summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kate/part.docbook
blob: d2e1ab37f55c06cd19260206a83c5744966dd008 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
<chapter id="kate-part">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
&traducteurEquipeKDE; 
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Travailler avec l'éditeur &kate;</title>

<sect1 id="kate-part-overview">

<title
>Vue d'ensemble</title>

<para
>L'éditeur de &kate; est la zone d'édition de la fenêtre de &kate;. Cet éditeur est également employé par &kwrite; et peut également l'être dans &konqueror; pour afficher des fichiers texte depuis votre ordinateur local ou depuis le réseau.</para>

<para
>L'éditeur est constitué des éléments suivants :</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
>La zone d'édition</term>
<listitem
><para
>C'est ici que se trouve le texte de votre document.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Les barres de défilement</term>
<listitem>
<para
>Les barres de défilement indiquent la position de la partie visible du texte du document et peuvent être utilisées pour se déplacer dans le document. Faire glisser les barres de défilement ne provoque pas de déplacement du curseur d'insertion.</para>
<para
>Les barres de défilement sont affichées ou cachées selon les besoins.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>La bordure d'icônes</term>
<listitem>
<para
>La bordure d'icônes est une petite zone sur la gauche de l'éditeur affichant une petite icône à côté des lignes marquées.</para>
<para
>Vous pouvez placer ou supprimer un <link linkend="kate-part-bookmarks"
>signet</link
> dans une ligne visible en cliquant avec le &BGS; sur la bordure d'icônes à côté de cette ligne.</para>
<para
>L'affichage de la bordure d'icônes peut être (dés)activée à l'aide de l'élément de menu <menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher la bordure d'icônes</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>La zone de numéros de ligne</term>
<listitem>
<para
>La zone de numéros de lignes affiche les numéros de lignes de toutes les lignes visibles dans le document.</para>
<para
>L'affichage de la zone de numéros de lignes peut être (dés)activé à l'aide de l'élément de menu <menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher les numéros de ligne</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>La zone de pliage</term>
<listitem>
<para
>La zone de pliage permet de replier ou de déplier des blocs de lignes repliables. Le calcul des régions repliables est réalisé en fonction de règles dans la définition de coloration syntaxique du document.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<itemizedlist>
<title
>Également dans ce chapitre :</title>
<listitem
><para
><link linkend="kate-part-navigation"
>Naviguer dans le texte</link
> </para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="kate-part-selection"
>Travailler avec la sélection</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="kate-part-copy-and-paste"
>Copier et coller du texte</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="kate-part-find-replace"
>Chercher et remplacer du texte</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="kate-part-bookmarks"
>Utiliser les signets</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="kate-part-auto-wrap"
>Retour à la ligne automatique</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="kate-part-autoindent"
>Utiliser l'indentation automatique</link
></para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="kate-part-navigation">
<title
>Naviguer dans le texte</title>

<para
>Dans &kate;, on navigue dans le texte comme dans la plupart des éditeurs de texte graphiques. On déplace le curseur à l'aide des touches fléchées et des touches de défilement vers le <keycap
>haut</keycap
> et vers le <keycap
> bas</keycap
>, des touches <keycap
>Début</keycap
> et <keycap
> Fin</keycap
> en combinaison avec les modificateurs <keycap
>Ctrl</keycap
> et <keycap
>Maj</keycap
>. La touche<keycap
> Maj</keycap
> est toujours utilisée pour générer une sélection, alors que la touche<keycap
>Ctrl</keycap
> a effets différents sur des touches différentes : <itemizedlist>
<listitem
><para
>Pour les touches <keycap
>Haut </keycap
>et <keycap
>Bas</keycap
>, cela signifie faire défiler plutôt que déplacer le curseur.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Pour les touches <keycap
>Gauche</keycap
> et <keycap
>Droite</keycap
>, cela signifie sauter des mots plutôt que des caractères.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Pour les touches <keycap
>Page précédente</keycap
> et <keycap
>Page suivante</keycap
>, cela signifie de déplacer vers le bord visible de la vue plutôt que parcourir.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Pour les touches <keycap
>Début</keycap
> et <keycap
>Fin</keycap
>, cela signifie se déplacer au début ou à la fin du document plutôt qu'au début ou à la fin de la ligne.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para
>&kate; offre également un moyen d'aller rapidement à une accolade ou une parenthèse correspondante. Placez le curseur à l'intérieur de la parenthèse ou de l'accolade et appuyez sur les touches <keycombo
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>6</keycap
></keycombo
> pour aller à l'accolade ou la parenthèse correspondante.</para>

