summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kedit/index.docbook
blob: 37ecd2b0db117c22b23bf72bfdfa2947c6071b09 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kedit;">
  <!ENTITY package "tdeutils">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Estonian  "INCLUDE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>&kedit;i käsiraamat</title>
<authorgroup>

<author><firstname>Thad</firstname><surname>McGinnis</surname> <affiliation> <address><email>ctmcginnis@compuserve.com</email></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address><email>lauri@kde.org</email></address></affiliation>
<contrib>Korrigeerija</contrib>
</othercredit>
</authorgroup>

<date>2003-09-16</date>
<releaseinfo>1.3</releaseinfo>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<abstract><para>See käsiraamat kirjeldab &kedit;it - &kde; lihtsat tekstiredaktorit</para> </abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>KEdit</keyword>
<keyword>tekstiredaktor</keyword>
</keywordset>

<copyright>
<year>2000</year>
<holder>Thad McGinnis</holder>
</copyright>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Sissejuhatus</title>

<para>&kedit; on &kde; töölaua tekstiredaktor. See on väike redaktor, mida saab kasutada ka &konqueror;is teksti- ja seadistusfailide vaatamiseks. &kedit;i abil saab ka luua väikseid puhta tekstiga dokumente. See ei ole mõeldud programmeerijate redaktoriks ja kindlasti mitte ei kavatse asendada võimsamaid redaktoreid, nagu &kate;, <application>XEmacs</application> või <application>Emacs</application>. &kedit;i võimed on taotluslikult suhteliselt piiratud, et tagada tema võimalikult kiire toimimine.</para>

</chapter>

<chapter id="on-screen-fundamentals"> 
<title>Mõned põhitõed</title>  

<para>&kedit;i kasutamine on imelihtne. Kellelgi, kes üldse kunagi varem on tekstiredaktorit kasutanud, ei tohiks probleeme tekkida. </para>

<sect1 id="drag-and-drop">
<title>Lohistamine</title>  

<para>&kedit; kasutab &kde; lohistamisprotokolli. Faile saab &kedit;isse lohistada töölaualt, &konqueror;ist või mõnest võrgus asuvast &FTP; saidilt, mis on avatud &konqueror;i aknas. </para>

</sect1>  

<sect1 id="command-line-options"> 
<title>Käsurea võtmed</title>  

<para>Kuigi enamik käivitab &kedit;i tõenäoliselt &kde; rakenduste menüüst või töölaual asuvalt ikoonilt, saab selle avada ka terminaliaknas käsurealt. Viimasel juhul on olemas mõned tulusad võtmed, mida nüüd kirjeldame.</para>

<sect2 id="specify-a-file"> 
<title>Faili määramine</title>  

<para>Määrates konkreetse faili asukoha ja nime, saab kasutaja lasta &kedit;il avada (või luua) antud faili vahetult käivitamisel. Seda saab teha käsuga, mis võib välja näha näiteks nii:</para>

<informalexample>
<screen><prompt>%</prompt><userinput><command>kedit</command> <replaceable>/home/minukodu/dokumendid/minufail.txt</replaceable></userinput></screen>
</informalexample> 

</sect2> 

<sect2 id="editing-files-on-the-internet"> 
<title>Internetis asuva faili määramine</title>  

<para>Ülalmainitud meetodit saab kasutada isegi selliste failide avamiseks, mis asuvad internetis (muidugi peab kasutajal parajasti olema ka toimiv ühendus). Seda saab teha umbes sellise käsuga:</para>

<informalexample>
<screen><prompt>%</prompt><userinput><command>kedit</command> <replaceable>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/Welcome.msg</replaceable></userinput></screen>
</informalexample>  

</sect2>   

<sect2> 
<title>Muud käsurea võtmed</title>  

<para>Kasutada saab järgmisi käsurea abivõtmeid</para>  

<variablelist> 
<varlistentry> 
<term><command>kedit</command> <option>--help</option></term> 
<listitem>
<para>Näitab peamisi võtmeid, mida käsurea puhul saab kasutada.</para>
</listitem> 
</varlistentry> 

<varlistentry> 
<term><command>kedit</command> <option>--help-qt</option></term> 
<listitem>
<para>Näitab võtmeid, mille abil saab muuta &kedit;i ja &Qt; koostööd.</para>
</listitem> 
</varlistentry> 

