summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/docs/tdebase/userguide/index.docbook
blob: cd697b6aab621239d7c595abc268ba5b473bdf11 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
<?xml version="1.0" ?>
  <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "<replaceable
>KApp</replaceable
>">
  <!ENTITY % addindex "INCLUDE">
 <!ENTITY % imageobjectco.module "INCLUDE">
  <!ENTITY getting-help SYSTEM "getting-help.docbook">
  <!ENTITY programs-controlling SYSTEM "programs-controlling.docbook">
  <!ENTITY troubleshooting-no-open SYSTEM "troubleshooting-no-open.docbook">
  <!ENTITY troubleshooting-network-x SYSTEM "troubleshooting-network-x.docbook">
  <!ENTITY windows-how-to SYSTEM "windows-how-to.docbook">
  <!ENTITY the-filemanager SYSTEM "the-filemanager.docbook">
  <!ENTITY panel-and-desktop SYSTEM "panel-and-desktop.docbook">
  <!ENTITY programs-and-documents SYSTEM "programs-and-documents.docbook">
  <!ENTITY control-center SYSTEM "control-center.docbook">
  <!ENTITY customizing-desktop SYSTEM "customizing-desktop.docbook">
  <!ENTITY base-kde-applications SYSTEM "base-kde-applications.docbook">
  <!ENTITY removable-disks SYSTEM "removable-disks.docbook">
  <!ENTITY burning-cds SYSTEM "burning-cds.docbook">
  <!ENTITY playing-music SYSTEM "playing-music.docbook">
  <!ENTITY playing-audiocds SYSTEM "playing-audiocds.docbook">
  <!ENTITY playing-movies SYSTEM "playing-movies.docbook">
  <!ENTITY your-kde-account SYSTEM "your-kde-account.docbook">
  <!ENTITY kde-as-root SYSTEM "kde-as-root.docbook">
  <!ENTITY switching-sessions SYSTEM "switching-sessions.docbook">
  <!ENTITY file-sharing SYSTEM "file-sharing.docbook">
  <!ENTITY networking-with-windows SYSTEM  "networking-with-windows.docbook">
  <!ENTITY shared-sessions SYSTEM "shared-sessions.docbook">
  <!ENTITY printer-setup SYSTEM "printer-setup.docbook">
  <!ENTITY printing-from-apps SYSTEM "printing-from-apps.docbook">
  <!ENTITY pdf-files SYSTEM "pdf-files.docbook">
  <!ENTITY font-installation SYSTEM "font-installation.docbook">
  <!ENTITY creating-graphics SYSTEM "creating-graphics.docbook">
  <!ENTITY screen-captures SYSTEM "screen-captures.docbook">
  <!ENTITY konsole-intro SYSTEM "konsole-intro.docbook">
  <!ENTITY kde-edutainment SYSTEM "kde-edutainment.docbook">
  <!ENTITY accessibility SYSTEM "accessibility.docbook">
  <!ENTITY under-the-hood SYSTEM "under-the-hood.docbook">
  <!ENTITY net-connection-setup SYSTEM "net-connection-setup.docbook">
  <!ENTITY email SYSTEM "email.docbook">
  <!ENTITY internet-shortcuts SYSTEM "internet-shortcuts.docbook">
  <!ENTITY browser-fine-tuning SYSTEM "browser-fine-tuning.docbook">
  <!ENTITY usenet SYSTEM "usenet.docbook">
  <!ENTITY messaging-intro SYSTEM "messaging-intro.docbook">
  <!ENTITY kde-office SYSTEM "kde-office.docbook">
  <!ENTITY kde-for-admins SYSTEM "kde-for-admins.docbook">
  <!ENTITY migrator-dictionary SYSTEM "migrator-dictionary.docbook">
  <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
  <!ENTITY standard-menu-entries SYSTEM "standard-menu-entries.docbook">
  <!ENTITY where-next SYSTEM "where-next.docbook">
  <!ENTITY credits-and-license SYSTEM "credits-and-license.docbook">
  <!ENTITY groupware-with-kontact SYSTEM "groupware-kontact.docbook">
  <!ENTITY extragear-applications SYSTEM "extragear-applications.docbook">
  <!ENTITY migrator-applications SYSTEM "migrator-applications.docbook">
  <!ENTITY % French "INCLUDE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Le guide utilisateur de &kde;</title>

