summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-survey.docbook
blob: a6cb1c2b5dac751b18182c37e1720ae1a0936507 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
<chapter id="tdevelop-survey">

<chapterinfo>
  <authorgroup>
    <author
><firstname
>Bernd</firstname
><surname
>Pol</surname
></author>
    <!-- ROLES_OF_TRANSLATORS -->
  </authorgroup>
</chapterinfo>

<title
>Vue d'ensemble des fonctionnalités de &tdevelop;</title>

<indexterm zone="tdevelop-survey">
  <primary
>&tdevelop;</primary>
  <secondary
>aperçu</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="tdevelop-survey">
  <primary
>vue globale</primary
></indexterm>
<indexterm zone="tdevelop-survey">
  <primary
>aperçu</primary
></indexterm>

<para
>&tdevelop; intègre une pléthore d'outils, de scripts et de modèles dans une interface utilisateur commune. Elle se compose essentiellement de <itemizedlist>
  <listitem
><para
>plusieurs <link linkend="uimodes-survey"
>modes d'interface utilisateur</link
> à partir desquels vous pouvez choisir l'apparence (ou <emphasis
>look and feel</emphasis
>) de votre espace de travail, </para
></listitem>
  <listitem
><para
>un <link linkend="applicationwizard"
>&appwizard;</link
> qui vous assiste lors de la configuration d'un nouveau projet, </para
></listitem>
  <listitem
><para
>plusieurs <link linkend="makesystems"
>systèmes de gestion de projet</link
> qui vous assistent lors de la conception et de la gestion de votre projet, </para
></listitem>
  <listitem
><para
>quelques <link linkend="editing"
>outils d'édition</link
>pour travailler facilement sur les textes de vos programmes, </para
></listitem>
  <listitem
><para
>divers <link linkend="file-browsers"
>navigateurs de fichiers</link
>, qui vous offrent différents affichages sur votre système de fichiers, </para
></listitem>
  <listitem
><para
>divers <link linkend="class-browsers"
>afficheurs de classes</link
> pour vous aider à maintenir les classes de votre projet de programmation orientée objet, ainsi que leurs relations, </para
></listitem>
  <listitem
><para
>une <link linkend="debugger"
>interface de débogage</link
> pour chercher et supprimer des erreurs de programmation depuis &tdevelop;, et </para
></listitem>
  <listitem
><para
>plusieurs <link linkend="plugin-tools"
>outils modules externes</link
> (ou <emphasis
>plugins</emphasis
>), des modules extensibles que l'on peut charger pendant l'exécution et à la demande. Ceci vous permet de n'activer ces fonctionnalités que si vous en avez réellement besoin. </para
></listitem>
  <listitem
><para
>un ensemble d'autres outils de diagnostic, de documentation et d'aide à l'optimisation. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>

<note>
  <para
>En fait, il existe trois applications basées sur &tdevelop; : </para>
  <itemizedlist>
    <listitem
><para
>L'EDI &tdevelop; &mdash; l'endroit où vous travaillerez habituellement.</para
></listitem>
    <listitem
><para
>Le navigateur de documentation autonome de l'assistant &tdevelop; &mdash; isole toutes les puissantes fonctions de documentation de l'EDI &tdevelop; dans un outil séparé. Il est très pratique lorsque vous voulez consulter de la documentation sur la programmation mais que vous ne souhaitez pas démarrer l'EDI complet.</para
></listitem>
    <listitem
><para
>Le programme &tdevelop; Designer &mdash; améliore le concepteur d'interface utilisateur &Qt; par les éléments propres à &kde; et l'intègre avec élegance dans l'EDI &tdevelop;.</para
></listitem>
  </itemizedlist>
</note>


<sect1 id="uimodes-survey">
<title
>Modes d'interface utilisateur disponibles</title>

<indexterm zone="uimodes-survey">
  <primary
>&tdevelop;</primary>
  <secondary
>modes d'interface utilisateur</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="uimodes-survey">
  <primary
>interface utilisateur</primary>
  <secondary
>modes &tdevelop;</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="uimodes-survey">
  <primary
>modes d'interface utilisateur (IU)</primary
></indexterm>
<indexterm zone="uimodes-survey">
  <primary
>Fenêtres enfants</primary
></indexterm>
<indexterm zone="uimodes-survey">
  <primary
>Pages à onglets</primary
></indexterm>
<indexterm zone="uimodes-survey">
  <primary
>Fenêtres de premier niveau</primary
></indexterm>
<indexterm zone="uimodes-survey">
  <primary
>IDEAl</primary
></indexterm>