<varlistentry> 
<term><command>kedit</command> <option>--help-kde</option></term> 
<listitem>
<para>Näitab võtmeid, mille abil saab muuta &kedit;i ja &kde; koostööd.</para>
</listitem> 
</varlistentry> 

<varlistentry> 
<term><command>kedit</command> <option>--help-all</option></term> 
<listitem>
<para>Näitab kõiki käsurea võtmeid.</para>
</listitem>
</varlistentry> 

<varlistentry> 
<term><command>kedit</command> <option>--author</option></term> 
<listitem>
<para>Näitab &kedit;i autoreid termianaliaknas</para>
</listitem> 
</varlistentry> 

<varlistentry> 
<term><command>kedit</command> <option>--version</option></term> 
<listitem>
<para>Näitab &Qt;, &kde; ja &kedit;i versiooni. Sama tulemuse annab käsk <command>kedit</command> <option>-V</option></para>
</listitem> 
</varlistentry> 
</variablelist> 

</sect2> 

</sect1> 

<sect1 id="keybindings">
<title>Kiirklahvid</title>

<para>Suurem osa kiirklahve on seadistavad menüü <link linkend="settings">Seadistused</link> vahendusel. Vaikimisi tunnistab &kedit; aga järgmisi kiirklahve.</para> 

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Klahv</entry>
<entry>Toiming</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<!--  Insert mode appears to have disappeared again
<row>
<entry><keycap>Insert</keycap></entry>
<entry><action>Toggle between Insert and Overwrite mode.</action></entry>
</row>
-->
<row>
<entry><keycap>Nool vasakule</keycap></entry>
<entry><action>Liigutab kursorit ühe märgi võrra vasakule.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycap>Nool paremale</keycap></entry>
<entry><action>Liigutab kursorit ühe märgi võrra paremale.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycap>Nool üles</keycap></entry>
<entry><action>Liigutab kursorit rea võrra ülespoole</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycap>Nool alla</keycap></entry>
<entry><action>Liigutab kursorit rea võrra allapoole.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycap>Page Up</keycap></entry>
<entry><action>Liigutab kursorit lehekülje võrra ülespoole.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycap>Page Down</keycap></entry>
<entry><action>Liigutab kursorit lehekülje võrra allapoole.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycap>Backspace</keycap></entry>
<entry><action>Kustutab kursorist vasakule jääva märgi.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycap>Home</keycap></entry>
<entry><action>Liigutab kursori rea algusesse.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycap>End</keycap></entry>
<entry><action>Liigutab kursori rea lõppu.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycap>Delete</keycap></entry>
<entry><action>Kustutab märgi paremal pool kursorit.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Nool vasakule</keycap></keycombo></entry>
<entry><action>Märgib ühe märgi vasakul pool.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Nool paremale</keycap></keycombo></entry>
<entry><action>Märgib ühe märgi paremal pool.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycombo
action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></entry>
<entry><action>Valib kogu dokumendi teksti.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycombo
action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo></entry>
<entry><action>Liigutab kursorit ühe märgi võrra vasakule.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></entry>
<entry><action>Kopeerib märgitud teksti lõikepuhvrisse.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo></entry>
<entry><action>Kustutab märgi paremal pool kursorit.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycombo
action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo></entry>
<entry><action>Liigutab kursori rea lõppu.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycombo
action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></entry>
<entry><action>Otsib dokumendis teksti.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycombo
action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo></entry>
<entry><action>Liigub reale.</action></entry>
</row>


<row>
<entry><keycombo
action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></entry>
<entry><action>Kustutab kursorist vasakule jääva märgi.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycombo
action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo></entry>
<entry><action>Loob uue dokumendi</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry>
<entry><action>Liigutab kursorit rea võrra allapoole.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></entry>
<entry><action>Trükib.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycombo
action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></entry>
<entry><action>Asetab lõikepuhvri teksti dokumenti kursori asukohta.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></entry>
<entry><action>Lõikab märgitud teksti ja kopeerib selle lõikepuhvrisse.</action></entry>
</row>

<row>
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Y</keycap></keycombo></entry>
<entry><action>Asetab lõikepuhvri sisu dokumenti kursori asukohta.</action></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="the-menu-entries">
<title>Menüükirjed</title>

<sect1 id="file">
<title>Menüü <guimenu>Fail</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><anchor id="new"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Avab uue dokumendi redaktori uues aknas.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="open"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ava...</guimenuitem> </menuchoice></term> 
<listitem>
<para><action>Avab faili.</action> Seda tehakse dialoogi abil, mis võimaldab liikuda failisüsteemis ja soovitav fail üles otsida.</para>

<para>Dialoog toimib omamoodi tillukese failihaldurina. Klõps kataloogidel avab keskses aknas antud kataloogi, näidates selle sisu. Dialoogis on rippmenüüga tekstikast, kuhu saab vahetult kirjutada faili asukoha ja nime või klõpsata kasti servas asuval noolel ja valida mõne viimati kasutatud asukoha seast.</para>

<para>Allpool asub filter, kuhu saab samuti andmed vahetult sisestada või valida rippmenüüst hiljuti kasutatud filtritüüpide seast. Filtreid kasutades saab keskses aknas lasta näidata ainult selliseid faile, mis vastavad filtri tingimustele. Kui näiteks filtriks on <literal role="extension">*.txt</literal>, näidatakse valikuaknas ainult laiendiga .txt faile.</para>

<para>Tööriistaribal on vasakule ja paremale osutavad nooled, mille abil saab liikuda juba valitud kataloogide seas edasi-tagasi, samuti üles osutav nool, mis võimaldab liikuda kataloogi võrra üles. Majakest kujutav ikoon avab kasutaja kodukataloogi, kahe kaarja noolega ikoon aga värskendab avatud kataloogi vaadet. Lipukesega nupp võimaldab kasutajal seada parajasti avatud kataloogile uue järjehoidja või liikuda juba varem määratud kataloogi. Tähekesega kataloogi kujutav ikoon võimaldab luua uue kataloogi. Tööriistaribal on ka kast, mille rippmenüü võimaldab valida mõne sagedamini kasutatava kataloogi seast.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="open-recent"/><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ava hiljutine</guimenuitem></menuchoice> 
</term>

<listitem>
<para><action>Selle abil saab avada hiljuti salvestatud dokumente.</action> Klõps sellel kirjel näitab nimekirja mõne viimati salvestatud failiga. Klõps mõne faili nimel avab selle &kedit;is - juhul, kui fail on ikka endiselt samas asukohas. </para>
</listitem> 
</varlistentry>

<varlistentry> 
<term><anchor id="save"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Salvestab parajasti avatud dokumendi.</action> Kui sama dokument on juba varem salvestatud, kirjutatakse varasem salvestus üle ilma kasutajalt kinnitust küsimata.</para>

<note>
<para>Redaktori saab määrata tegema failist <link linkend="backuppref">varukoopiat</link>.</para>
</note>

<para>Kui see on uue dokumendi esimene salvestamine, ilmub (allpool kirjeldatav) salvstamisdialoog.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="save-as"/><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta kui...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Võimaldab salvestada dokumendi uue nimega.</action> Seda saab teha ülal võimaluse <link linkend="open">Ava</link> juures kirjeldatud failidialoogi abil.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="print"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Trüki...</guimenuitem></menuchoice></term> 
<listitem>
<para><action>Avab lihtsa trükkimisdialoogi, mis võimaldab kasutajal määrata, mida, millal ja kuidas trükkida.</action> Kasutaja saab valida standardse <command>lpr</command> või muu meelepärase käsu vahel, samuti määrata, kas trükitakse kogu dokument või valitud osa.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="mail"/><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Meili...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Selle abil saab meilida parajasti avatud dokumendi.</action> Avatakse meilidialoog, kus kasutaja saab sisestada aadressi ning kirja subjekti.</para>