<authorgroup>
<corpauthor
>L'équipe de documentation de KDE  </corpauthor>

&traducteurEquipeKDE; 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2004</year
><year
>2005</year>
<holder
>L'équipe de documentation de &kde;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2004-06-16</date>
<releaseinfo
>0.0.1</releaseinfo>

<abstract>
<para
>Un guide utilisateur pour &kde; </para>

<para
>Veuillez signaler tout problème à <email
>kde-doc-english@kde.org</email
>. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>bureau</keyword>
<keyword
>manuel</keyword>
<keyword
>tutoriel</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<part id="introduction">
<title
>Introduction</title>

<chapter id="welcome">
<title
>Bienvenue dans le guide utilisateur de &kde;</title>

<para
>Ce guide utilisateur a pour mission de fournir une vue d'ensemble à &kde;. Nous considérons ici que vous avez une installation fonctionnelle standard de l'environnement graphique &kde; ainsi que les paquetages qui l'accompagnent. Ce guide est le point de référence pour vos questions simples concernant &kde;, vos questions de configuration ou pour trouver comment réaliser une tâche usuelle.</para>

<sect1 id="what-the-ug-is">
<title
>Ce que ce guide vise à être</title>

<para
>Le premier endroit à regarder pour toutes vos questions sur votre utilisation de &kde;.</para>

<para
>Un guide de démarrage rapide concernant les tâches habituelles - Dans la plupart des cas, vous n'aurez pas besoin de connaître de manière approfondie la façon de configurer les options d'une application afin de commencer à travailler. Vous trouverez des assistants pas-à-pas qui seront adaptés à la plupart des situations communes, accompagnés de liens vers d'autres sources d'information aux cas où vous auriez des problèmes.</para>

<para
>Il y a aussi des trucs et astuces qui vous montreront les caractéristiques les plus utiles et les plus impressionantes de &kde;, et des façons de vous faire gagner du temps et de l'énergie.</para>

</sect1>

<sect1 id="what-the-ug-is-not">
<title
>Ce que ce guide n'est pas</title>

<para
>Le guide utilisateur n'a pas pour mission d'être un substitut aux manuels d'utilisation des applications. Il est conseillé de vous tourner vers les manuels pour des points spécifiques de la configuration de vos programmes ou des problèmes de fonctionnement non couvert dans ce guide. Si la réponse est hors de portée de ce guide, il vous sera indiqué précisement où chercher pour une aide supplémentaire.</para>

<para
>Vous pouvez aussi avoir des paquetages annexes et quelques unes de ces applications seront brièvement mentionnées ici, mais normalement nous ne couvrons ici que les applications qui font partie d'une version donnée de &kde;. Il n'y a là aucun jugement sur les valeurs de ces applications annexes, et en fait la plupart d'entre-elles sont excellentes.</para>

<para
>Le guide utilisateur n'est pas spécifique à une distribution et couvre une installation &kde; par défaut. Votre installation locale peut être personnalisée par le fournisseur de votre distribution et même par vous-même, c'est pourquoi les conseils donnés ici sont génériques. Vous serez certainement amenés à adapter les chemins afin de localiser les fichiers concernés.</para>
</sect1>

<sect1 id="typographic-conventions">
<title
>Conventions utilisées dans ce guide</title>

<para
>Nous utiliserons les conventions de formatage suivantes afin d'être clairs sur les références faites : <informaltable
> <tgroup cols="3">

<thead>
<row>
<entry
>Typographie</entry>
<entry
>Style</entry>
<entry
>Exemple</entry>
</row>
</thead>
<tbody>

<row>
<entry
>Texte apparaissant sur l'interface graphique (boutons, &etc;)</entry>
<entry
>Fond gris clair</entry>
<entry
><guilabel
>Paramètres</guilabel
></entry>
</row>

<row>
<entry
>Noms des touches</entry>
<entry
>Police en gras</entry>
<entry
>&Ctrl;</entry>
</row>

<row>
<entry
>Entrées du menu</entry>
<entry
><quote
>Nom de Menu</quote
> / <quote
>Élément du Menu</quote
></entry>
<entry
><menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
> </menuchoice
></entry>
</row>

