summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ktimer.po
blob: 908238d694ae5ab5958762ebb3fd633f2c3e9ad9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
# translation of ktimer.po to Persian
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:44+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"

#: main.cpp:27
msgid "TDE Timer"
msgstr "زمان‌سنج TDE"

#: main.cpp:33
msgid "KTimer"
msgstr ""

#: prefwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "Timer Settings"
msgstr "تنظیمات زمان‌سنج"

#: prefwidget.ui:31
#, no-c-format
msgid "Counter [s]"
msgstr "شمارشگر"

#: prefwidget.ui:42
#, no-c-format
msgid "Delay [s]"
msgstr "تأخیر"

#: prefwidget.ui:53 prefwidget.ui:224
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "وضعیت"

#: prefwidget.ui:64
#, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "فرمان"

#: prefwidget.ui:85
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&جدید‌"

#: prefwidget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: prefwidget.ui:149
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&حلقه‌"

#: prefwidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "تأخیر:"

#: prefwidget.ui:173
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "فقط آغاز &یک نمونه‌"

#: prefwidget.ui:181
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "ثانیه"

#: prefwidget.ui:211
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "خط فرمان:"

#: prefwidget.ui:254
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr ""

#: prefwidget.ui:262
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ""

#: prefwidget.ui:270
#, no-c-format
msgid "="
msgstr ""