<para>Meelepärase e-posti kliendi saab määrata &juhtimiskeskus;es</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="close"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Sulge</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Sulgeb redaktori akna</action>, kui sul on avatud enam kui üks &kedit;i aken, kusjuures ülejäänud aknad jäävad avatuks.</para> 
</listitem> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="quit"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Sulgeb redaktori.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="edit">
<title>Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><anchor id="undo"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Seda saab kasutada viimase tegevuse või toimingu tühistamiseks.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="redo"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Sooritab uuesti viimati ette võetud muutuse</action> käsu <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> abil (kui see on võimalik).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="cut"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Lõika</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>See käsk kustutab valiku ning asetab selle lõikepuhvrisse.</action> Lõikepuhver on &kde; võimalus, mis toimib varjatult andmete edastajana rakenduste vahel.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="copy"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Kopeerib valitud teksti lõikepuhvrisse, kust selle saab asetada kuhu iganes mujale.</action> Lõikepuhver on &kde; võimalus, mis toimib varjatult andmete edastajana rakenduste vahel.</para> 
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="paste"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Aseta</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Lisab lõikepuhvri sisu kursori asukohta.</action> Lõikepuhver on &kde; võimalus, mis toimib varjatult andmete edastajana rakenduste vahel.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="select-all"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Vali kõik</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Valib kogu dokumendi teksti.</action> See on kasulik, kui soovid kogu faili kopeerida muusse rakendusse.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="find"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Otsi...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Avab otsimisdialoogi</action>, kus saab määrata teksti, mida dokumendis <guilabel>otsi</guilabel>da. Otsingumustri saab sisestada väiksesse tekstikasti. Kaks lisavõimalust muudavad otsimise tõhusamaks. <guilabel>Tõstutundlik</guilabel> piirab otsingut täpselt sisestatud suur- või väiketähtedele vastavaks. <guilabel>Otsi tagasisuunas</guilabel> võimaldab otsida kursori asukohast ettepoole.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="find-again"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F3</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Otsi järgmine</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Kordab viimast otsimisoperatsiooni (kui see on sooritatud) ilma otsismisdialoogi avamata.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="replace"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Asenda...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>See käsk avab asendamisdialoogi.</action> See sarnaneb ülalmainitud otsimisdialoogiga, kuid seal on ka väli <guilabel>Asenda järgnevaga:</guilabel>. Selle dialoogi abil saab kasutaja määrata nii otsitava teksti kui teksti, millega leitu asendada. Sel dialoogil on kaks lisanuppu. <guilabel>Asenda</guilabel> võimaldab teha korraga ühe asenduse, millel on mõtet siis, kui mitte kõik otsitava teksti esinemiskorrad ei vaja asendamist. <guilabel>Asenda kõik</guilabel> kasutamisega peaks olema ettevaatlik, sest see asendabki kõik otsitava teksti esinemised asendustekstiga.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="insertfile"/>
<menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Lisa fail...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Avab menüü dialoogi <guimenu>Fail</guimenu><link linkend="open"><guimenuitem>Ava</guimenuitem></link>, kus kasutaja saab <action>lisada parajasti avatud dokumenti terve faili.</action> Fail sisestatakse kursori asukohta.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="insertdate"/>
<menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Lisa kuupäev</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Sisestab parajasti kehtiva kuupäeva kursori asukohta.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="cleanspaces"/>
<menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Puhasta tühikutest</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Selle käsu valimine eemaldab <emphasis>valitud tekstist</emphasis> kõik ülearused tühikud ning reavahetusmärgid (need on märgid, mis tekivad paragrahvi lõppu klahvi <keycap>Enter</keycap> vajutades).<action> Teisisõnu asendatakse kõik järjestikused kaks või enam tühikut ühega ning järjestikused kaks või enam reavahetusmärki ja tühja rida üheainsaga.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="Go">
<title>Menüü <guimenu>Liikumine</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><anchor id="go-to-line"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Mine reale...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Avab reale liikumise dialoogi, mida saab kasutada kursori liigutamiseks numbriga määratavale konkreetsele reale dokumendis.</action> Reanumbri võib kirjutada otse tekstikasti või määrata selle serval paiknevaid kerimisnuppe kasutades. Ülespoole osutav nool suurendab ja allapoole osutav vähendab numbrit.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="tools">
<title>Menüü <guimenu>Tööriistad</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><anchor id="Spelling..."/><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu><guimenuitem>Õigekirja kontroll...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Käivitab õigekirja kontrollimise rakenduse, mis aitab tuvastada ja parandada kirjavigu.</action> Sellel kirjel klõpsamine käivitab õigekirja kontrollija ning avab dialoogi, mille abil kasutaja saab protsessi juhtida. Keskel vasakul on üksteise kohal kolm tekstikasti, mille nimetused asuvad neist vasakul pool. Alates ülalt:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Valesti kirjutatud sõna:</guilabel></term>
<listitem>
<para>Siin osutab õigekirja kontrollija parajasti uuritavale sõnale. See juhtub siis, kui kontrollija kohtab sõna, mida ei leidu sõnaraamatus ehk failis, mis sisaldab korrektses vormis sõnu.</para> 
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Asendus:</guilabel></term>
<listitem>
<para>Kui kontrollija leiab sõnaraamatust sarnase sõna, näidatakse siin esimest sobivat vastet. Kasutaja võib pakutu vastu võtta, kirjutada omaenda variandi või valida mõne muu pakkumise järgmisest kastist.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Soovitused:</guilabel></term>
<listitem>
<para>Kontrollija võib siin loetleda mitu võimalikku sõna, millega võiks uuritavat sõna asendada. Mõnel neil klõpsamine suunab selle ka ülal asuvasse kasti <guilabel>Asendus:</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>Dialoogis on kaheksa nuppu, mis võimaldavad kasutajal juhtida õigekirja kontrollija tööd, nimelt:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guibutton>Asenda</guibutton></term>
<listitem>
<para>See nupp sunnib kontrollija asendama segaseks jäänud sõna dokumendis sõnaga väljalt <guilabel>Asendus:</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Asenda kõik</guibutton></term>
<listitem>
<para>See nupp sunnib kontrollija asendama mitte ainult käesoleva <guilabel>valesti kirjutatud sõna</guilabel>, vaid automaatselt sooritama samasuguse asenduse ka sama <guilabel>valesti kirjutatud sõna</guilabel> edasisel esinemisel dokumendis.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Ignoreeri</guibutton></term>
<listitem>
<para>Sellele nupule vajutamine sunnib kontrollija edasi töötama ilma muutusi tegemata.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Ignoreeri kõiki</guibutton></term>
<listitem>
<para>See nupp sunnib kontrollija leitud <guilabel>valesti kirjutatud sõna</guilabel> eirama ka edasistel esinemiskordadel.</para>