<row>
<entry
>Combinaison de touches (appuyées simultanément)</entry>
<entry
><quote
>Touche de Modification</quote
>+<quote
>Touche d'action</quote
></entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
> </keycombo
></entry>
</row>

<row>
<entry
>Le texte que vous devriez saisir</entry>
<entry
>Police grasse à largeur fixe</entry>
<entry
><userinput
>ls -al kde/</userinput
></entry>
</row>

<row>
<entry
>Texte que vous devriez remplacer de manière appropriée</entry>
<entry
>Police verte italique</entry>
<entry
><replaceable
>utilisateur</replaceable
></entry>
</row>

</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>

</sect1>

<sect1 id="system-locations">
<title
>Chemins système</title>

<para
>Vous aurez peut-être besoin de connaître ces différents chemins système : <variablelist>

<varlistentry>
<term
>préfixe &kde;</term>
<listitem
><para
>&kde; s'installe dans sa propre arborescence, que vous pouvez retrouver en exécutant la commande <userinput
><command
>kde-config</command
> <option
>--prefix</option
></userinput
>. Ce dossier est référencé par les variables d'environnement $<envar
>KDEDIRS</envar
> ou parfois $<envar
>KDEDIR</envar
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Paramètres spécifiques aux utilisateurs &kde;</term>
<listitem
><para
>La variable d'environnement $<envar
>KDEHOME</envar
> pointe vers le dossier où &kde; doit trouver les paramètres spécifiques aux utilisateurs. Si elle n'est pas définie, la valeur par défaut <filename class="directory"
>~/.kde</filename
> est utilisée.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</para>
</sect1>

<sect1 id="overview">
<title
>Vue générale, ou <quote
>Où chercher dans le guide utilisateur</quote
></title>

<para
>Voici une vue d'ensemble sur ce que l'on trouve dans le guide de l'utilisateur :</para>

<para
><xref linkend="desktop"/> contient une introduction sur l'utilisation standard de &kde;, comme dans <xref linkend="windows-how-to-work"/>, et les outils que vous utiliserez dans toute les applications &kde;, comme <xref linkend="programs-save-open"/>. Si vous n'êtes pas familiers avec &kde; ou même avec les ordinateurs en général, cette section vous sera probablement utile.</para>

<para
><xref linkend="components"/> décrit certains composants importants de &kde; et la manière dont ils fonctionnent conjointement : les capacités multimédia et réseau de &kde; sont vastes, et ne seront pas couvertes complètement ici, mais un aperçu de chacune d'elles est présent dans le guide de l'utilisateur. À la fin de cette partie, vous trouverez un guide pour personaliser &kde; davantage que dans le <xref linkend="tinkering-under-the-hood"/>.</para>

<para
><xref linkend="kde-online"/> décrit la suite d'applications internet de &kde;. &kde; comprend un puissant navigateur internet, &konqueror;, un client mail complet, &kmail;, un lecteur de news, &knode;, et bien d'autres applications qui vous rendront l'expérience internet plus facile et plus productive. Cette partie du guide de l'utilisateur contient des informations sur la façon de configurer ces applications.</para>

<para
><xref linkend="kde-for-administrators"/> est un guide de référence pour certaines propriétés de &kde; qui seront utiles aux administrateurs pour la configuration de systèmes multiutilisateurs. Cette partie contient aussi des informations qui pourront être utiles aux utilisateurs de &kde; sur des systèmes monoutilisateur : où sont stockés mes fichiers de configuration, quelles sont les variables d'environnement qui concernent &kde;, et ainsi de suite. La structure KIOSK est le système de &kde; qui va permettre aux administrateurs de limiter les droits utilisateurs sous &kde;. C'est potentiellement très utile dans bien des situations, et particulièrement pour exécuter des fonctions kiosks unique, par exemple un navigateur internet uniquement, d'où le nom.</para>

