summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/docs/tdetoys/kweather/index.docbook
blob: 9f08a49a688cd523fc2fd41ff10baa94177f4fd3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kweather  "<application
>kweather</application
>">
  <!ENTITY package "tdetoys">
  <!ENTITY % French "INCLUDE">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Manuel de &kweather;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
></firstname
> <othername
></othername
> <surname
></surname
> <affiliation
> <address
><email
></email
></address>
</affiliation>
</author>
&traducteurYvesDessertine; &traducteurGerardDelafond; &traducteurEricBischoff; &traducteurYohannHamon; 
</authorgroup>

<legalnotice
>&GPLNotice;</legalnotice>

<date
>2004-05-31</date>
<releaseinfo
>3.00.00</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kweather; fait partie du paquetage tdetoys. </para>
</abstract>


<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Service météo</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduction</title>

<para
>&kweather; est une application qui fournit, d'une part, une icône de tableau de bord qui vous permet d'observer le temps tel que rapporté par une station météo locale, et d'autre part, un service météorologique qui peut suivre plusieurs stations météo et fournir ces informations à d'autres applications, y compris à la barre latérale de &konqueror; et à la page de sommaire de &kontact;.</para>

</chapter>

<chapter id="adding-applet">
<title
>Utilisation de &kweather; comme applet du tableau de bord</title>

<para
>Cliquez du &BDS; sur un espace vide dans le tableau de bord et choisissez <menuchoice
><guimenu
>Ajouter</guimenu
><guisubmenu
>Applet</guisubmenu
><guimenuitem
>&kweather;</guimenuitem
></menuchoice
></para>

<para
>Une boîte de dialogue de configuration apparaîtra. Initialement, la seule configuration nécessaire pour faire fonctionner &kweather; est de lui indiquer le <guilabel
>code de lieu ICAO</guilabel
>.</para>

<para
>Il s'agit d'un code à quatre caractères utilisé par les services météo pour identifier d'une manière unique les stations météo de par le monde.</para>

<para
>Comme il est peu vraisemblable que la plupart des gens les connaissent directement, il y a un lien vers un moteur de recherche où vous pouvez les chercher.</para>

<note
><para
>Bien que les stations météo disponibles soient assez nombreuses, toutes les villes de tous les pays ne seront pas représentées, tout simplement parce qu'elles ne disposent pas toutes d'une station météo. Si votre ville n'y figure pas, vous devriez choisir la plus proche de chez vous. Comme la sécurité du transport aérien nécessite des données météo précises, la plupart des villes ayant un aéroport seront dans la liste. Ainsi, on peut raisonnablement parier qu'il suffit de chercher l'aéroport le plus proche de chez vous.</para
></note>

<para
>Arrivé ici, vous pouvez actionner le bouton <guibutton
>OK</guibutton
> et la boîte de dialogue se fermera. Vous aurez maintenant une icône affichant le temps actuel graphiquement sur votre tableau de bord. En cliquant dessus une fois, une fenêtre s'ouvrira et montrera le temps en détail.</para>

<para
>Les options de configuration sont décrites dans le prochain chapitre.</para>

