summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdepim/knode/journey.docbook
blob: 5bb3a23e90f3ef673858dfd8ad9cac97e9437727 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
<!-- <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"
> -->

<chapter id="knode-journey"
> 
<title
>Reis uudistegruppide maailma</title
> 

<anchor id="anc-knode-journey"/> 

<para
>Selles peatükis püüame anda ülevaate uudistegruppide maailmast ja selle <quote
>asukatest</quote
>. Kui sa ei ole kunagi varem söandanud sellesse maailma astuda, võivad mõned kombed tunduda veidratena ning tekitada võib-olla isegi võõrastust. Kuid ole rahulik, tegelikult ei ole asi sugugi nii hull. Usenet on koht, kus saavad kokku kõikvõimalikud normaalsed ja mitte-nii-normaalsed inimesed. Just seal levitavad nad äärmiselt palju igasugust vajalikku infot, kuid ka igasuguseid kuulujutte ja muid asju, mis neile vähegi korda lähevad.</para>

<tip
> 
<para
>Viiteid üksikasjalikumatele ja põhjalikematele aruteludele Useneti üle leiab osast <link linkend="knode-more-info"
>Täiendavaid ressursse</link
></para>
</tip
> 

<sect1 id="about-news"
> 
<title
>Mis on...</title
> 
<anchor id="anc-about-news"/>

<sect2
> 
<title
>... võrgu-uudistelugejad (online-readers)?</title
> 

<para
>Võrgu-uudistelugeja võtab ühendust uudisteserveriga ja võimaldab ligipääsu selle sisule. &knode; on just selline uudistelugeja, kus võid lugeda uudiseid ja ise <glossterm
>artikleid</glossterm
> postitada, samal ajal kui uudistelugeja on pidevalt serveriga ühenduses.</para>

</sect2
> 

<sect2
> 
<title
>... võrguta uudistelugejad (offline-readers)?</title
> 

<para
>Võrguta uudistelugeja võtab serveriga ühendust ja tõmbab sealt ainult uute artiklite päised. Seejärel ühendus katkestatakse ja sul on võimalus märkida ära artiklid, mille vastu suuremat huvi tunned. Järgmisel ühendusel tõmbab uudistelugeja alla märgitud artiklid ja saadab ära sinu vahepeal kirjutatud artiklid.</para>

<para
>Artiklite lugemise või kirjutamise ajal ühendus puudub.</para>

</sect2
> 

<sect2
> 
<title
>... uudistegrupid?</title
> 

<para
>Uudistegruppe võib käsitleda avalike teadetetahvlite ja foorumitena, kus osaleda on lubatud kõigil. Uudistegruppi postitatud artikleid võivad lugeda kõik, kes vastavat uudistegruppi tellivad. Ja tavaliselt on kõigil lubatud artikleid uudistegruppi postitada.</para>

</sect2
> 

<sect2>
<title
>... uudised?</title
> 

<para
>Uudised on uudistegrupis avaldatud artiklid.</para
> 

</sect2
> 

<sect2
> 
<title
>... lõimed?</title
> 

<para
>Lõim tähendab mingi konkreetse teema ümber puhkenud diskussiooni uudistegrupis.</para>

</sect2
> 
</sect1
> 

<sect1 id="nettiquette"
> 
<title
>Käitumistavad</title
> 

<anchor id="anc-nettiquette"/> 

<para
>Uudistegruppides saab omavahel kokku ja suhtleb palju erinevaid inimesi. Üldiselt peetakse viisakaks järgida mõningaid käitumisreegleid, mille põhialuseid nüüd tutvustamegi.</para>

<orderedlist
> 
<listitem
> 
<para
>Enne küsimuse esitamist tutvu uudistegrupi <acronym
>KKK</acronym
>-ga (Korduma Kippuvad Küsimused, FAQ) ja esita oma küsimus alles siis, kui sa sealt vastust ei leia.</para>
</listitem
> 
<listitem
> 
<para
>Diskussiooni sekkudes pea kindlasti meeles, et sinu vastust saavad lugeda kõik, kes selle vastu vaid huvi tunnevad. Seepärast ära ütle midagi sellist, mida sa ei ütleks silmast silma kohtudes. Püüa vältida solvanguid.</para>
</listitem
> 
<listitem
> 
<para
>Väldi ristpostitamist. Ära esita küsimust mitmesse uudistegruppi, kui sa täpselt ei tea, kus see esitada. Küsi seda ühes uudistegrupis ja kui see ei ole õige koht, öeldakse sulle, kus seda tasub küsida.</para>
</listitem
> 
<listitem
> 
<para
>Vormista oma artiklid korrektselt. Kellelegi ei meeldi lugeda arvukate kirjavigadega artiklit, kuigi selle sisu võib olla äärmiselt huvitav. Käsitle oma artikleid nagu iga muud kirjatööd, mis esindab sind ja annab teistele sinu kohta mingi arusaama. Sinu artiklit lugedes tehakse nagunii selle põhjal järeldusi ka sinu enda kohta ja vaid sina ise saad hoolt kanda, et need järeldused õiged oleks.</para>
</listitem
> 
<listitem
> 
<para
>Pea meeles, et keegi ei näe muiet, mis tekkis sinu näole iroonilist lauset kirja panes. See võib olla naljakas sulle, aga keegi võib seda vägagi tõsiselt võtta. Emotsioonide väljendamine nõuab suurt oskust.</para>
</listitem
> 
<listitem
> 
<para
>Oluline reegel: kasuta vastamisel või oma artikli kirjutamisel kõigile arusaadavat keelt ja mõisteid.</para>
</listitem
> 
</orderedlist
> 