<note>
<para>Selline sundus kestab ainult kontrollija käesoleva töövooru ajal. Kui see käivitatakse hiljem uuesti, peab kontrollija taas seda sõna vigaseks.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Lisa</guibutton></term>
<listitem>
<para>Klõps sellel nupul lisab sõna väljalt <guilabel>Valesti kirjutatud sõna</guilabel> lisama kontrollija sõnaraamatusse. See tähendab, et järgmistel kordadel peab kontrollija sellist sõna alati korrektseks.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Abi</guibutton></term>
<listitem>
<para>Avab &kde; abikeskuse ja seal &kedit;i käsiraamatu (sellesama, mida praegu loed).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Peata</guibutton></term>
<listitem>
<para>See nupp peatab õigekirja kontrollimise.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Loobu</guibutton></term>
<listitem>
<para>See nupp katkestab õigekirja kontrollimise.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>Rõhtsalt dialoogi all asub edenemisriba. Kontrollimise käigus näitab riba vasakult paremale värvi muutes graafiliselt, kui kaugele on õigekirja kontrollimine dokumendis jõudnud.</para>

<note>
<para>Edenemist numbrilisel kujul näitab samal ajal redaktori olekuriba. <link linkend="show-statusbar">Olekuriba</link> on rõhtne riba redaktori allservas väljaspool tekstiala.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings">
<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><anchor id="show-toolbar"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Tööriistariba näitamine</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Kui see on lubatud, näidatakse liigutatavat tööriistariba, kus asuvad mõned sagedamini kasutatavate käskude nupud. Enamasti asetseb tööriistariba vahetult menüü all. Kui see kirje on märkimata, on tööriistariba peidetud.</action> Klõps tööriistariba serval asuvatel triipudel peidab riba või avab vastavalt hetkeolekule. Samadel triipudel klõpsates ja neid lohistades saab muuta tööriistariba asukohta.</para> 
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="show-statusbar"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Kui see on lubatud, näidatakse redaktori allservas väikest riba, mis sisaldab infot parajasti avatud dokumendi oleku kohta. Kui see ei ole märgitud, on olekuriba peidetud.</action> </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="save-options"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Salvesta seadistused</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Salvestab redaktori parajasti kehtivad seadistused, et neid saaks kasutada ka tulevikus.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="configure-keybindings"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>See käsk avab dialoogi, kus saab muuta <link linkend="keybindings">kiirklahve</link>. Üleval aknas on loetletud kõik võimalikud käsud ja neile vastavad kiirklahvid. All asub kolm raadionuppu, mis reguleerivad vastavat kiirklahvi: <guilabel>Puudub</guilabel>, <guilabel>Vaikeväärtus</guilabel>, <guilabel>Kohandatud</guilabel>.</para>