<para
>De plus, vous pouvez utiliser un <link linkend="kate-part-bookmarks"
>signet</link
> pour aller rapidement sur des emplacements que vous aurez défini vous-même.</para>

</sect1>

<sect1 id="kate-part-selection">
<title
>Travailler avec la sélection</title>

<para
>Il y a deux façons de sélectionner du texte dans &kate; : à l'aide de la souris et à l'aide du clavier.</para>

<para
>Pour sélectionner à l'aide de la souris, maintenez le &BGS; enfoncé tout en faisant glisser le curseur de la souris à partir de l'endroit où la sélection doit commencer, jusqu'au point final souhaité. Le texte est sélectionné au fur et à mesure que vous faites glisser le curseur de la souris.</para>

<para
>Un double clic sur un mot sélectionne ce mot.</para>

<para
>Un triple clic sur une ligne sélectionne la ligne entière.</para>

<para
>Le texte est sélectionné si la touche &Maj; est maintenue appuyée tout en cliquant :</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Si rien n'est déjà sélectionné, depuis la position du curseur de texte jusqu'à la position du curseur de la souris.</para
></listitem>
<listitem
><para
>S'il y a une sélection, depuis cette sélection, en l'incluant, jusqu'à la position du curseur de la souris.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<note>
<para
>Lorsque vous sélectionnez du texte en faisant glisser la souris, le texte sélectionné est copié dans le presse-papiers. Vous pouvez le coller en cliquant avec le &BCS; dans l'éditeur ou dans n'importe quelle application dans laquelle vous voulez coller le texte. </para>
</note>

<para
>Pour sélectionner à l'aide du clavier, maintenez la touche &Maj; enfoncée tout en utilisant les touches de navigation (les touches fléchées, <keycap
>Page précédente</keycap
>, <keycap
>Page suivante</keycap
>, <keycap
>Début</keycap
> et <keycap
>Fin</keycap
>, éventuellement combinées avec la touche &Ctrl; pour étendre le déplacement du curseur de texte).</para>

<para
>Reportez-vous également à la section <link linkend="kate-part-navigation"
>Naviguer dans le texte</link
> dans ce chapitre.</para>

<para
>Pour <action
>copier</action
> la sélection actuelle, utilisez l'élément de menu <menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
> <guimenuitem
>Copier</guimenuitem
></menuchoice
> ou le raccourci clavier (par défaut, <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
>).</para>

<para
>Pour <action
>désélectionner</action
> la sélection actuelle, utilisez l'élément de menu <menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
> <guimenuitem
>Désélectionner</guimenuitem
></menuchoice
> ou le raccourci clavier (par défaut, <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>A</keycap
></keycombo
>)ou bien cliquez avec le &BGS; dans l'éditeur.</para>

<sect2 id="kate-part-selection-block">
<title
>Utiliser la sélection par bloc</title>

<para
>Lorsque la sélection en bloc est activée, vous pouvez faire des « sélections verticales » dans le texte, &cad; sélectionner des colonnes limitées sur plusieurs lignes. C'est pratique pour travailler avec des lignes séparées par des tabulations, par exemple.</para>

<para
>Vous pouvez (dés)activer la sélection par bloc à l'aide de l'élément de menu <menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
> <guimenuitem
>Activer / désactiver la sélection par bloc</guimenuitem
></menuchoice
>. Le raccourci clavier par défaut est <keycap
>F4</keycap
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="kate-part-seleciton-overwrite">

<title
>Utiliser l'écrasement de la sélection</title>

<para
>Si l'option « Écraser les sélections » est cochée, la fonction saisir ou coller du texte dans la sélection remplace le texte sélectionné. Si elle n'est pas cochée, le nouveau texte est ajouté à la position du curseur de texte.</para>

