summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po
blob: a36ff07370c6ec3b32b99aab69b9fea5a4aaba2f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
# translation of krunapplet.po to Basque
# Copyright (C) 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2002, 2005.
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:25+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Exekutatu komandoa:"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Exekutatu"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Exekuatu >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr ""
"Exekutatzeko komando bat edo irekitzeko URL bat sartu behar duzu lehenago."

#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
"be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Ezin da ongi irten.\n"
"Saio kudeatzailea ezin da kontaktatu. Ctrl, Alt eta Atzera-tekla teklak "
"konbinaketa sakatuz sistema itzalarz dezakezu. Kontuan hartu honela itzaltzen "
"den saioa ez dela gordeko."

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ezin da <b>%1</b> programaren izena edo\n"
"komandoa aurkitu. Zuzendu komandoa\n"
"edo URLa eta saiatu berriro</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ezin dut <b>%1</b> abiarazi.\n"
"Zuzendu komando edo URLa eta saiatu berriro.</qt>"