<note>
<para>Arvesta, et raadionupud võimaldavad valida ainult neid võimalusi, mida nad otseselt pakuvad - täpselt nii, nagu autoraadio nupud pakuvad kõigest valikut eelnevalt määratud raadiojaamade vahel. Vaikeväärtuse saab mõistagi valida ainult selliste korralduste puhul, mille korral <quote>vaikeväärtus</quote> ka tegelikult olemas on.</para>
</note>

<para>Võimaluse <guilabel>Kohandatud</guilabel> valimine aktiveerib kolm märkekasti ning klahvinupu dialoogi allservas. Kasutaja võib nüüd valida klahvi(kombinatsiooni) märkekastide ja klahvinupu abil. Kui näiteks valida aknas käsk &kde; info, võib kasutaja valida &Ctrl; ja &Alt;, klõpsata klahvinupul ning vajutada seejärel klaviatuuril klahvi <keycap>K</keycap>. See tähendab, et edaspidi ilmub alati &kde; info dialoog, kui &kedit;it kasutades vajutatakse klahve &Ctrl;, &Alt; ja <keycap>K</keycap>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>

<term><anchor id="configure-toolbars"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>See avab dialoogi, kus saab seadistada tööriistaribasid.</action> Kasutaja saab valida, millised kiirkorraldusikoonid peaksid tööriistaribal näha olema, samuti seda, kas ja kus peaks ikoonide juures asuma tekst. Lisaks sellele saab valida nupu ehk ikooni suurust ning tööriistariba asukohta (üleval, vasakul, paremal, all, peidetud). Peidetud tähendab siin tööriistariba kadumist. Klõps selle serval asuvatel triipudel toob tööriistariba taas nähtavale. Vasakul asuv aken näitab käske, mida saab tööriistaribale asetada. Paremal on loetletud käsud, mis juba paiknevad tööriistaribal. Nelja noolenupuga kahe akna vahel saab valikuid kohandada. Paremale osutav nupp toimetab vasakul aknas valitud käsu paremasse aknasse, &ie; lisab selle tööriistaribale. Vasakule osutav nool teeb vastupidist, eemaldades paremas aknas valitud käsu tööriistaribalt. Üles ja alla osutavad nooled muudavad paremas aknas valitud käsu positsiooni tööriistaribal.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="preferences"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>KEditi seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>See menüü avab dialoogi, kus saab kohandada mitmesuguseid <link linkend="pref-dialog">seadistusi</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help">
<title>Menüü <guimenuitem>Abi</guimenuitem></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>

<chapter id="pref-dialog">
<title>Seadistustedialoog</title>

<para>Kui valida <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>KEditi seadistamine...</guimenuitem></menuchoice>, ilmub seadistustedialoog. Selles saab muuta mitmesuguseid asju. Muudetavate asjade loetelu sõltub sellest, milline seadistustekategooria vasakus servas asuvast nimekirjast valida. Viis dialoogi allservas asuvat nuppu võimaldavad kasutajal oma tegevust juhtida: ta võib paluda <guilabel>abi</guilabel>, rakendada <guilabel>vaikeväärtus</guilabel>t, jääda rahule parajasti valitud seadistustega ja nende kinnitamiseks vajutada nupule <guibutton>OK</guibutton> või <guibutton>Rakenda</guibutton>, kui ta ei soovi dialoogi veel sulgeda, samuti sulgeda dialoogi ilma mingeid muutusi tegemata klõpsuga nupul <guibutton>Loobu</guibutton>. Kategooriaid <guilabel>Font</guilabel>, <guilabel>Värv</guilabel>, <guilabel>Õigekiri</guilabel> ja <guilabel>Muud</guilabel> kirjeldatakse lähemalt allpool.</para>