<para
>L'écrasement des sélection est activé par défaut.</para>

<para
>Pour changer le paramétrage de cette option, utilisez  la page <link linkend="config-dialog-editor-cursor-selection"
>Curseur et sélection</link
> de la boîte de dialogue <link linkend="config-dialog"
>Configuration</link
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="kate-part-selection-persistent">

<title
>Utiliser la sélection persistante</title>

<para
>Lorsque la sélection persistante est activée, la saisie des caractères ou le déplacement du curseur ne désélectionne pas la sélection. Cela signifie que vous pouvez sortir le curseur de la sélection et saisir du texte.</para>

<para
>La sélection persistante est désactivée par défaut.</para>

<para
>La sélection persistante peut être activée dans la page <link linkend="config-dialog-editor-cursor-selection"
>Curseur et sélection</link
> de la boîte de dialogue <link linkend="config-dialog"
>Configuration</link
>.</para>

<warning>
<para
>Si es options « Sélection persistante » et « Écraser les sélections » sont toutes deux activées, la fonction saisir ou coller du texte, lorsque le curseur est à l'intérieur d'une sélection, remplace et désélectionne le texte.</para>
</warning>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="kate-part-copy-and-paste">

<title
>Copier et coller du texte</title>

<para
>Pour copier du texte, sélectionnez-le et utilisez l'élément de menu <menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
> <guimenuitem
>Copier</guimenuitem
></menuchoice
>. De plus, la fonction sélectionner du texte à la souris copie le texte dans le presse-papiers.</para>

<para
>Pour coller le texte actuellement dans le presse-papiers, utilisez l'élément de menu <menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
> <guimenuitem
>Coller</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<para
>De plus, le texte sélectionné à la souris peut être collé à la position souhaitée en cliquant avec le bouton <mousebutton
>central</mousebutton
> de la souris.</para>

<tip>
<para
>Si vous utilisez l'environnement de bureau &kde;, vous pouvez récupérer du texte copié précédemment depuis n'importe quelle application à l'aide de l'icône de &klipper; dans la boîte à miniatures de &kicker;.</para>
</tip>

</sect1>

<sect1 id="kate-part-find-replace">
<title
>Chercher et remplacer du texte</title>

<sect2 id="find-replace-dialog">
<title
>Les boîtes de dialogue <guilabel
>Chercher du texte</guilabel
> et <guilabel
>Remplacer du texte</guilabel
></title>


<para
>Les boîtes de dialogue « Chercher du texte »et « Remplacer du texte » de &kate; sont très semblables, excepté que la boîte de dialogue « Remplacer du texte » offre le moyen de saisir une chaîne de caractères de remplacement, ainsi que quelques options supplémentaires.</para>