</sect1>
</chapter>
</part>

<part id="desktop">
<title
>Le Bureau</title>

<chapter id="basics">
<title
>Les Bases</title>
<para
>Le <quote
>bureau</quote
><indexterm
><primary
>Desktop</primary
> </indexterm
> est juste le nom de la disposition de l'écran lorsque vous lancez &kde;. Cela ressemble à quelque chose comme ça (sur votre système, il se peut que ce soit légèrement différent, mais les caractéristiques principales devraient être les mêmes) :</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="desktop.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Une disposition par défaut du bureau</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Voyons les parties les plus importantes : <itemizedlist>
<listitem
><para
>La plupart de l'écran est occupé par l'arrière-plan<indexterm
><primary
>Arrière-plan</primary
></indexterm
>. En ce moment, se trouve sur l'arrière-plan une image. Cette image est communément appelée <quote
>papier-peint,</quote
><indexterm
><primary
>Papier-peint</primary
></indexterm
>. Vous pouvez cette image changer pour que &kde; reflète votre personnalité.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Dans le coin supérieur gauche se trouvent deux icônes : <guiicon
>Corbeille</guiicon
> et <guiicon
>Dossier Personnel</guiicon
>. En cliquant dessus vous ouvrirez respectivement votre dossier <filename
>Corbeille</filename
> et votre dossier personnel. Vous pouvez ajouter d'autres icônes sur le bureau afin d'accéder en un clic à vos programmes favoris ou vos supports amovibles.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>En bas se trouve le tableau de bord de &kde; <indexterm
><primary
>Tableau de bord</primary
></indexterm
>, aussi connu sous le nom <quote
>&kicker;</quote
>. Le tableau de bord dispose de plusieurs moyens  pour interagir avec &kde;. Il héberge le &menuk; à partir duquel vous pouvez ouvrir n'importe quelle application&kde; installée sur votre ordinateur, il montre tous les programmes qui fonctionnent actuellement, ainsi que l'heure et bien d'autres choses. Prenez le temps de regarder la section <xref linkend="panel-and-desktop"/> pour plus d'informations sur le tableau de bord &kde;.</para>
</listitem>
</itemizedlist
></para>

<!-- Put this somewhere else
At the far left is the &kmenu;
button. Clicking on this button will open the main &kde; menu, which
has links to all the installed &kde; applications, and some useful
commands, like <guilabel
>Find Files</guilabel
> and <guilabel
>Log
Out</guilabel
>. You can start an application by finding it in the
&kmenu; and clicking on its name. Like the other things on the
desktop, the &kmenu; can be changed to fit your needs.</para>
</listitem>
-->

<!-- Put this in the Panel section
<listitem
><para
>Next to the &kmenu; button are icons which will
start some commonly-used &kde; applications. icons are similar
to the ones on the desktop background, but you can only put links to
programs here (and not links to removable media, like CDs).</para>
</listitem>

-->

<sect1 id="logging-in">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&Philip.Rodrigues; </author>
</authorgroup>
</sect1info>

<title
>Se connecter et se déconnecter</title>
<para
>Quelques éléments de base sur starttde et KDM.</para>
<!-- Not sure what exactly to say about starttde and where to say it -->
<!-- (Phil) -->
<para
>Il y a deux façons de se connecter à &kde; : graphiquement et via la ligne de commande. Nous allons voir brièvement chacune d'elles.</para>

<sect2 id="logging-in-graphically">
<title
>Se connecter graphiquement</title>
<indexterm
><primary
>login</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>&kdm;</primary
></indexterm>

<para
>Si, lorsque vous démarrez votre ordinateur, vous voyez une fenêtre qui ressemble un peu à celle présentée ci-dessous, alors vous êtes prêts à vous connecter de manière graphique. Vous n'avez qu'à saisir votre nom d'utilisateur dans la boîte de texte <guilabel
>Nom d'utilisateur</guilabel
> et votre mot de passe dans la boîte de texte <guilabel
>Mot de Passe</guilabel
>. Votre mot de passe ne sera pas affiché au fur et à mesure de sa saisie, et vous trouverez probablement des astérisques à la place. Quand vous aurez saisi ces informations, cliquez sur le bouton <guibutton
>Connexion</guibutton
> et &kde; démarrera. L'écran d'accueil de &kde; apparaîtra pour vous informer de la progression du démarrage de &kde;, et quand tout sera fini, &kde; sera prêt à être utilisé.</para>
</sect2>

<sect2 id="logging-in-via-cmdline">
<title
>Se connecter via la Ligne de Commande</title>
<indexterm
><primary
><command
>starttde</command
></primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
><command
>startx</command
></primary
></indexterm>

