicon>Esitus</guiicon>, vali käsk <guimenuitem>Esitus</guimenuitem> menüüst <guimenu>Lugu</guimenu> või vajuta lihtsalt <keycap>tühikuklahv</keycap>i. </para>

<para>Pane tähele, et kui avad faili seda aknasse lohistades, hakkab &tdemid; seda automaatselt esitama (kui lohistad mitu faili, lisatakse need kollektsiooni ja esitatakse üksteise järel). </para>

<para>Kui &tdemid; juba laulu esitab, võid konkreetsesse kohta liikuda ajaliuguriga, klõpsates seal &HKN;ga. </para>

<para>Kui laul kõlab sinu arvates liiga kiiresti või liiga aeglaselt, vajuta nooltele tempo <acronym>LCD</acronym> kõrval, millega saad tempot aeglustada või kiirendada. Vaikimisi tempo taastamiseks tee <acronym>LCD</acronym>-l topeltklõps. </para>

<para><keycap>Tühikuklahv</keycap>il on kaks funktsiooni. Kui laul mängib ja sa vajutad <keycap>tühikuklahv</keycap>i, on see sama, nagu oleksid vajutanud nuppu <guiicon>Paus</guiicon> või valinud käsu <guimenuitem>Paus</guimenuitem> menüüst <guimenu>Lugu</guimenu>. Kui vajutad <keycap>tühikuklahv</keycap>i ajal, mil laulu ei mängita, hakkab &tdemid; seda esitama. </para>

</sect1>

<sect1 id="displaying-lyrics">
<title>Laulusõnade näitamine</title>

<para>Laulusõnasid saab laulu salvestada kahel viisil: <guimenuitem>tekstisündmused</guimenuitem> või <guimenuitem>sõnade sündmused</guimenuitem>. Mõned laulud kasutavad üht, mõned teist, mõned mõlemat ja mõni ei sisaldagi sõnu :-) </para>

<para>&tdemid; lubab valida, milliseid sündmusi näidata. Ja mis veel parem: rakendus võib ka ise automaatselt valida, millist laadi sündmuseid laul kasutab, nii et sa ei pea seda käsitsi tegema. Kui lülitad sisse käsu <guimenuitem>Automaatne tekstivalija</guimenuitem> menüüst <guimenu>Seadistused</guimenu>, valitakse automaatsel karaoketekst, kuigi sa võid muidugi endiselt käsitsi määrata, millist tüüpi sündmuseid näha. </para>

<para>Näidatavate sündmuste tüübi valimiseks kasuta vastavaid kirjeid menüüs <guimenu>Seadistused</guimenu> või vajuta klahve <keycap>1</keycap> ja <keycap>2</keycap> (vastavalt <guimenuitem>tekstisündmused</guimenuitem> ja <guimenuitem>sõnade sündmused</guimenuitem>). </para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="collections">
<title>Kollektsioonid</title>

<para>Kollektsioon kujutab endast sinu loodud midi-failide kogumit, mida esitatakse üksteise järel. Käesolevas osas tutvustame, kuidas kollektsioone kasutada, ja anname mõned nõuanded, kuidas need täielikult enda huve teenima panna. </para>

<sect1 id="creating-a-collection">
<title>Kollektsiooni loomine</title>

<para>Kollektsiooni loomiseks ava kõigepealt <guilabel>kollektsioonihaldur</guilabel>, valides käsu <guimenuitem>Korralda...</guimenuitem> menüüst <guimenu>Kollektsioonid</guimenu>. Seejärel klõpsa nupule <guibutton>Uus</guibutton> ja anna uue kollektsiooni nimi. </para>

<para>Võid ka kogu kollektsiooni kopeerida, valides selle nimekirjas ja klõpsates nupule <guibutton>Kopeeri</guibutton>, mille järel sul palutakse anda nimi uuele kollektsioonile, kuhu kuuluvad kõik need laulud, mis valitud kollektsioonigi. </para>

<para>Kui sul on mitu kollektsiooni, saad <guilabel>kollektsioonihaldur</guilabel>is mõne neist aktiivseks muuta lihtsalt seda valides. </para>

</sect1>
<sect1 id="the-temporary-collection">
<title>Ajutine kollektsioon</title>

<para>Ajutine kollektsioon on kollektsioon, kus hoitakse laule, mida soovid esitada, aga ei taha või ei ole veel lisanud ühtegi kollektsiooni. </para>

<para>Seda kollektsiooni <emphasis>ei salvestata</emphasis> rakendusest väljumisel. Pea seda silmas, kui oled sinna hulga laule lisanud. </para>

<para>Loe käesolevat peatükki edasi, kui soovid paremini mõista ajutise kollektsiooni mõtet. </para>