<para
>Les boîtes de dialogue offrent les options suivantes :</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Texte à chercher</guilabel
></term>
<listitem
><para
>C'est ici que vous devez saisir la chaîne de caractères à rechercher. L'interprétation de la chaîne dépend de quelques options décrites ci-dessous.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Expression rationnelle</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si cette case est cochée, la chaîne de caractères est interprétée comme une expression rationnelle. Un bouton pour utiliser un outil graphique permettant de créer ou modifier l'expression sera activé.</para>
<para
>Reportez-vous à la section <link linkend="regular-expressions"
>Expressions rationnelles</link
> pour plus de détails à ce propos.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ne pas tenir compte de la casse</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si cette option est cochée, la recherche ne tient pas compte de la casse.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mots entiers seulement</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si cette case est cochée, la recherche ne correspond que s'il y a un séparateur de mots aux deux extrémités de la chaîne recherchée, &cad; autre chose qu'un caractère alphanumérique - soit un autre caractère visible, soit un saut de ligne.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Depuis le curseur</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si elle est sélectionnée, la recherche débutera à la position du curseur sinon elle commencera à la première ligne du document.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Chercher en arrière</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si cette case est cochée, la recherche trouvera la première correspondance avant le point de départ, soit la position du curseur, soit le début du document, si l'option <guilabel
>Depuis le début</guilabel
> est cochée.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>La boîte de dialogue <guilabel
>Remplacer du texte</guilabel
> offre quelques options supplémentaires :</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Remplacer par</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Saisissez ici la chaîne de remplacement.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Texte sélectionné</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Cette option est décochée si aucun texte n'est sélectionné ou si l'option <guilabel
>Demander lors du remplacement</guilabel
> est cochée. Si cette case est cochée, toutes les occurrences de la chaîne de recherche dans le texte sélectionné sont remplacées par la chaîne de remplacement.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Demander lors du remplacement</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si cette option est cochée, une petite boîte de dialogue vous demande ce qu'il faut faire chaque fois qu'une occurrence est trouvée. Elle offre les options suivantes : <variablelist>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Oui</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Cochez cette option pour remplacer l'occurrence actuelle (qui est sélectionnée dans l'éditeur).</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Non</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Cochez cette option pour sauter l'occurrence actuelle et essayer d'en trouver une autre.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Tous</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Cochez cette option pour ne plus demander et remplacer simplement toutes les occurrences.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Fermer</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Cochez cette option pour sauter l'occurrence actuelle et arrêter la recherche.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<note>
<para
>Il n'y a actuellement aucun moyen d'utiliser une correspondance minimale lorsqu'on recherche une expression rationnelle. Cette option sera ajoutée dans les versions futures de &kate;.</para>
</note>

</sect2>

<sect2 id="finding-text">
<title
>Chercher du texte</title>

<para
>Pour chercher du texte, lancez <guilabel
>l'interface de recherche </guilabel
> avec <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> ou via le menu <menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
> <guimenuitem
>Chercher...</guimenuitem
></menuchoice
>, saisissez une chaîne de caractères à rechercher, paramétrez les <link linkend="find-replace-dialog"
>options</link
> à votre convenance et cliquez sur <guibutton
>OK</guibutton
>. Si aucune occurrence n'est trouvée entre le point de départ de la recherche (soit la position du curseur dans le texte, soit le début du document) et la fin du document, le programme vous demande si vous souhaitez relancer la recherche depuis le début du document (ou depuis la fin, si vous faites une recherche arrière). </para>

<para
>Si une occurrence est trouvée, elle est sélectionnée et la boîte de dialogue <guilabel
>Chercher du texte</guilabel
> est cachée, mais n'abandonnez pas, il est très facile de trouver les autres occurrences :</para>

<para
>Pour trouver la prochaine occurrence dans la direction de la recherche, utilisez la commande <menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
> <guimenuitem
>Poursuivre la recherche</guimenuitem
></menuchoice
> ou appuyez sur <keycap
>F3</keycap
>.</para>

<para
>Pour trouver la prochaine occurrence dans la direction opposée, utilisez la commande <menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
> <guimenuitem
>Trouver l'occurrence précédente</guimenuitem
></menuchoice
> ou appuyez sur <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
>.</para>

<para
>Si aucune occurrence n'est trouvée avant d'atteindre la fin du document (ou le début du document si vous effectuez une recherche en arrière), le programme vous demande si vous souhaitez relancer une recherche. </para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Remplacer du texte</title>

<para
>Pour remplacer du texte, ouvrez la boîte de dialogue <guilabel
>Remplacer du texte</guilabel
> à l'aide de la commande <menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
> <guimenuitem
>Remplacer</guimenuitem
></menuchoice
> ou du raccourci clavier <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
>. Saisissez une chaîne de caractères à rechercher et, optionnellement, une chaîne de remplacement (si aucune chaîne de remplacement n'est saisie, chaque correspondance sera supprimée), paramétrez les <link linkend="find-replace-dialog"
>options</link
> à votre convenance et cliquez sur le bouton <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<tip>
<para
>Si vous employez une expression rationnelle pour trouver le texte à remplacer, vous pouvez faire appel àdes références arrières pour réutiliser le texte capturé dans des sous-motifs entre parenthèses de l'expression.</para>
<para
>Reportez-vous à la section <xref linkend="regular-expressions"/> pour plus de détails à ce propos.</para>
</tip>

