summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdegames/kfouleggs.po
blob: d48cd4fbf70e59a0c3a345a15efb41c5f4e7e11d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
# traduction de kfouleggs.po en Français
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002, 2004.
# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Delafond <gerard@delafond.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Lignes occupées :"

#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Nombre d'espaces :"

#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Nombre d'espaces sous la hauteur moyenne"

#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Distance pic à pic :"

#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Hauteur moyenne :"

#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Nombre d'œufs enlevés :"

#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Nombre de puyos :"

#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Nombre de puyos enchaînés :"

#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "Afficher la quantité d'œufs pourris envoyés par votre adversaire."

#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Total :"

#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"Afficher le nombre de groupes enlevés (« puyos ») classés par nombre "
"d'enlèvements successifs."

#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Afficher le nombre de groupes enlevés (« puyos »)."

#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KFoulEggs"

#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"KFoulEggs est une adaptation du jeu bien connu\n"
"(au moins au Japon) PuyoPuyo."

#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Puyos"

#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "Couleur des débris :"

#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "Couleur N° %1 :"

#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Multijoueur"

#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Lignes occupées"

#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Nombre d'espaces"

#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Distance pic à pic"

#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Hauteur moyenne"

#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Nombre d'œufs enlevés"

#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Nombre de puyos"

#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Nombre de puyos enchaînés"