summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook
blob: 7e5cf4c6d6a47abacca132bfdd617c1f7b417d39 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % French "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<article lang="&language;">
<articleinfo>

<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
&traducteurJoelleCornavin;&traducteurGerardDelafond;&traducteurYvesDessertine; 
</authorgroup>

<date
>2002-10-17</date>
<releaseinfo
>3.1</releaseinfo>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>crypto</keyword>
<keyword
>SSL</keyword>
<keyword
>chiffrement</keyword>

</keywordset>
</articleinfo>

<sect1 id="crypto">

<title
>Configuration du chiffrement</title>

<sect2 id="crypto-intro">
<title
>Introduction</title>
<para
>Nombre d'applications au sein de &kde; sont capables d'échanger des informations grâce à des fichiers et&nbsp;/&nbsp;ou des transmissions réseau cryptés.</para>
</sect2>

<sect2 id="crypto-use">
<title
>Utilisation</title>

<warning
><para
>Les systèmes de chiffrement ont la solidité de leur maillon le plus faible. En règle générale, à moins que vous n'ayez un entraînement ou une connaissance préalable, il est préférable de laisser ce module inchangé.</para
></warning>

<para
>Les options intégrées à ce module peuvent être divisées en deux groupes.</para>

<para
>Deux options situées au bas du module, <guilabel
>Avertir lors du passage en mode SSL</guilabel
> et <guilabel
>Avertir lors de la sortie du mode SSL</guilabel
>, permettent de déterminer si &kde; doit vous informer lorsque vous passez en mode chiffrement SSL ou que vous en sortez.</para
> 

<para
>Les options restantes servent à déterminer quelles méthodes de chiffrement utiliser, et lesquelles ne pas utiliser. Une fois que vous avez choisi les protocoles de chiffrement appropriés, cliquez simplement sur <guibutton
>Appliquer</guibutton
> pour valider vos changements.</para>

<tip
><para
>N'apportez des changements à ce module que si vous avez des informations spécifiques sur la force ou la faiblesse d'une méthode particulière de chiffrement fournies par une <emphasis
>source sûre</emphasis
>.</para
></tip>

</sect2>

<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it -->
<sect2 id="ssl_tab">
<title
>L'onglet <guilabel
>SSL</guilabel
></title>

<para
>La première option est <guilabel
>Utiliser TLS si le serveur peut le gérer</guilabel
>. <acronym
>TLS</acronym
> signifie Transport Layer Security (sécurité de la couche transport), et constitue la version la plus récente de <acronym
>SSL</acronym
>. Elle s'intègre mieux que <acronym
>SSL</acronym
> aux autres protocoles, et a remplacé <acronym
>SSL</acronym
> dans des protocoles tels que POP3 et <acronym
>SMTP</acronym
>.</para>

<para
>Les options suivantes sont <guilabel
>Utiliser SSL v2</guilabel
> et <guilabel
>Utiliser SSL v3</guilabel
>. Ce sont les deuxième et troisième révisions du protocole <acronym
>SSL</acronym
> et il est normal d'activer les deux.</para>

<para
>Il existe plusieurs <firstterm
>chiffrages</firstterm
> disponibles, que vous pouvez utiliser séparément dans les listes intitulées <guilabel
>Chiffrages SSL&nbsp;v2 à utiliser</guilabel
> et <guilabel
>Chiffrages SSL&nbsp;v3 à utiliser</guilabel
>. Le protocole à utiliser réellement sera négocié par l'application et le serveur lors de la création de la connexion.</para>

<para
>Plusieurs <guilabel
>Assistants de chiffrage</guilabel
> vous aideront à définir celui qui convient à vos besoins.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Le plus compatible</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Choisit les paramètres estimés être les plus compatibles avec la plupart des serveurs.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Chiffrages américains uniquement</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Choisit uniquement les chiffrages américains forts (128&nbsp;bits ou plus).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Chiffrages pour l'exportation uniquement</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Choisit uniquement les chiffrages faibles (56&nbsp;bits ou moins).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Activer tout</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Choisit tous les chiffrages et toutes les méthodes.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Pour terminer, il existe quelques paramètres <acronym
>SSL</acronym
> généraux.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Utiliser EGD</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si elle est choisie, <application
>OpenSSL</application
> sera invité à utiliser le démon de rassemblement d'entropie (<acronym
>EGD</acronym
>) pour initialiser le générateur de nombres pseudo aléatoires.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Utiliser un fichier d'entropie</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si cette option est cochée, <application
>OpenSSL</application
> sera invité à utiliser le fichier indiqué comme entropie afin d'initialiser le générateur de nombres pseudo aléatoires.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avertir lors de l'entrée en mode SSL</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si cette option est cochée, vous êtes averti lorsque vous vous connectez à un site utilisant <acronym
>SSL</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avertir lors de la sortie du mode SSL</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si cette option est cochée, vous êtes averti lorsque vous quittez un site utilisant <acronym
>SSL</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avertir lors de l'envoi de données non cryptées</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si cette option est cochée, vous êtes averti avant d'envoyer des données non cryptées via un navigateur Web.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="openssl">
<title
>L'onglet <guilabel
>OpenSSL</guilabel
></title>

<para
>Le bouton <guibutton
>Test</guibutton
> permet de vérifier ici si &kde; a détecté correctement vos bibliothèques <application
>OpenSSL</application
>.</para>

<para
>Si le test échoue, vous pouvez spécifier un chemin vers les bibliothèques dans le champ intitulé<guilabel
>Chemin vers les bibliothèques partagées OpenSSL</guilabel
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="your-certificates">
<title
>L'onglet <guilabel
>Vos certificats</guilabel
></title>

<para
>La liste montre quels certificats &kde; connaît vous concernant. Vous pouvez ainsi les gérer facilement.</para>

</sect2>

<sect2 id="authentication">
<title
>L'onglet <guilabel
>Identification</guilabel
></title>

<para
>Pas encore documenté </para>
</sect2>

<sect2 id="peer-ssl-certificates">
<title
>L'onglet <guilabel
>Certificats SSL distants</guilabel
></title>

<para
>La liste déroulante montre quels certificats de sites et personnels &kde; connaît. Vous pouvez ainsi les gérer aisément.</para>

</sect2>

</sect1>

</article>