<para
>&tdevelop; offre aux développeurs quatre modes d'interface utilisateur séparés (cliquez sur le nom du mode pour afficher un exemple) : <itemizedlist>
  <listitem
><para
><link linkend="ideal-desc"
>IDEAl</link
></para>
  <para
>Il s'agit d'une approche originale d'interface utilisateur optimisant à la fois l'espace de travail et la gestion intuitive des outils. </para>
  <itemizedlist>
    <listitem
><para
>Toutes les vues correspondant aux outils sont intégrées à la manière d'une barre d'onglets autour de la fenêtre principale. Elles sont groupées à gauche, en bas et à droite, en fonction des services fournis. </para
></listitem>
    <listitem
><para
>Les vues de l'éditeur et du navigateur seront superposées dans une fenêtre à onglets de grande taille au milieu de la zone de fenêtre principale. </para
></listitem>
  </itemizedlist>
  </listitem>

  <listitem>
  <para
><link linkend="mdi-desc"
>Fenêtres enfants</link
></para>
  <itemizedlist>
    <listitem
><para
>Toutes les vues correspondant aux outils sont intialement intégrées à la fenêtre principale.</para
></listitem>
    <listitem
><para
>Les vues de l'éditeur et du navigateur seront actives comme les fenêtres de premier niveau au sein d'une zone d'affichage de la fenêtre principale.</para
></listitem>
  </itemizedlist>
  </listitem>

  <listitem>
  <para
><link linkend="tabbed-desc"
>Pages à onglets</link
></para>
  <itemizedlist>
    <listitem
><para
>Toutes les vues correspondant aux outils sont intialement intégrées à la fenêtre principale. </para
></listitem>
    <listitem
><para
>Les vues de l'éditeur et du navigateur seront superposées dans une fenêtre à onglets. </para
></listitem>
  </itemizedlist>
  </listitem>

  <listitem>
  <para
><link linkend="toplevel-desc"
>Fenêtres de premier niveau</link
></para>
  <itemizedlist>
    <listitem
><para
>Toutes les vues de l'éditeur, du navigateur et des outils seront des fenêtres de premier niveau directement sur le bureau. </para
></listitem>
    <listitem
><para
>L'élément graphique (« widget ») principal ne contient que le menu, les barres d'outils et la barre d'état. </para
></listitem>
  </itemizedlist>
  </listitem>

</itemizedlist>
</para>

<sect2 id="uimodes-switch">
<title
>Comment changer de mode d'interface utilisateur</title>

<indexterm zone="uimodes-switch">
  <primary
>interface utilisateur</primary>
  <secondary
>changer de mode</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="uimodes-switch">
  <primary
>changer de mode d'interface utilisateur (IU)</primary
></indexterm>

<para
>Pour changer le mode d'interface utilisateur, sélectionnez <menuchoice
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Configurer KDevelop...</guimenuitem
> </menuchoice
> dans les menus. La boîte de dialogue <guilabel
>Personnaliser KDevelop</guilabel
> apparaît, dans laquelle vous sélectionnez <guilabel
>Interface utilisaeur</guilabel
> dans l'arborescence de la partie gauche. Cette action affichera la page de configuration illustrée ci-dessous. </para>

<screenshot>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="select-user-interface.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <caption
><para
>Choisissez un mode d'interface utilisateur </para
></caption>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para
>(Les versions antérieures de &tdevelop; fournissent le début de la section relative au mode de sélection uniquement.) </para>

<para
>Dans la section <guilabel
>Mode d'affichage de l'interface utilisateur principale</guilabel
>, cliquez sur le bouton radio du mode interface utilisateur dans lequel vous voulez travailler. </para>
<para
>Selon le mode d'interface utilisateur que vous avez sélectionné, d'autres sections de configuration deviendront disponibles, où vous pouvez adapter plus de détails concernant l'apparence à vos préférences. Consultez le chapitre <link linkend="setup-ui"
>Sélectionner l'interface utilisateur</link
> pour plus de détails. </para>