<sect1 id="preffont">
<title>Font</title>

<para>Seadistustedialoog avanebki selle esimese kategooriaga. Siin saab muuta nelja asja ning näha all asuvas ristkülikus või kastis kohe ka, milline muudatus tegelikkuses paistab. Valikuvõimalused on:</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term><guilabel>Font:</guilabel></term>
<listitem>
<para>See kerimisribaga kast võimaldab kasutajal valida nimepidi mõne paljudest fontidest. Iga fondi välimus on valimise järel kohe näha dialoogi allosas paiknevas laias tekstikastis.</para> 
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Fondi stiil:</guilabel></term>
<listitem>
<para>Selles keskel asuvas kastis saab valida nelja põhistiili vahel: tavaline, kaldkiri, rasvane, rasvane kaldkiri. Valitud stiili toimet võib kohe näha dialoogi allosas paiknevas laias tekstikastis. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Suurus:</guilabel></term>
<listitem> 
<para>See kõige parempoolsem kerimisribaga kast võimaldab valida näidatava fondi suuruse. Mida suurem number, seda suurem ka fondi suurus. Näidisteksti peal näidatakse siintehtava valiku toimet kohe ka dialoogi allosas paiknevas laias tekstikastis.</para> 
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="prefcolors">
<title>Värv</title>

<para>See kaart võimaldab kasutada <link linkend="pref-color-settings">kaht erinevat värviseadistust</link>, mida kirjeldatakse lähemalt allpool. Mõlemat seadistust saab muuta vastavale nupule klõpsates. Need on erilised laiad nupud, mis näitavad parajasti kehtivat värvi. Neil klõpsamine avab spetsiaalse dialoogi, mis võimaldab värvi muuta.</para>

<para>Värvidialoog pakub mugava ja graafilise viisi värve valida. Üleval vasakul paikneb ristkülik värvispektriga. Sellest paremal asub püstriba, kus saab muuta värvi intensiivsust kõige tumedamast all kuni kõige heledamani üleval. Kasutaja saab värvi valida ja seda kohandada neis kahes kastis klõpsates. Ristkülikus klõpsates valitakse konkreetne punase, rohelise ja sinise värvi kombinatsioon ning ribal klõpsates saab määrata selle intensiivsuse. Värvi omadused esitatakse numbrilisel kujul väikestes tekstikastides otse spektriristküliku all, kasutaja võib värvi kohandades jälgida, kuidas need muutuvad. Omadused märgivad ära nii põhivärvide (punane, roheline, sinine) kombinatsiooni kui ka selle tooni ja küllastuse. Soovi korral võib kasutaja mõistagi ka vajalikud väärtused vahetult neisse kastidesse sisestada. Paremal pool asub veel üks kast kirjaga <guilabel>HTML:</guilabel>. See näitab värvikoodi, mida saab kasutada veebilehekülgedel laialdaselt kasutatava <acronym>HTML</acronym>-koodi spetsiaalseks esitamiseks.</para>

<para>Lisaks ülalkirjeldatule võimaldab värvidialoog haarata suvalise parajasti töölaual või mõnes muus rakenduses kasutatava värvi. Klõpsates pritsikujulisel ikoonil dialoogi paremas servas, muutub hiirekursor ristikujuliseks. Uus klõps haarab värvi, mis parajasti kursori all asub.</para>

<para>Lisaks saab lisada suvalise värvi oma isiklikule paletile, klõpsates laia nuppu <guibutton>Lisa kohandatud värvidele</guibutton> (see asub allpool vaateakent). See lisab käesoleva värvi omaloodud värvipaletile. See ja muud paletid on kättesaadavad rippmenüüst otse paleti vaateakna kohal dialoogi paremal pool. Lisaks kohandatud värvidele saab kasutada ka mõningaid eelnevalt määratud palette.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Kasutatakse kohandatud värve</guilabel></term>
<listitem>
<para>Vaikimisi kasutab &kedit; süsteemi värviskeemi. Kui see võimalus sisse lülitada, saab allpool valida esiplaani ja tausta värvi.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="pref-color-settings">
<term><guilabel>Esiplaani värv:</guilabel></term>
<listitem>
<para>Siin saab määrata &kedit;i teksti värvi.</para>
</listitem> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Tausta värv:</guilabel></term>
<listitem>
<para>Siin saab määrata &kedit;i üldise taustavärvi.</para>
</listitem> 
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="prefspellchecker">
<title>Õigekiri</title> 