<tip
><para
>Vous pouvez <command
>chercher</command
>, <command
>remplacer </command
>et effectuer une <command
>recherche incrémentale </command
> en <link linkend="advanced-editing-tools-commandline"
>ligne de commande</link
>.</para>
</tip>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="kate-part-bookmarks">
<title
>Utiliser les signets</title>

<para
>La fonctionnalité « Signets » permet de marquer certaines lignes, pour pouvoir les retrouver facilement plus tard.</para>

<para
>Vous pouvez ajouter ou supprimer un signet dans une ligne de deux façons :</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>En déplaçant le curseur d'insertion sur cette ligne, puis en activant le menu <menuchoice
><guimenu
>Signets</guimenu
><guimenuitem
>(Dés)Activer les signets</guimenuitem
></menuchoice
> (<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>En cliquant sur la bordure d'icônes à côté de la ligne.</para>
</listitem>
</itemizedlist>


<para
>Les signets sont disponibles dans le menu <guimenu
>Signets</guimenu
>. Les signets individuels sont accessibles en tant qu'éléments de menu, le numéro de ligne de la ligne étant étiqueté avec le signet, ainsi que les premiers caractères du texte de la ligne. Pour déplacer le curseur d'insertion au début d'une ligne comportant un signet, ouvrez le menu et sélectionnez le signet.</para>

<para
>Pour vous déplacer rapidement entre les signets ou vers le signet suivant et / ou précédent, utilisez les commandes <menuchoice
><guimenu
>Signets</guimenu
><guimenuitem
>Suivant</guimenuitem
> </menuchoice
> (<keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
> <keycap
>Page suivante</keycap
></keycombo
>) ou <menuchoice
> <guimenu
>Signets</guimenu
><guimenuitem
>Précédent</guimenuitem
></menuchoice
> (<keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>Page précédente</keycap
> </keycombo
>).</para>

</sect1>

<sect1 id="kate-part-auto-wrap">

<title
>Retour à la ligne automatique</title>

<para
>Cette fonctionnalité permet de formater le texte d'une façon très simple : le texte va à la ligne, de manière à ce qu'aucune ligne n'excède un nombre maximal de caractères par ligne, à moins qu'il ne s'agisse d'une très longue chaîne de caractères accolés sans blancs.</para>

<para
>Pour (dés)activer cette fonctionnalité, (dé)cochez la case <guibutton
>Retour à la ligne automatique</guibutton
> dans la page <link linkend="config-dialog-editor-edit"
>Édition</link
> de la boîte de dialogue <link linkend="config-dialog"
>Configuration</link
>.</para>

<para
>Pour définir la longueur maximale d'une ligne (le nombre maximal de caractères par ligne), utilisez l'option <link linkend="config-dialog-editor-wrap-words-at"
><guibutton
>Couper à la colonne</guibutton
></link
> dans la page <link linkend="config-dialog-editor-edit"
>Édition</link
> de la boîte de dialogue <link linkend="config-dialog"
>Configuration</link
>.</para>

<para
>Si cette option est cochée, elle a les effets suivants : <itemizedlist>
<listitem
><para
>Lorsqu'on effectue une saisie, l'éditeur insère automatiquement un saut de ligne forcé après le dernier blanc à une position avant d'atteindre la largeur de ligne maximale.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Lorsqu'un document est chargé, l'éditeur génère des retours à la ligne d'une manière similaire, de sorte qu'aucune ligne ne dépasse la largueur de ligne maximale, si elle contient des blancs qui le permettent.</para
></listitem>
</itemizedlist>

</para>

<note
><para
>Il n'y a actuellement aucun moyen de régler le retour à la ligne en fonction du type de document. Ce paramètre sera ajouté dans une future version de &kate;.</para
></note>

</sect1>

<sect1 id="kate-part-autoindent">
<title
>Utiliser l'indentation automatique</title>