<note
><para
>N'oubliez pas de redémarrer &tdevelop; afin que vos sélections puissent prendre effet. </para
></note>

</sect2
> <!-- uimodes-switch -->

<sect2 id="maximize-workspace">
<title
>Comment maximiser la zone d'espace de travail</title>

<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>&tdevelop;</primary>
  <secondary
>espace de travail</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>&tdevelop;</primary>
  <secondary
>maximiser l'espace de travail</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>interface utilisateur</primary>
  <secondary
>espace de travail</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>interface utilisateur</primary>
  <secondary
>barre de menus</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>interface utilisateur</primary>
  <secondary
>mode plein écran</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>mode plein écran</primary
></indexterm>
<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>barre de menus</primary>
  <secondary
>masquer / afficher</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>masquer la barre de menus</primary
></indexterm>
<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>afficher la barre de menus</primary
></indexterm>

<para
>Pour maximiser l'espace, vous disposez d'un mode fenêtre plein écran qui étend la zone de la fenêtre principale jusqu'aux bords de l'écran. Vous pouvez gagner de l'espace supplémentaire en masquant la barre de menus. Et, bien entendu masquer n'importe quelle barre d'outils comme d'habitude dans les applications <application
>KDE</application
>. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Mode plein écran</term>
<listitem>
<para
>Pour basculer vers, ou depuis le mode plein écran, sélectionnez <menuchoice
> <guimenu
>Affichage</guimenu
> <guimenuitem
>Mode plein écran</guimenuitem
> </menuchoice
> dans les menus ou appuyez sur <keycombo
> <keycap
>&Ctrl;</keycap
> <keycap
>&Maj;</keycap
> <keycap
>F</keycap
> </keycombo
>. Il y a également une icône <guiicon
>Mode plein écran</guiicon
> disponible dans la <guilabel
>barre d'outils du navigateur</guilabel
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Masquer / Afficher la barre de menus</term>
<listitem>
<para
>Pour <emphasis
>cacher</emphasis
> la barre de menus, sélectionnez <menuchoice
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher la barre de menus</guimenuitem
> </menuchoice
> à partir des menus ou appuyez sur <keycombo
> <keycap
>&Ctrl;</keycap
> <keycap
>M</keycap
> </keycombo
>. Vous pouvez également inclure une icône <guiicon
>Afficher la barre de menus</guiicon
> dans une barre d'outils appropriée, &pex; la <guilabel
>Barre d'outils du navigateur</guilabel
> dans ce but. Pour <emphasis
>afficher</emphasis
> la barre de menus, vous devez appuyer sur <keycombo
> <keycap
>&Ctrl;</keycap
> <keycap
>M</keycap
> </keycombo
> ou utiliser l'icône <guiicon
>Afficher la barre de menus</guiicon
> si elle est disponible. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2
> <!-- maximize-workspace -->

</sect1
> <!-- uimodes-survey -->

<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->

<sect1 id="ui-elements">
<title
>Éléments de l'interface utilisateur</title>

<para
>(... à écrire ...) </para>

<sect2 id="ui-elements-workarea">
<title
>La zone de travail</title>

<para
>(... à écrire ...) </para>
</sect2
> <!-- ui-elements-workarea -->

<sect2 id="ui-elements-titlebar">
<title
>La barre de titre de &tdevelop;</title>

<para
>(... à écrire ...) </para>
</sect2
> <!-- ui-elements-titlebar -->

<sect2 id="ui-elements-statusbar">
<title
>La barre d'état de &tdevelop;</title>

<para
>(... à écrire ...) </para>
</sect2
> <!-- ui-elements-statusbar -->

<sect2 id="ui-elements-menubar">
<title
>La barre de menus</title>

<para
>(... à écrire ...) </para>
</sect2
> <!-- ui-elements-menubar -->

<sect2 id="ui-elements-toolbars">
<title
>Les barres d'outils</title>

<para
>(... à écrire ...) </para>
</sect2
> <!-- ui-elements-toolbars -->

<sect2 id="ui-elements-treetoolviews">
<title
>Les vues des outils en arborescence</title>

<para
>(... à écrire ...) </para>
</sect2
> <!-- ui-elements-treetoolviews -->

<sect2 id="ui-elements-outputtoolviews">
<title
>Les vues des outils de visualisation des sorties</title>