</sect1
> 

<sect1 id="usenet-slang"
> 
<title
>Useneti keel</title
> 
<anchor id="anc-usenet-slang"/> 

<para
>Vaevalt tasub üllatuda, et Useneti kõige levinum keel on inglise keel. Siiski on olemas spetsiaalsed harud näiteks saksakeelsete (de.*), prantsuskeelsete (fr.*), eestikeelsete (ee.*) ja veel paljudes keeltes uudistegruppidega. Kui grupi valitsevat keelt ei ole kohe võimalik kindlaks määrata, siis uuri esmalt lähemalt selle artikleid või grupi võimalikku kirjeldust gruppide nimekirjas.</para>

<para
>Lisaks sellele on Usenet ajapikku arendanud välja ka päris oma keele, aga õnneks on selle omandamine üsna lihtne.</para>

<sect2
> 
<title
><acronym
>RTFM</acronym
> ja muud lühendid</title
> 

<para
>Uudiseid lugedes võid aeg-ajalt sattuda esmapilgul arusaamatute ja kummalistena näivate täheühendite peale. Näiteks võib mõni vastus olla vaid selline:</para>

<para
>RTFM</para
> 

<para
>Ja kõik. Kummaline ja arusaamatu, aga siiski täiesti mõistetav. Peaaegu alati on sellisel juhul tegemist akronüümi ehk lühendiga. Mõistagi on märksa etem mõned tähed ära jätta, kui üht ja sama (pikemat) lauset ikka ja jälle uuesti kirjutada.</para>

<para
>Aga mida siis <acronym
>RTFM</acronym
> tähendab? Selle kirjapanija soovitab enne küsimuse esitamist uudistegruppi teha tutvust käsiraamatu, dokumentatsiooni või <acronym
>KKK</acronym
>-ga. Täpsemalt: (R)ead (T)he (F)ucking (M)anual ehk <quote
>Loe seda kuramuse käsiraamatut</quote
>. <acronym
>BTW</acronym
>, see on küll asi, mida peaksid kõrva taha panema.</para>

<para
>Oot-oot, mida see <acronym
>BTW</acronym
> veel tähendab? Taas üks sageli esinev lühend, mis tähendab (B)y (T)he (W)ay ehk <quote
>muide</quote
>. Eks ole, kui sa sellest aru saad, on see iseenesestmõistetav. Et sa ei peaks pidevalt pead murdma, mida miski tähendab, toome siin ära sagedamini kasutatavaid akronüüme selgitava tabeli.</para>

<para
>See tabel ei püüagi olla kõikehõlmav, selle aluseks on Martin Imlau nimekiri.</para>