<para
>Si vous préferez utiliser la ligne de commande, vous pouvez vous connecter à &kde; avec la commande <command
>startx</command
>. Ajoutez la ligne <userinput
>exec starttde</userinput
> dans le fichier <filename
>.xinitrc</filename
> qui se trouve dans votre dossier utilisateur (le créer si nécessaire), enregistrez le fichier et exécutez la commande <command
>startx</command
>. &kde; doit normalement démarrer de la même façon que si vous aviez utilisé la méthode graphique.</para>
</sect2>

<sect2 id="logging-out">
<title
>Se Déconnecter</title>
<indexterm
><primary
>logout</primary
></indexterm>

<para
>Une fois que vous avez fini d'utiliser &kde;, vous voudrez sûrement vous déconnecter. La façon la plus simple est de cliquer sur le &menuk; en bas à gauche de votre écran puis de choisir l'élément <guimenuitem
>Déconnexion...</guimenuitem
>. Une boîte de dialogue ayant pour libellé <guilabel
>Terminer la session pour <replaceable
>username</replaceable
></guilabel
> apparaîtra. Pour confirmer que vous voulez vous déconnecter, cliquez sur le bouton <guibutton
>Terminer la session</guibutton
>. Si vous changez d'avis et décidiez de rester sous &kde;, il vous suffit de cliquer sur le bouton <guibutton
>Annuler</guibutton
>.</para>

<itemizedlist>
<title
>Informations connexes</title>
<listitem
><para
>Le manuel de &kdm; contient des informations sur la façon de paramétrer et utiliser le gestionnaire graphique des connexions de &kde;. Vous le trouverez dans le &centreAide; ou en saisissant <userinput
>help:/kdm</userinput
> dans la barre d'<guilabel
>URL</guilabel
> de &konqueror;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect2>
</sect1>
&getting-help; &windows-how-to; &the-filemanager; </chapter>
&panel-and-desktop; &programs-and-documents; </part>

<part id="components">
<title
>Composants de &kde;</title>
&control-center; &base-kde-applications; &extragear-applications; <chapter id="multimedia"
> <title
>Multimédia avec &kde;</title
> &removable-disks; &playing-music; &playing-audiocds; &playing-movies; </chapter
> <chapter id="multiuser-kde"
> <title
>Le bureau multiutilisateur de &kde;</title
> &your-kde-account; &kde-as-root; &switching-sessions; </chapter
> <chapter id="networking"
> <title
>Le réseau avec &kde;</title
> &file-sharing; &networking-with-windows; &shared-sessions; </chapter
> <chapter id="graphics-printing-and-fonts"
> <title
>Graphiques, impression et polices de caractères</title
> &printer-setup; &printing-from-apps; &pdf-files; &font-installation; &creating-graphics; </chapter
> &customizing-desktop;&konsole-intro; &kde-edutainment; &accessibility; &under-the-hood; </part>

<part id="kde-online">
<title
>&kde; et Internet</title>
&net-connection-setup; &email; <chapter id="browser"
> <title
>&konqueror;</title
> <para
>Introduction au navigateur</para
> &internet-shortcuts; &browser-fine-tuning; </chapter
> &usenet; &messaging-intro; </part>

&kde-office;

&kde-for-admins;

<part id="more">
<title
>Outils supplémentaires</title>
&migrator-applications; &migrator-dictionary; &standard-menu-entries; &glossary; <chapter id="troubleshooting">
<title
>Problèmes de fonctionnement</title>

<para
>Des problèmes qui n'en sont pas</para>

<para
>Applications gelées (comment les terminer)</para>

<para
>Les choses qui ne s'ouvriront pas</para>

<para
>Cette boîte de dialogue effrayante après un plantage</para>

<para
>Bogues recensés</para>

<para
>D'autres ressources</para>
&troubleshooting-network-x; &troubleshooting-no-open; </chapter>

<chapter id="contributing">
<title
>Participer à &kde;</title>

<para
>Quelques informations simples pour encourager les gens à participer à &kde;, informations sur ce qui est disponible et comment démarrer.</para>

</chapter>

</part>


<appendix id="appendix-credits">
<title
>Remerciements et licences</title>

&credits-and-license;

<sect1 id="license">
<title
>Licence</title>

<para
>Traduction française par l'équipe francophone de KDE.</para
> 
&underFDL; </sect1>

</appendix>

&documentation.index;


</book>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->