</sect1>

<sect1 id="adding-songs-to-a-collection">
<title>Laulude lisamine kollektsiooni</title>
<subtitle>Kuidas kasutada võimalust <guimenuitem>Automaatne kollektsiooni lisamine</guimenuitem></subtitle>

<para>Laulu saab kollektsiooni lisada mitmel moel. </para>

<para>Igal juhul tuleb esmalt valida <guilabel>kollektsioonihaldur</guilabel>is kollektsioon, kuhu soovid laule lisada. Seejärel võid klõpsata laulu lisamiseks nupule <guibutton>Lisa</guibutton>, mis avab failidialoogi, kus saad valida lisatavad laulud. </para>

<para>Teised viisid laulu lisada sõltuvad valiku <guimenuitem>Automaatne kollektsiooni lisamine</guimenuitem> olekust. </para>

<para>Kui valik <guimenuitem>Automaatne kollektsiooni lisamine</guimenuitem> on sisse lülitatud, siis laulu avamisel (menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ava...</guimenuitem></menuchoice> või lohistades) lisatakse see/need automaatselt aktiivsesse kollektsiooni. </para>

<para>Kui valik <guimenuitem>Automaatne kollektsiooni lisamine</guimenuitem> ei ole sisse lülitatud, siis laulu avamisel aktiveeritakse ja tühjendatakse ajutine kollektsioon ning avatavad laulud lisatakse sinna. </para>

</sect1>

<sect1 id="removing-songs-from-collections">
<title>Laulude eemaldamine kollektsioonist</title>

<para>Laulu kustutamiseks kollektsioonist ava <guilabel>kollektsioonihaldur</guilabel>, vali vajalik kollektsioon ja laul, mida soovid kustutada ning klõpsa nupule <guibutton> Eemalda</guibutton>. </para>

</sect1>

<sect1 id="playing-order">
<title>Kindlas või juhuslikus järjekorras esitamine</title>

<para>Sa saad määrata, millises järjekorras laule esitatakse. Kui valid võimaluse <guimenuitem>Järjekorras</guimenuitem> alammenüüst <guisubmenu>Esitamise järjekord</guisubmenu> menüüs <guimenu>Kollektsioonid</guimenu>, esitatakse laule selles järjekorras, nagu need on kollektsiooni lisatud. </para>

<para>Kui valid võimaluse <guimenuitem>Segatud järjekorras</guimenuitem>, valib &tdemid; nende esitamise järjekorra ise. Sealjuures peab ta siiski meeles, millises järjekorrasl lugusid esitatakse: isegi kui sa soovid neid esitada juhuslikus järjekorras, ei soovi sa vaevalt, et üht lugu kaks korda järjest esitataks, ning kindlasti tahad, et mängitaks ikka just eelmisena kõlanud lugu, kui klõpsad nupule <guibutton>Eelmine lugu</guibutton>. </para>

<para>Juhusliku esituse nimekiri genreeritakse alati uuesti, kui lisad aktiivsesse kollektsiooni mõne faili või neid sealt eemaldad, samuti siis, kui valid menüüst käsu <guimenuitem>Segatud järjekorras</guimenuitem>. </para>

</sect1>

<sect1 id="selecting-from-a-collection">
<title>Laulu valimine kollektsioonist</title>

<para>Esitatava laulu saab valida <literal>kollektsioonihaldur</literal>is või karaoketeksti kohal olevast hüpikkastist. </para>

<para>Järgmise laulu saab valida käsuga <literal>Järgmine lugu</literal> menüüst <literal>Lugu</literal>, klõpsuga nupule <literal>Järgmine lugu</literal> tööriistaribal või klahvi <literal>Nool paremale</literal> vajutamisega. </para>

<para>Eelmise laulu saab valida käsuga <literal>Eelmine lugu</literal> menüüst <literal>Lugu</literal>, klõpsuga nupule <literal>Eelmine lugu</literal> tööriistaribal või klahvi <literal>Nool vasakule</literal> vajutamisega. </para>

</sect1>

<sect1 id="deleting-a-collection">
<title>Kollektsiooni kustutamine</title>

<para>Kollektsiooni kustutamiseks ava <guilabel>kollektsioonihaldur</guilabel>, vali kollektsioon, mida soovid kustutada, ja klõpsa nupule <guibutton>Kustuta</guibutton>. </para>

<para>Pane tähele, et sa ei saa kustutada ajutist kollektsiooni, kuid see polegi oluline, sest seda ei salvestata niikuinii &tdemid;i töö lõpetamisel. </para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="midi-maps">
<title>Midi vastendused</title>