<para
>(... à écrire ...) </para>
</sect2
> <!-- ui-elements-outputtoolviews -->

</sect1
> <!-- ui-elements -->

<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->

<sect1 id="makesystems">
<title
>Systèmes de gestion des projets</title>

<indexterm zone="makesystems">
  <primary
>gestion des projets</primary
></indexterm>

<para
>Globalement, un projet repose sur une certaine forme de système de gestion de projet. &tdevelop; offre quatre <emphasis
>systèmes de gestion de projet</emphasis
> permettant au programmeur de faire son choix quand il crée un nouveau projet. <itemizedlist>
  <listitem
><para
>Les <link linkend="automake-project"
>projets Automake</link
> utilisent les outils standard de développement de &GNU;. </para
></listitem>
  <listitem
><para
>Les <link linkend="qmake-project"
>projets QMake</link
> utilisent le gestionnaire de projet QMake Trolltech. </para
></listitem>
  <listitem
><para
>Les <link linkend="ant-project"
>projets ANT</link
> utilisent le gestionnaire de projet Apache ANT pour le développement en &Java;. </para
></listitem>
  <listitem
><para
>Les <link linkend="custom-project"
>projets personnalisés</link
> exigent que vous mainteniez vos propres <filename
>Makefiles</filename
>. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>

<sect2 id="automake-project">
<title
>Projets Automake</title>

<indexterm zone="automake-project">
  <primary
>projets</primary>
  <secondary
>automake</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="automake-project">
  <primary
>automake</primary>
  <secondary
>projets</secondary
></indexterm>

<para
>Les projets créés avec l'&automanag; de &tdevelop; facilitent considérablement aux développeurs l'utilisation des outils standard de développement de &GNU;. Ils fournissent <itemizedlist>
  <listitem
><para
>une meilleure façon de générer un fichier <filename
>Makefile</filename
> et </para
></listitem>
  <listitem
><para
>une méthode excellente et fiable pour une adaptation rapide à différents systèmes par scripts <filename
>configure</filename
> générés par autoconf. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2
> <!-- automake-project -->

<sect2 id="qmake-project">
<title
>Projets QMake</title>

<indexterm zone="qmake-project">
  <primary
>projets</primary>
  <secondary
>qmake</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="qmake-project">
  <primary
>qmake</primary>
  <secondary
>projets</secondary
></indexterm>

<para
>Pour les développeurs qui apprécient la souplesse et le profil du système qmake de &Qt;, &tdevelop; offre la capacité de gérer des projets basés sur qmake (fichiers .pro) au sein de l'interface graphique. </para>
<para
>Pour plus d'informations sur le gestionnaire de projet QMake, reportez-vous au « Guide de l'utilisateur qmake » qui devrait être inclus dans votre distribution ou jetez un coup d'œil à la page d'accueil de la <ulink url="http://doc.trolltech.com/"
>Documentation de TROLLTECH</ulink
> : vous y trouverez la documentation QMake de votre version du « Qt C++ GUI Application Development Toolkit ». </para>
</sect2
> <!-- qmake-project -->

<sect2 id="cmake-project">
<title
>Projets CMake</title>

<indexterm zone="cmake-project">
  <primary
>projets</primary>
  <secondary
>cmake</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="cmake-project">
  <primary
>cmake</primary>
  <secondary
>projets</secondary
></indexterm>

<para
>CMake sera le système de construction &kde; pour &kde; 4 et &tdevelop; fournit déjà quelques modèles basés sur CMake en C et C++. Il ne vous faut que le programme cmake dans votre $<envar
>PATH</envar
> pour les construire. </para>
<para
>Pour configurer un nouveau projet C ou C++ dans &tdevelop; sélectionnez <menuchoice
><guimenu
>Projet</guimenu
> <guimenuitem
>Nouveau projet...</guimenuitem
> <guimenuitem
>C ou C++</guimenuitem
> <guimenuitem
>Projets basés sur CMake</guimenuitem
> <guimenuitem
>Un modèle de bibliothèque partagé ou le programme « Bonjour tout le monde »</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para>
</sect2
> <!-- cmake-project -->

