summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
blob: 1c1f675c867005f5795d44d4f6ad3a001e7d45eb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
# translation of tdefile_rgb.po to Basque
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"

#: tdefile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Izena"

#: tdefile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Xehetasun teknikoak"

#: tdefile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Neurriak"

#: tdefile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bit sakonera"

#: tdefile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Kolore-modua"

#: tdefile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Konpresioa"

#: tdefile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr "Partekatutako errenkadak"

#: tdefile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Gris-eskala"

#: tdefile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Gris-eskala Alfa"

#: tdefile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: tdefile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Alfa"

#: tdefile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr "Deskonprimitua"

#: tdefile_rgb.cpp:136
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Runlength kodifikatua"

#: tdefile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"

#: tdefile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"