<sect1 id="what-is-a-midimap">
<title>Mis on midi vastendus?</title>

<para>Midi vastendus (map) on asi, mis seob midi sündmusi teiste midi sündmustega. </para>

<para>See on absoluutselt vajalik, kui süntesaator ei mõista standardsündmusi (see tähendab, et süntesaator ei vasta General Midi nõuetele). Sel juhul seab midi vastendus General Midi sündmused vastavuse sündmustega, millest süntesaator aru saab. </para>

<para>Nii näiteks võib luua midi vastenduse, mis teisendab kõik sündmused <literal>Change patch to Bright Piano</literal> sündmusteks <literal>Change patch to Trumpet</literal>. Sel juhul mängitakse trompetit juhul, kui laul muidu näeb ette klaveri mängimise. </para>

<para>See võib tunduda kentsakana - miks peaks mängima trompetit, kui laul näeb ette klaveri mängimise? -, kuid see on igal juhul kasulik. General Midi (<acronym>GM</acronym>) standard määrab kindlaks, et kui midi klaviatuur saab sündmuse muuta mudelhääleks <literal>0</literal>, siis muudetakse aktiivne mudelhääl mudelhääleks <literal>Grand Piano</literal>, kuid vanemad süntesaatorid muudavad selle näiteks mudelhääleks <literal>Electric Guitar</literal>, kui saavad <literal>0</literal>. Sel vanemal klaviatuuril oli näiteks vajalik <literal>3</literal>, et mudelhääleks muudetaks <literal>Piano</literal>. Siin tulebki mängu midi vastendus, mis seob kõik sündmused <literal>change patch to 0</literal> sündmustega <literal>change patch to 3</literal> ning võimaldab nii mängida just õiget instrumenti. </para>

</sect1>

<sect1 id="do-i-need-a-midi-map">
<title>Kas mul läheb midi vastendusi vaja?</title>

<para>Lühidalt: kui sul ei ole välist süntesaatorit, siis <emphasis>ei</emphasis>! </para>

<para>Kui sul on ainult helikaart, ei ole midi vastendusi vaja, sest kõik helikaardid vastavad <acronym>GM</acronym> nõuetele (nende hulgas AWE, <acronym>GUS</acronym>, <acronym>FM</acronym> ja nii edasi kaardid). </para>

<para>Kui aga mängid muusikat välise süntesaatori kaudu ja see ei vasta GM nõuetele, tuleb luua oma midi klaviatuurile midi vastendus. Ehkki vastendusfaili loomiseks ja kõigi erinevate valikute õigete väärtuste paikapanemiseks võib kuluda terve õhtupoolik, tasub see kindlasti ära, sest usutavasti avastad oma klaviatuurilt seni varju jäänud võimalusi. Mul on näiteks odav Yamaha PSS-790, mis ei vasta <acronym>GM</acronym> nõuetele ega paku nii palju instrumente kui <acronym>GM</acronym> süntesaator, kuid &tdemid;i midi vastendusega kõlab see paremini kui enamik helikaarte (kaasa arvatud AWE :-) ) tänu väliste süntesaatorite pakutavale helikvaliteedile (isegi kui nad ei vasta <acronym>GM</acronym> nõuetele). </para>

</sect1>

<sect1 id="creating-a-midi-map">
<title>Midi vastenduse loomine</title>

<para>Midi vastenduse loomiseks pole omaette programmi, mistõttu pead faili redigeerima käsitsi (oma lemmiktekstiredaktoris). </para>

<para>Midi vastendus on tekstifail, mis sisaldab kõike vastete loomiseks vajalikku muusika esitamise ajal. </para>

<para>See koosneb neljast sektsioonist: <literal>PATCHMAP</literal>, <literal>KEYMAP</literal>, <literal>CHANNELMAP</literal> ja <literal>OPTIONS</literal>. </para>

<para>Iga sektsioon tohib esineda vaid ühe korra, välja arvatud <literal>KEYMAP</literal>, mis võib esineda suvalise arvu kordi tingimusel, et iga kord kasutatakse erinevat TextID-d (loe selle kohta allpool). </para>

<para>Vastendusfaili üldine struktuur on järgmine: </para>

<screen>DEFINE PATCHMAP
...
END

DEFINE KEYMAP "Klaviatuuri nimi"
...
END

DEFINE KEYMAP "Teine klaviatuur"
...
END

DEFINE CHANNELMAP
...
END

OPTIONS
...
END
</screen>

<para>Nagu näed, kasutatakse võtmesõna <literal>DEFINE</literal> määramaks, milline sektsioon algab (välja arvatud <literal>OPTIONS</literal> korral), ning iga sektsiooni lõpetab võtmesõna <literal>END</literal>. </para>

<para>Kommentaaride lisamiseks tuleb vastavat rida alustada märgiga <literal>&num;</literal>. </para>

<para>Kui oled oma faili valmis saanud, võiksid selle ka mulle saata, et &tdemid;i tulevastes versioonides oleks võimalik toetada veelgi rohkemaid GM nõuetele mittevastavaid klaviatuure. </para>

<sect2 id="the-patchmap-section">
<title>Sektsioon <literal>PATCHMAP</literal></title>

<para>See sektsioon määrab, kuidas vastendatakse GM ja sinu klaviatuuri vahel mudelhääli. Üldiselt käib see nii: </para>

<screen>(GM mudelhääle nimi)=(<replaceable>N</replaceable>) [AllKeysTo M]
</screen>

<para>Kus <replaceable>N</replaceable> on arv, mille sinu klaviatuur peab saama, et muuta mudelhäält samamoodi, nagu näeb ette GM standard. </para>

<para>Pane tähele, et võrduse vasakut poolt ignoreeritakse, nii et <acronym>GM</acronym> mudelhääled peavad olema järjekorras (0 kuni 127). See tähendab, et sa ei tohi ridade järjekorda muuta ega jätta välja ühtegi 128 instrumendist. </para>

<para>Lisavõtmega <literal>AllKeysTo M</literal> saab siduda kõik antud instrumenti kasutavad noodid klahviga <literal>M</literal>. Oletame näiteks, et sinu midi klaviatuuril ei ole lasuheli (GM mudelhääl 127), nii et soovid siduda selle trummilöögiga (klahv 60), mis kõlab lasule sarnaselt. Selleks tuleb sektsiooni <literal>PATCHMAP</literal> 127. rida vormistada nii: </para>

<screen>Gunshot       =100 AllKeysTo 60</screen>


<para>Niisiis juhul, kui midi-fail üritab nooti mängida mudelhäälega 127 (lask), seostatakse see mudelhäälega 100 (sinu klaviatuuri trummilöögi mudelhääl) ja mängitakse nooti 60 (sõltumata klahvist, mida mängitakse). </para>

<para>Pane tähele, et kui ma kasutasin väljendit <quote>trummilöögi mudelhääl</quote>, siis ma pidasin silmas mudelhäält, milles iga klahv mängib erinevat trummi, taldrikuid, täristit ja nii edasi, mitte aga heli, mis on mõnel klaviatuuril ja mis mängib iga klahviga sama trummi erinevat tooni. </para>

</sect2>

<sect2 id="The-keymap-section">
<title>Sektsioon <literal>KEYMAP</literal></title>

<para>Sektsioon <literal>KEYMAP</literal> määrab kindlaks klahvide vastendamise antud kanali või instrumendi korral. Üldiselt näeb see välja nii: </para>

<screen>DEFINE KEYMAP "Klaviatuurivastenduse nimi"
C 0 =0
C#0 =1
D 0 =2
...
END
</screen>

<para>Nagu sektsioonis <literal>PATCHMAP</literal>, on ka siin oluline ridade järjekord ning nende täielik esinemine (see tähendab, kõik 128 klahvi). </para>

<para>Kui määrad mitu klaviatuurivastendust erinevatele kanalitele ja instrumentidele, pead neile iga sektsiooni esimeses reas määrama erineva nime. </para>

<para>Klaviatuuritabelit kasutatakse peamiselt klahvide vastendamiseks löökriistakanaliga. Vaata näiteid rakendusega kaasasolevatest vastendusfailidest. </para>

</sect2>

<sect2 id="the-channelmap-section">
<title>Sektsioon <literal>CHANNELMAP</literal></title>

<para>Selle sektsiooniga saab vastendada mõned kanalid teistega. Kui soovid näiteks vahetada esimese ja teise kanali, ongi selleks mõeldud sektsioon <literal>CHANNELMAP</literal>. </para>

<para>See on tulusam klaviatuuride korral, mille puhul löökriistakanal peab olema määratud (GM standard kasutab kanalit 19, mõned kanalit 16, mõned aga 9). </para>

<para>Pane tähele, et midi-seadmed kasutavad 16 kanalit, mistõttu sektsioonis <literal>CHANNELMAP</literal> peab olema 16 rida (0 kuni 15) kujul: </para>

<screen>(N) = (M) [Keymap "Nimi"] [ForcePatch x]
</screen>

<para>Kus <literal>N</literal> on kanal, millele seatakse vasteks kanal <literal>M</literal>. Võtmega <literal>Keymap</literal> saab lasta antud kanalil kasutada klaviatuurivastendust <literal>Nimi</literal> (vastav klaviatuurivastendus peab vastendusfailis olema eelnevalt defineeritud!). Võtme <literal>ForcePatch</literal> kasutamisel ignoreeritakse kõiki sündmusi, mis üritavad muuda kanalil kasutatavat mudelhäält, ning selle asemel kasutatakse mudelhäält <literal>x</literal>. </para>