<sect2 id="ant-project">
<title
>Projets ANT (projets &Java;)</title>

<indexterm zone="ant-project">
  <primary
>projets</primary>
  <secondary
>ant</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="ant-project">
  <primary
>ant</primary>
  <secondary
>projets</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="ant-project">
  <primary
>projets</primary>
  <secondary
>Java</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="ant-project">
  <primary
>Java</primary>
  <secondary
>projets</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="ant-project">
  <primary
>développement</primary>
  <secondary
>Java</secondary
></indexterm>

<para
>Les développeurs &Java; peuvent être amenés à utiliser le gestionnaire de projet Apache ANT pour leurs projets. Pour configurer un nouveau projet Ant dans &tdevelop; sélectionnez <menuchoice
><guimenu
>Projet</guimenu
> <guimenuitem
>Nouveau projet...</guimenuitem
> <guimenuitem
>Java</guimenuitem
> <guimenuitem
>Projet Ant</guimenuitem
> <guimenuitem
>Application</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
<para
>Pour plus d'informations, reportez-vous à la page d'accueil du<ulink url="http://ant.apache.org/"
>Projet Apache Ant</ulink
>. </para>
</sect2
> <!-- ant-project -->

<sect2 id="custom-project">
<title
>Projets personnalisés</title>

<indexterm zone="custom-project">
  <primary
>projets</primary>
  <secondary
>personnalisés</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="custom-project">
  <primary
>projets personnalisés</primary
></indexterm>
<indexterm zone="custom-project">
  <primary
>Makefile</primary>
  <secondary
>projets personnalisés</secondary
></indexterm>

<para
>Si vous préférez maintenir vos propres fichiers <filename
>Makefiles</filename
> pour votre projet, utilisez l'option de projet personnalisé de &tdevelop;. Cette opération peut s'envisager dans des projets structurés de façon inhabituelle ou si vous souhaitez garder un entier contrôle sur le processus <command
>make</command
>. </para>
<para
>De plus, si vous n'avez pas <emphasis
>réellement besoin</emphasis
> de la souplesse supplémentaire et du contrôle du gestionnaire de projet personnalisé, vous devriez penser à l'&automanag; ou à un des autres gestionnaires de projets, car ils facilitent considérablement la construction du programme et les processus de distribution. </para>
</sect2
> <!-- custom-project -->

<sect2 id="makesystems-distribution">
<title
>Comment distribuer votre application</title>

<indexterm zone="makesystems-distribution">
  <primary
>distribution</primary
></indexterm>
<indexterm zone="makesystems-distribution">
  <primary
>application</primary>
  <secondary
>distribution</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="makesystems-distribution">
  <primary
>paquetages exécutables</primary
></indexterm>

<para
>La distribution de vos applications n'exige pas que l'utilisateur final ait quoi que ce soit d'autre installé que <itemizedlist>
  <listitem
><para
>un compilateur approprié,</para
></listitem>
  <listitem
><para
>un éditeur de liens, et</para
></listitem>
  <listitem
><para
>les bibliothèques de développement appropriées,</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para
>ce qui, au moins pour les applications C++, est le plus souvent le cas. Mais vous pouvez également distribuer des <emphasis
>paquetages exécutables</emphasis
> de votre application. Dans l'une ou l'autre méthode, l'utilisateur final de votre produit n'a pas besoin que &tdevelop; soit installé. </para>
<para
>Pour diffuser vos sources, nous vous conseillons d'inclure le <emphasis
>fichier projet</emphasis
> de &tdevelop; également. Il sera ainsi beaucoup plus facile pour d'autres développeurs&mdash;s'ils utilisent &tdevelop; &mdash; de travailler avec vos sources. </para>
<para
>Pour les projets dans lesquels <emphasis
>plusieurs développeurs</emphasis
> travaillent peut-être à des endroits différents, ce devrait être la règle. Ainsi, vous pouvez vérifier que la cohérence des <filename
>Makefiles</filename
> ne pose pas de problème. </para>
<para
>En particulier, dans les applications multilangues, les <emphasis
>traducteurs</emphasis
> ne travailleront pas véritablement avec le code source, sauf dans les cas qui exigent une correction pour permettre la prise en charge de la traduction. </para>

</sect2
> <!-- makesystems-distribution -->

</sect1
> <!-- makesystems -->

</chapter
> <!-- tdevelop-survey -->