</chapter>

<chapter id="configuring-kweather">
<title
>Configuration de &kweather;</title>

<sect1 id="display">
<title
>Affichage</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Choix de la station météo</guilabel
></term>
<listitem>
  <variablelist>
  <varlistentry>
  <term
><guilabel
>Code de lieu ICAO : </guilabel
></term>
  <listitem
><para
>ICAO est le sigle pour l'organisation international de l'aviation civile (<foreignphrase
>International Civil Aviation Organization</foreignphrase
>). Le code de lieu ICAO est une suite alphanumérique de 4 caractères qui identifie de manière unique un aéroport mondial. Les deux premières lettres du code ICAO identifient généralement le pays. Cependant, les codes pour les aéroports des États Unis d'Amériques commencent habituellement par <quote
>K</quote
>, suivi par les trois caractères du code IATA (<foreignphrase
>International Air Transport Association</foreignphrase
>). Par exemple, KORD est le code ICAO pour l'aéroport international Ohare de Chicago, dans l'Illinois. Si vous ne connaissez pas le code ICAO de l'aéroport le plus près de vous, vous pouvez cliquer sur le lien noté <guilabel
>Rechercher votre code ICAO</guilabel
> pour utiliser un moteur de recherche du web pour le trouver.</para
></listitem>
  </varlistentry>
  </variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Option d'affichage du tableau de bord</guilabel
></term>
<listitem>
  <variablelist>
  <varlistentry>
  <term
><guilabel
>N'afficher que l'icône</guilabel
></term>
  <term
><guilabel
>Afficher l'icône et la température</guilabel
></term>
  <term
><guilabel
>Afficher l'icône, les informations de température, de vent et de pression</guilabel
></term>
  <listitem
><para
>Vous pouvez choisir ici si la température doit être affichée à côté de l'icône, et si la vitesse du vent, sa direction et la pression atmosphérique doivent l'être également.</para>
  <para
>L'icône est toujours affichée.</para>
  </listitem>
  </varlistentry>
  </variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Options de journalisation</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Activer la journalisation</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Par défaut, &kweather; ne retient pas les anciennes informations météo, et chaque fois qu'il se met à jour les anciennes informations sont supprimées. Si vous préférez conserver un historique, activez cette option. Alors, chaque fois que les informations météo sont mises à jour, &kweather; ajoutera une nouvelle ligne au fichier journal contenant les anciennes conditions météo dans un format de valeurs séparées par des virgules. Les informations écrites seront la date, la vitesse du vent et sa direction, la température, la pression atmosphérique, la couverture nuageuse, la visibilité, et <quote
>le temps courant</quote
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Fichier journal</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si vous avez coché la case <guilabel
>Activer la journalisation</guilabel
>, cette option deviendra disponible. Indiquez l'emplacement où vous voulez que &kweather; enregistre son ficher journal ou parcourez le système de fichiers jusqu'à l'atteindre.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="weather-service">
<title
><guilabel
>Service météo</guilabel
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Gestionnaire de station</guilabel
></term>
<listitem
><para
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Actualiser toutes les stations</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Met à jour immédiatement toutes les stations énumérées.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Arrêter le service de &kweather;</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Arrête de chercher les mises à jour de la météo pour toutes les stations énumérées et arrête de fournir des informations météorologiques à la barre latérale de &konqueror; et à &kontact;</para
></listitem>
</varlistentry
> </variablelist
> </sect1>

</chapter>

<chapter id="kweather-interfaces">
<title
>Interfaces pour &kweather;</title>

<para
>Bien que l'interface la plus évidente de &kweather; soit l'icône du tableau de bord, il y a plusieurs autres endroits où vous pouvez accéder aux informations de &kweather;. C'est particulièrement utile si vous avez besoin de surveiller de multiples stations météo. Bien que &kweather; vous permette de suivre plusieurs stations météo, l'icône du tableau de bord n'en affiche qu'une seule à la fois.</para>

<para
>Ces services additionnels sont des modules externes d'autres applications et ne sont pas fournis par &kweather; lui-même.</para>

<!-- FIXME: write some stuff and show some screenies of the konq and
kontact plugins -->

</chapter>

<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Remerciements et licences</title>

<para
>&kweather; copyright &copy; Ian Reinhart Geiser <email
>geiseri@users.sourceforge.net</email
></para>

<variablelist>
<title
>Contributeurs</title>
<varlistentry
><term
>Will Andrews <email
>wca@users.sourceforge.net</email
></term>
<listitem
><para
>Corrections pour le portage sur BSD</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Ben Burton <email
>benb@acm.org</email
></term>
<listitem
><para
>Corrections pour Debian</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Otto Bruggeman <email
>bruggie@home.nl</email
></term>
<listitem
><para
>A corrigé l'internationalisation et arrangé le style du code source</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Nadeem Hasan <email
>nhasan@nadmm.com</email
></term>
<listitem
><para
>Beaucoup de corrections de bogues, d'améliorations et de nettoyage.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Carles Carbonell Bernado <email
>mail@carlitus.net</email
></term>
<listitem
><para
>Super nouvelles icônes météo</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>John Ratke <email
>jratke@comcast.net</email
></term>
<listitem
><para
>Améliorations et encore du nettoyage de code</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
&underGPL; &underFDL; </chapter>

&documentation.index;
</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->