<para>Võti <literal>ForcePatch</literal> tuleb kasuks näiteks siis, kui soovid alati kasutada löökriistakanalil löökriista-mudelhäält. </para>

</sect2>

<sect2 id="the-options-section">
<title>Sektsioon <literal>OPTIONS</literal></title>

<para>Sektsioonis <literal>OPTIONS</literal> saab kindlaks määrata mõned üpris kasulikud üldised valikud: </para>

<screen>OPTIONS
PitchBenderRatio = r
MapExpressionToVolumeEvents
END
</screen>

<para>Määrata võib mõlemad võtmed, ainult ühe või mitte kumbagi. </para>

<para>Väärtus <literal>PitchBenderRatio r</literal> on suhe, millega võimendatakse helikõrguse muutmise sündmusi. Kui midi-fail saadab helikõrguse muutmise sündmuse väärtusega <literal>n</literal>, siis tegelikult kasutatakse sel juhul väärtust <literal>n*(r/4096)</literal> (<literal>4096</literal> selleks, et vastendusfaili ei tekiks kümnendmurde). </para>

<para>Selle taga seisab see, et <acronym>GM</acronym> standardi kohaselt juhul, kui midi-klaviatuur saab helikõrguse muutmise sündmuse väärtusega 4096, tuleb noot muuta kõrgemaks, kuid mõned midi-klaviatuurid üritavad sel juhul nooti muuta lausa kahe või isegi terve oktavi võrra! Seda saab hõlpsasti parandada erinevaid väärtusi proovides, et KMid võiks 4096 asemel saata sobiva väärtuse. </para>

<para>Kui vastendusfailis määratakse võti <literal>MapExpressionToVolumeEvents</literal> ja midi-fail üritab saata expression-sündmuse, siis KMid saadab helitugevuse sündmuse, mida mõistab ka enamik GM nõuetele mittevastavaid klaviatuure ja mille mõju on üldiselt samasugune. Paljud midi-failid kasutavad expression-sündmuseid heli vaibumiseks laulu lõpus, nii et kui arvad, et muusika peaks kõlama mahedamalt, võid selle võtme välja lülitada ja vaadata, kas tulemus sind rahuldab, sest sinu midi-süntesaator võib expression-sündmust ignoreerida, kuna ei mõista seda. </para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="using-midimaps">
<title>Midi vastenduste kasutamine</title>

<para>Midi vastenduse kasutamiseks ava <guilabel>Midi seadistamise</guilabel> dialoog käsuga <guimenuitem>Midi seadistamine...</guimenuitem> menüüst <guimenu>Seadistused</guimenu>. </para>

<para>Klõpsa nupule <guilabel>Lehitse...</guilabel>, vali failidialoogist vajalik vastendusfail ja naudi muusikat! </para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="advanced-features">
<title>Muud omadused</title>

<sect1 id="the-channel-view">
<title>Kanalivaade</title>

<para>Kanalivaade on aken, kus näed klaviatuure (üks iga midi-kanali kohta). Neil klaviatuuridel tõstetakse esile noodid, mida iga instrumendiga mängitakse, nii et võid oma silmaga näha, mis mida ja kuidas esitab. </para>

<sect2 id="changing-instruments">
<title>Instrumentide muutmine</title>

<para>Kanalivaates saad valida, millist instrumenti iga kanal mängub. Kanalite juures on hüpikkast, kust saadki instrumendi valida. Kui oled instrumenti muutnud, muutub selle nimetuse kõrval seisev roheline tuluke punaseks, andes märku, et tegemist pole vaikimisi instrumendiga. </para>

<para>Kui soovid kanalile taas vaikimisi instrumenti määrata, klõpsa lihtsalt punasele nupule ning vaikeväärtus taastataksegi. </para>

</sect2>

<sect2 id="changing-the-look">
<title>Välimuse muutmine</title>

<para>Kanalivaade võib noote näidata kahel kujul (vähemalt praegu). Soovitud võimaluse saab valida käsuga <guimenuitem>Kanalite vaate valikud...</guimenuitem> menüüst <guimenu>Seadistused</guimenu>. </para>

<para>Valida saab välimuse, mille korral mängitavaid klahve vajutatakse nii, nagu oleks tegemist tavalise klaveriga (<guilabel>Ruumiline</guilabel>), või välimuse, mille korral klahvid värvitakse punaseks, nii et neid on hõlpus näha (<guilabel>Ruumiline täidetud</guilabel>). Kui mängid ka ise klaverit või mõnda muud instrumenti, saad selle vaate abil enda oskuseid täiendada. Mina olen seda kasutanud ning (tempot aeglasemaks määrates) on see uute teoste äraõppimisel päris kasulik. </para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="the-tempo-lcd">
<title>Tempo <acronym>LCD</acronym></title>

<para>See näitab tempot, millega laulu esitatakse, see tähendab, laulu kiirust. Mida suurem arv, seda kiiremini laulu esitatakse. </para>

<para>Sa võid laulu tempot muuta: kui näiteks sa ei jõua laulusõnu jälgida, võid tempo aeglasemaks muuta. Tempo muutmiseks saab kasutada <acronym>LCD</acronym> kõrval asuvaid nooli. </para>

<para>Kui oled tempot muutnud, saad esialgse väärtuse taastada topeltklõpsuga <acronym>LCD</acronym>-le. </para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="key-bindings">
<title>Kiirklahvid</title>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Klahv</entry>
<entry>Toiming</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry><keycap>Tühikuklahv</keycap></entry>
<entry>Esitab avatud laulu, kui see veel ei mängi, või peatab, kui see mängib.</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>Backspace</keycap></entry>
<entry>Peatab esituse</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>Nool paremale</keycap></entry>
<entry>Aktiivse kollektsiooni järgmine lugu</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>Nool vasakule</keycap></entry>
<entry>Aktiivse kollektsiooni eelmine lugu</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>Nool üles</keycap></entry>
<entry>Kerib sõnu rea võrra üles</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>Nool alla</keycap></entry>
<entry>Kerib sõnu rea võrra alla</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>Page Up</keycap></entry>
<entry>Kerib sõnu lehekülje võrra üles</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>Page Down</keycap></entry>
<entry>Kerib sõnu lehekülje võrra alla</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>1</keycap></entry>
<entry>Näitab tekstisündmusi</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>2</keycap></entry>
<entry>Näitab sõnade sündmusi</entry>
</row>
<row>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></entry>
<entry>Avab laulu</entry>
</row>
<row>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry>
<entry>Väljub &tdemid;ist</entry>
</row>
<row>
<entry><keycap>F1</keycap></entry>
<entry>Avab käesoleva käsiraamatu</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</chapter>

<chapter id="frequently-asked-questions">
<title>Korduma kippuvad küsimused (KKK)</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para>Mis see midi-fail õieti on? </para>
</question>

<answer>
<para>Midi-fail on fail, mis sisaldab infot, kuidas laulu esitada: see sisaldab lihtsalt noote, rütmi, kiirust &etc; See tähendab ka seda, et üks ja sama midi-fail kahel erineval seadmel esitatuna võib anda väga erinevaid tulemusi täpselt nii, nagu ka kaks muusikut võivad üht ja sama lugu väga erinevalt esitada. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Ma saan oma mp3/wav-mängijaga palju parema heli, miks üldse &tdemid;i kasutada? </para>
</question>
<answer>
<para>Ega kedagi saagi sundida &tdemid;i kasutama, aga tüüpilise midi-faili suuruseks on 50 Kb, tüüpilise mp3-faili suuruseks aga 4 Mb (ja seda tihenduse 1:80 juures!). Hea süntesaatori korral on helikvaliteet täiesti võrreldav. Veelgi enam: midi-failis saab muuta konkreetseid instrumente, laulu kiirust &etc; ehk teisisõnu, sul on laulu üle suurem kontroll. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Minu AWE kaart ei tööta KMidiga. Mida teha? </para>
</question>
<answer>
<para>See võib juhtuda siis, kui paigaldad &tdemid;i binaarfailina (rpm, deb). Sel juhul on &tdemid; ilmselt kompileeritud ilma AWE toetuseta. Kui see nii ei tööta, tuleks hankida rakenduse lähtekood (näiteks <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/tdemid.html">&tdemid;i koduleheküljelt</ulink>). </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Tahan kollektsiooni lisada terve kataloogi, sest ühe faili kaupa pole see üldse lõbus. </para>
</question>

<answer>
<para>Mina olen nõus :-) Sellepärast &tdemid; toetabki lohistamis. Ava lihtsalt &konqueror;is kataloog, mida soovid lisada, vali kõik failid ja lohista need &tdemid;i aknasse. </para>
<para>Kontrolli eelnevalt, et sisse oleks lülitatud valik <guimenuitem>Automaatne kollektsiooni lisamine</guimenuitem>. Sel juhul lisatakse failid aktiivsesse kollektsiooni. Kui see valik pole sees, lisatakse failid ajutisse kollektsiooni. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Ma ei jõua sõnu jälgida, laul mängib liiga kiiresti! </para>
</question>
<answer>
<para>Esitamise saab aeglasemaks, kui vajutada <acronym>LCD</acronym>-st vasakul asuvat noolt. Pane tähele, et vaiketempo tagasisaamiseks tuleb teha <acronym>LCD</acronym>-l topeltklõps. </para> 
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>