<table>
<title
>Useneti lühendid</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Lühend</entry>
<entry
>Tähendus</entry>
</row>
</thead>
<!--TRANSLATORS: Write the translation in the second column in brackets! -->
<tbody>
<row>
<entry
>&lt;g&gt;</entry>
<entry
>irvitus (grin)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>AAMOF</acronym>
</entry>
<entry
>Tegelikult (as a matter of fact)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>ACK</acronym>
</entry>
<entry
>Tunnustus (acknowledge)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>AFAIK</acronym>
</entry>
<entry
>Minu teada (as far as I know)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>AFAIR</acronym>
</entry>
<entry
>Minu mäletamist mööda (as far as I remeber)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>AWGTHTGTTA</acronym>
</entry>
<entry
>Kas tõesti veel kord? (Are we going to have to go through this again?)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>ASAP</acronym>
</entry>
<entry
>Nii ruttu kui võimalik (as soon as possible)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>BFN</acronym>
</entry>
<entry
>Nägemiseni! (bye for now!)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>BTW</acronym>
</entry>
<entry
>Muide (by the way)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>BYKT</acronym>
</entry>
<entry
>Aga seda sa ju teadsid (but you knew that)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>CMIIW</acronym>
</entry>
<entry
>Paranda mind, kui ma eksin (correct me if I'm wrong)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>CU</acronym>
</entry>
<entry
>Nägemiseni! (see you!)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>CU2</acronym>
</entry>
<entry
>Nägemiseni! (see you too!)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>CYL</acronym>
</entry>
<entry
>Nägemiseni! (see you later!)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>DAU</acronym>
</entry>
<entry
>Saksakeelne lühend kõige rumalama kasutaja kohta (Dümmster anzunehmender User)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>EOD</acronym>
</entry>
<entry
>Diskussiooni lõpp (end of discussion)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>ESOSL</acronym>
</entry>
<entry
>Lõputud totrad naerupursked (endless snorts of stupid laughter)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>FYI</acronym>
</entry>
<entry
>Teadmiseks (for your information)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>GOK</acronym>
</entry>
<entry
>Jumal seda teab (God only knows)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>HAND</acronym>
</entry>
<entry
>Kena päeva! (have a nice day!)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>HTH</acronym>
</entry>
<entry
>Loodetavasti see atiab (hope that helps)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>HSIK</acronym>
</entry>
<entry
>Kust mina peaksin teadma? (How should I know?)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>IAE</acronym>
</entry>
<entry
>Igatahes (in any event)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>IANAL</acronym>
</entry>
<entry
>Mina pole jurist (I am not a lawyer)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>IIRC</acronym>
</entry>
<entry
>Kui ma õigesti mäletan (if I remember correctly)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>IMCO</acronym>
</entry>
<entry
>Minu kindlat arvamust mööda (in my considered opinion)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>IMHO</acronym>
</entry>
<entry
>Minu tagasihoidlikku arvamust mööda (in my humble opinion)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>IMNSHO</acronym>
</entry>
<entry
>Minu mitte nii tagasihoidlikku arvamust mööda (in my not so humble opinion)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>INPO</acronym>
</entry>
<entry
>Suvalises järjekorras (in no particular order)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>IOW</acronym>
</entry>
<entry
>Teisisõnu (in other words)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>LMAO</acronym>
</entry>
<entry
>Surnuks naerdes (laughing my ass off)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>LOL</acronym>
</entry>
<entry
>Valjusti naerdes (laughing out loudly)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>NAK</acronym>
</entry>
<entry
>Tunnustamata (not acknowledged)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>NBD</acronym>
</entry>
<entry
>Pisiasi (no big deal)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>NFW</acronym>
</entry>
<entry
>Mitte mingil juhul (no fucking way)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>ROTFL</acronym>
</entry>
<entry
>Naerdes põrandal vääneldes (rolling on the floor, laughing)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>RTFM</acronym>
</entry>
<entry
>Loe seda kuramuse käsiraamatut (read the fucking manual)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>SCNR</acronym>
</entry>
<entry
>Vabandust, ei suutnud hoiduda (sorry, could not resist)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>TIA</acronym>
</entry>
<entry
>Ette tänades (thanks in advance)</entry>
</row
> 
</tbody
> 
</tgroup
> 
</table
> 
</sect2
> 

<sect2
> 
<title
>Naeratus!</title
> 

<para
>Veel üks veider asi. Mida ometi tähendab märgikogum ;-)? Pööra pea viltu, nii et ekraani vasak serv oleks ülemine. Said aru? On ju naeratav nägu? Seda kutsutakse ka emotikoniks. Emotikone kasutatakse sageli miimika väljendamiseks, mida muidu ju Useneti vestlustes näha ei ole. (Aga kõigele on ju olemas asendus, eks? ;-)</para>

<para
>Meilis või uudisteartiklis on emotsioone üsna keeruline väljendada. Sinu naljana mõeldud kommentaari võib mõni selle lugeja võtta väga tõsiselt ja see võib tuua kaasa täiesti soovimatu vastureaktsiooni. Seepärast on päris hea mõte kasutada emotikone.</para>

<para
>Emotikone on terve hulk ja kõik nad väljendavad mitmesuguseid emotsioone. Enamasti on nende lahtimõtestamine üsna lihtne: kalluta pead ja mõtle, et sinu ees on inimese nägu.</para>

</sect2
> 

<sect2
> 
<title
>PLONK!</title
> 

<para
>PLONK! kõlab nagu mingi koomiline heli. Ja seda see õigupoolest ongi. Selle lugeja saab teada, et ta lisati just äsja uudistelugeja tapafaili. Tavaliselt tähendab see, et PLONK! saaja on saatjal maksa üle kopsu ajanud. PLONK! kõlab nagu heli, kui saaja nimi langeb kivina <glossterm
>tapafail</glossterm
>i sügavustesse ja saatja ta igaveseks unustab.</para>
</sect2
> 
</sect1
> 

</chapter
>