summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po
blob: 5d9e2168e07028a6c7fa91424fca40bdc36ba782 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
# translation of kcharselect.po to Basque
# translation of kcharselect.po to EUSKARA
# translation of kcharselect.po to basque
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Arbelara"

#: kcharselectdia.cc:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Arbelara &UTF-8"

#: kcharselectdia.cc:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Arbelara &HTML"

#: kcharselectdia.cc:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "A&rbelatik"

#: kcharselectdia.cc:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Arbelatik UTF-8"

#: kcharselectdia.cc:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Arbelatik HTML"

#: kcharselectdia.cc:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Alderantzikatu"

#: kcharselectdia.cc:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Lerrokadura"

#: main.cc:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE karaktereak hautatzeko utilitatea"

#: main.cc:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"

#: main.cc:25 main.cc:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI harazketa eta konponketak"

#: main.cc:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI bihurketa"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net"