<para
>Le composant éditeur de &kate; prend en charge différents modes d'indentation automatique, conçus pour différents formats de texte. Vous pouvez choisir parmi les modes disponibles à l'aide du menu <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guisubmenu
>Indentation</guisubmenu
></menuchoice
>. Les modules d'indentation fournissent également une fonction par le biais du menu <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Alignement</guimenuitem
></menuchoice
> qui recalcule l'indentation de la ligne sélectionnée ou de la ligne actuelle. Ainsi, vous pouvez réindenter entièrement votre document en sélectionnant tout le texte et en activant cette action.</para>

<para
>Tous les modes d'indentation utilisent les paramètres d'indentation associés au document actif.</para>

<tip
><para
>Vous pouvez définir toutes les sortes de variables de configuration, y compris celles relatives à l'indentation, à l'aide du menu <link linkend="config-variables"
>Variables de document</link
> et <link linkend="config-dialog-editor-filetypes"
>Types de fichiers</link
>.</para
></tip>

<variablelist>

<title
>Modes d'indentation automatique disponibles</title>

<varlistentry>
<term
>Aucun</term>
<listitem
><para
>Sélectionner ce mode désactive l'indentation automatique entièrement.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Normal</term>
<listitem
><para
>Cet indenteur se contente de garder la même indentation que celle de la ligne précédente ayant un contenu autre qu'un caractère d'espacement. Vous pouvez combiner celle-ci à l'aide des actions d'indentation et de désindentation pour indenter selon votre gré. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
>Style C</term>
<listitem
><para
>Il existe un indenteur pour le C et les langages similaires, tels que C++, C#, java, javascript, etc. Celui-ci ne fonctionne pas avec des langages de scriptage tels que Perl ou PHP.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Style C SS</term>
<listitem
><para
>Un indenteur alternatif pour le C et les langages similaires, avec les mêmes contraintes.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Style Python</term>
<listitem
><para
>Il existe un indenteur spécifique au langage de scriptage python. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>XML</term>
<listitem
><para
>Un indenteur automatique XML très convivial. À tester toutefois, n'essayez pas de l'utiliser avec du HTML autre que le XHTML, car il ne fonctionne pas avec les anciennes balises HTML (ouvre des balises comme &lt;br&gt; par exemple).</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Indenteur de variables</term>
<listitem>

<note>
<para
>L'indenteur de variables est expérimental et risque de changer le comportement ou de disparaître dans les versions futures.</para>
</note>

<para
>L'indenteur variable est spécial en ce qu'il peut être configuré à l'aide de variables dans le document (ou dans la configuration d'un type de fichier). Les variables suivantes sont lues : <variablelist>
<varlistentry>
<term
>var-indent-indent-after</term>
<listitem>
<para
>Une expression rationnelle qui amène la désindentation d'une ligne d'une unité, si le premier non-espace-une ligne au-dessus correspond. var-indent-indent : une expression rationnelle qui provoque l'indentation d'une ligne correspondante d'une unité.</para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
>var-indent-unindent</term>
<listitem>
<para
>Une expression rationnelle qui amène la désindentation de la ligne d'une unité en cas de correspondance.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>var-indent-triggerchars</term>
<listitem>
<para
>Une liste de caractères qui devrait provoquer le recalcul de l'indentation immédiatement à la saisie.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>var-indent-handle-couples</term>
<listitem>
<para
>Une liste d'ensembles de parenthèses à gérer. Toute combinaison de 'parenthèses', 'accolades' et 'crochets'. Chaque type d'ensemble est géré de la manière suivante : s'il y a des instances d'ouverture non concordantes sur la ligne au-dessus, une unité d'indentation est ajoutée. S'il y a des instances de fermetures non concordantes sur la ligne au-dessus, une unité d'indentation est supprimée.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><literal
>var-indent-couple-attribute</literal
></term>
<listitem>
<para
>Lorsqu'on cherche des paires ouvertures / fermetures non concordantes, seuls les caractères ayant cet attribut sont pris en compte. La valeur doit être le nom d'attribut du fichier de syntaxe xml, par exemple « Symbole ». Si elle n'est pas spécifié, l'attribut 0 est utilisé (habituellement « Texte normal »).</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

</chapter>