summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdebase/kappfinder.po
blob: 8dd8233a66d46c7952f4c621244182855d157108 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
# translation of kappfinder.po to Estonian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2003.
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 12:53+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: main.cpp:27
msgid "KDE's application finder"
msgstr "KDE rakenduste otsija"

#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr ".desktop failid paigaldatakse kataloogi <dir>"

#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppfinder"

#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Rakenduste otsija otsib süsteemist mitte-KDE rakendusi ja lisab need KDE "
"menüüsse. Otsimise alustamiseks klõpsa 'Skaneeri', vali soovitud rakendused "
"ning klõpsa 'Rakenda'."

#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Rakendus"

#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"

#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Käsk"

#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Kokkuvõte:"

#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Skaneeri"

#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Tühista kõik valikud"

#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"Kokkuvõte: leiti %n rakendus\n"
"Kokkuvõte: leiti %n rakendust"

#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
"%n applications were added to the KDE menu system."
msgstr ""
"KDE menüüsse lisati %n rakendus.\n"
"KDE menüüsse lisati %n rakendust."

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hasso Tepper"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee"