summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
blob: 7819f39c1eb12e4a732a8c025fb5fd0734003f6f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
# translation of kaboodle.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:05+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"

#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "آغاز خودکار پخش"

#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "خروج پس از اتمام پخش"

#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr ""

#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "پخش‌کنندۀ ضعیف رسانۀ TDE"

#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده"

#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ قبلی"

#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "شمایل کاربرد"

#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "توسعه‌دهندۀ اصلی Noatun"

#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "نهفته‌سازی Konqueror"

#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "باز کردن نشانی وب"

#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "روشن کردن خروجی اشکال‌زدایی Qt"

#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&پخش‌"

#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&مکث‌"

#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&ایست‌"

#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&حلقه‌سازی‌"

#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts، این پرونده را نتوانست بار کند."

#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "پخش %1 - %2"

#: userinterface.cpp:63
msgid "Properties"
msgstr ""

#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "پخش‌کننده"

#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"

#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "برگزیدن پرونده برای پخش"

#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "پخش"

#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "مکث"

#: view.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&ایست‌"

#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "میله ابزار Kaboodle"

#: kaboodleui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""