</chapter>

<chapter id="final-notes">
<title>Lõppsõna</title>

<sect1 id="some-tips-and-tricks">
<title>Mõned nipid ja nõuanded</title>

<para>Ma lisan siinkohal mõned nõuanded, mis lubavad &tdemid;i veelgi tõhusamalt kasutada: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>Failide avamine</term>
<listitem>
<para>Mul on alati &kde; töölaual lahti &konqueror;i aken ja &tdemid; samal töölaual (kui ma mängin midi-faili) või kleepuv (kui ma mängin karaoke-faili :-) ). Sel moel saan alati, kui kollektsioon läbi saan või kui ma tahan mõnda muud faili mängida, minna Konquerori aknasse, valida seal faili ja lohistada &tdemid;i aknasse. </para>

<para>Kui näiteks tahad mängida mõnda midi-faili, aga ei taha neid ühtegi kollektsiooni lisada, siis lülita välja valik <guimenuitem>Automaatne kollektsiooni lisamine</guimenuitem> (menüüs <guimenu>Kollektsioonid</guimenu>) ning avatavad failid lisatakse ajutisse kollektsiooni. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Veel üks viis kollektsiooni luua</term>
<listitem>
<para>Oletame, et sul on midi.failid <filename>A.mid</filename>, <filename>B.mid</filename> ja <filename>C.mid</filename>. Algul tahad ainult esimest midi-faili mängida, nii et lülitad välja valiku <guimenuitem>Automaatne kollektsiooni lisamine</guimenuitem> ja avad faili <filename>A.mid</filename>. Nii tekib ajutine kollektsioon kõigest ühe failiga. </para>
<para>Siis aga tahad mängida ka faili B ja C ning neist kõigist kollektsiooni luua. Kuidas seda teha? </para>
<para>See on lihtne. Lülita sisse valik <guimenuitem>Automaatne kollektsiooni lisamine</guimenuitem> ja ava failid <filename>B.mid</filename> ja <filename>C.mid</filename> (mis tahes meetodiga). Need lisatakse nüüd automaatselt ajutisse kollektsiooni, kus sul on nüüd failid <filename>A.mid</filename>, <filename>B.mid</filename> ja <filename>C.mid</filename>. Seejärel ava <guilabel>kollektsioonihaldur</guilabel>, vali ajutine kollektsioon ja klõpsa nupule <literal>Kopeeri</literal>. Anna uue kollektsiooni nimi ning ongi kõik. Nüüd on sul uus kollektsioon, kus on midi-failid A, B ja C ning seda kollektsiooni ei kustutata ka &tdemid;ist väljudes. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="hall-of-tdemids-friends">
<title>&tdemid;i sõprade hall</title>

<para>Siin on mõned inimesed, kes on saatnud mulle midi-faile või postkaarte. Suur tänu teile kõigile! Nende laulude kuulamine ja postkaartide vaatamine hoiab mind aina kinni &tdemid;i programmeerimise juures. </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para>Ola Sigurdson - <literal>Taking Care of Business</literal> (Bachman Turner Overdrive)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>EG Lim - väga kena postkaart Penangist.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Guenther Starnberger - <literal>Amadeus</literal> (Falco) ja <literal>Schrei Nach Liebe</literal> (Die Aerzte)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Leandro Terr&eacute;s - <literal>All That She Wants</literal> ja <literal>The Sign</literal> (Ace of Base)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Nick Stoic - kaks midi-faili</para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="about-the-author">
<title>Autorist</title>

<para>&tdemid;i looja on Antonio Larrosa Jim&eacute;nez, M&aacute;lagast (Hispaania). Ma olen M&aacute;laga ülikooli matemaatikatudeng ja praegu kolmandal kursusel, nii et ega väga palju aega hobide jaoks ei ole, aga ma üritan seda siiski alati natuke leida... Minu hobid on sellised: programmeerimine, midi-failide kogumine, muusika mängimine ja teoreemide tõestamine :-) </para>

<para>Kui tahad teada, kust hankida midi/karaoke-faile, kui sul on mõni küsimus, veateade või idee, kuidas &tdemid; võiks veel parem olla või kui sa lihtsalt soovid mind natuke õnnelikuks teha, saada mulle palun e-kiri aadressile <email>larrosa@kde.org</email> või <email>antlarr@arrakis.es</email> </para>