<para>Õigekirja kontrollija on rakendus, mis aitab kasutajal tuvastada ning parandada kirjavigu. See kaart võimaldab kohandada mõningaid õigekirja kontrollimisega seotud seadistusi.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Luuakse juure/lisandi kombinatsioonid, mida ei leidu sõnaraamatus</guilabel></term>
<listitem>
<para>Selle lubamine võimaldab õigekirja kontrollijal registreerida <quote>korrektsena</quote> tüvisõnade ning järel- või eesliidete kombinatsioonid ka juhul, kui vastavat kombinatsiooni ei leidu sõnaraamatus. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Kokkujooksnud sõnu tõlgendatakse vigadena</guilabel></term>
<listitem>
<para>Selle lubamine sunnib õigekirja kontrollija registreerima <quote>valesti kirjutatud</quote> sõnadeks kaks või enam korrektset sõna, mis on <quote>kokkujooksnud</quote>, &ie; kirjutatud nii, et nende vahele pole tühikut jäänud.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Sõnaraamat:</guilabel></term> 
<listitem>
<para>Sõltuvalt paigaldusest võib olla kasutatav ühe või rohkema keele sõnaraamat. Rippmenüü võimaldab valida, millist keelt peaks õigekirja kontrollija kasutama.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Kodeering:</guilabel></term> 
<listitem>
<para>Konkreetsete märkide ja sümbolite koodidega võib olla seotud mitu erinvat kodeeringut. Kui kasutaja teab, millist kodeeringut ta kasutab, saab rippmenüüst valida vajaliku koodi, mis lubab ka õigekirja kontrollijal oma tööd korrektselt teha. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Klient:</guilabel></term> 
<listitem>
<para>Et &kedit;il puudub omaenda õigekirja kontrollija, tuleb pruukida välist rakendust. Siin saab valida, millist õigekirja kontrollimise rakendust kasutada.</para> 
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="prefmisc">
<title>Muud</title>

<para>Siia kategooriasse kuulub kolm erinevat, allpool lähema tutvustuse osaliseks saavat võimalust.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Reamurdmine:</guilabel></term>
<listitem>
<para>Reamurdmine on võimalus, mis sunnib redaktori automaatselt alustama uut tekstirida ning liigutama kursori selle algusesse. Rippmenüü dialoogi ülaosas võimaldab valida kolme võimaluse vahel:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>Reamurdmine keelatud</term>
<listitem>
<para>Selle sisselülitamine keelab redaktoril igasuguse reamurdmine. Kasutaja peab sellisel juhul ridu käsitsi vahetama (klahviga <keycap>Enter</keycap>).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Näiv reamurdmine</term>
<listitem>
<para>See paneb redaktori automaatselt kohandama reapikkuse akna käesoleva laiusega. Teisisõnu - mida laiemaks venitab kasutaja redaktori akna, seda pikemaks lähevad read ja vastupidi. Selliseid reamurdmisi faili ei salvestata.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Määratud veerust</term>
<listitem>
<para>Selle valimine aktiveerib ka allpool asuva tekstikasti <guilabel>Murdmise veerg:</guilabel>. Siin saab määrata maksimaalse ühel real asuvate märkide arvu. </para>  

<note>
<para>Veerg tähendab üht märki, kaasa arvatud tühikud.</para>
</note>
</listitem>

</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="backuppref"><guilabel>Faili salvestamisel tehakse varukoopia</guilabel></term>
<listitem>
<para>Selle kasti märkimine sunnib redaktori enne käsu <command>salvesta</command> täitmist andma parajasti avatud dokumendi viimati salvestatud versioonile uue nime. Redaktor sooritab selle operatsiooni originaalfailile tildet (<keycap>~</keycap>) lõppu lisades. Nii saab kasutaja dokumendi taastada, kui ta on kogemata selle valesti üle salvestanud.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title>Autorid ja litsents</title>

<para>&kedit;i autoriõigus 2000: Bernd Johannes Wuebben <email>wuebben@math.cornell.edu</email></para>

<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Thad McGinnis <email>ctmcginnis@compuserve.com</email>.</para>

<para>&kedit;i käsiraamatu käesolev versioon tugineb originaalile, mile autor on Bernd Johannes Wuebben <email>wuebben@math.cornell.edu</email></para>

<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Paigaldamine</title>  

&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;

</appendix>

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->