<para>või kirjuta mulle tavaline kiri: </para>

<literallayout>Antonio Larrosa Jimenez
Rio Arnoya 10 5B
Malaga (Spain)
</literallayout>

<para>Sa võid mu väga õnnelikuks teha, kui saadad postkaardi oma kodukoha vaatega või midi/karaoke-faili mõne oma kodumaa bändi looga. Kõik, kes saadavad mulle postkaardi või midi-faili, jäädvustavad oma nime käsiraamatus ära toodud &tdemid;i sõprade halli (kui nad just ise sellele vastu ei ole). Siiski võta palun enne ühendust, kui midi-faili saadad, sest mul võib see juba olemas olla. </para>

<para>Ma tahan rõhutada, et &tdemid; on loodud täielikult minu enda vabast ajast, ilma et ükski firma või eraisik oleks seda rahaliselt toetanud. Sestap pea kasutamisel meeles, et ainus asi, mis õhutab mind selle kallal edasi vaeva nägema, on tagasiside kasutajatelt (olgu see siis postkaart või e-kiri). </para>

<para>Ma tahaksin tänada abi eest &tdemid;i arendamises järgmisi isikuid: </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para>Paul J. Leonard <email>P.J.Leonard@bath.ac.uk</email> - AWE kaartide toetus </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Sebestyen Zoltan <email>szoli@digo.inf.elte.hu</email>- FreeBSD port ja AWE testimine </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Christian Esken <email>esken@kde.org</email> - KDE multimeediarakenduste eest hoolitsemine </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Stephan Kulow <email>coolo@kde.org</email>- konfigureerimisskriptid ja abi <command>automake</command>'i' ning <command>CVS</command>'i juures' </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Jaroslav Kysela - abi &Linux; Ultrasound projekti draiveri toe loomisel </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Takashi Iwai ja Joseph H. Buehler - AWE kaartide liiga suure helikõrguse parandus </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Adrian Knoth - heade uudiste ja paljude ettepanekute eest </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Kevin Street - paik FreeBSD 3.0 toetamiseks </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Tänu väärivad ka Jose Luis Sanchez GUS toetuse testimise eest, Ignacio Garcia AWE toetuse testimise eest, Hans Petter Bieker, Ola Sigurdson, Marc Diefenbruch, Peter Gritsch, Magnus Pfeffer, Urko Lusa, Peter-Paul Witta, Thorsten Westheider, Ulrich Cordes ja kõik, kes on saatnud mulle paiku, veateateid või ka lihtsalt julgustava e-kirja. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Mõistagi kuulub tänu kõigile imelistele muusikutele kogu võrgus, kes jagavad meile jätkuvalt imetoredaid midi- ja karaoke-faile. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> 

</sect1>

<sect1 id="copyright-and-license">
<title>Autoriõigus ja litsents</title>

<para>&tdemid;i autoriõigus 1999-2001: Antonio Larrosa Jim&eacute;nez</para>

<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 1999-2001: Antonio Larrosa Jim&eacute;nez</para>
&underFDL; &underGPL; </sect1>

</chapter>

<appendix id="installation">
<title>Paigaldamine</title>

<sect1 id="how-to-obtain-tdemid">
<title>&tdemid;i hankimine</title>
&install.intro.documentation; <para>Lisaks leiab &tdemid;i selle koduleheküljelt aadressil <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/tdemid.html"> http://www.arrakis.es/~rlarrosa/tdemid.html</ulink>. Seal saab jälgida arendustööd, lugeda mõningat infot, vaadata pilte, uurida saitide nimekirja, kust karaoke-laule tõmmata &etc; </para>

</sect1>

<sect1 id="requirements">
<title>Nõuded</title>

<para>&tdemid; vajab tööks:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para>&kde;. Nojah, see sul juba ilmselt on :-) </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Helikaart. Soovitatav on hea helikaart ja/või väline süntesaator, sest helikvaliteet sõltub suuresti just helikaardist: muusika mängimine pole kaugeltki ühesugune, kui seda teha FM-seadmega või AWE kaardiga. </para>

<para>Kui sul helikaarti pole, võid siiski &tdemid;i kompileerida võtmega <literal>MODE_DEMO_ONLYVISUAL</literal> ning see töötab, nagu sul oleks helikaart - aga loomulikult ei kuule sa ühtegi heli... </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="compilation-and-installation">
<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
&install.compile.documentation; <para>Ma olen pannud kaasa mõned näited, mis on paigaldatud kataloogi <filename class="directory">$dollar;<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdemid</filename>. </para>

<para>Kui sul tekib mingi probleem, ära kõhkle sellest kirjutamast &kde; meililisti või ka otse mulle. </para>

</sect1>

</appendix>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->