summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdepim/kabc2mutt.po
blob: 76bd462e581b90952db509d01dc29df7bf30d1e4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
# translation of kabc2mutt.po to French
# traduction de kabc2mutt.po en Français
# translation of kabc2mutt.po to Français
# translation of kabc2mutt.po to
# translation of kabc2mutt.po to
# translation of kabc2mutt.po to
# translation of kabc2mutt.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002,2003, 2004.
# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc2mutt\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: kabc2mutt.cpp:115
msgid "preferred"
msgstr "préférée"

#: main.cpp:30
msgid "kabc2mutt"
msgstr "kabc2mutt"

#: main.cpp:31
msgid "kabc - mutt converter"
msgstr "Convertisseur KAbc - Mutt"

#: main.cpp:35
msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
msgstr ""
"N'afficher que les contacts dont le nom ou l'adresse correspond à <chaîne>"

#: main.cpp:36
msgid ""
"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>"
", as needed by mutt's query_command"
msgstr ""
"Le format par défaut est « alias ». « Requête » retourne « adresse "
"électronique<tab>nom<tab> », comme demandé par la commande « query » de Mutt"

#: main.cpp:37
msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
msgstr ""
"Le format de clé par défaut est « JeanDupont », cette option le transforme en "
"« jdupont »."

#: main.cpp:38
msgid "Make queries case insensitive"
msgstr "Rendre les requêtes insensibles à la casse"

#: main.cpp:39
msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr ""
"Retourner toutes les adresses électroniques, pas uniquement la préférée"

#: main.cpp:70
msgid "Searching KDE addressbook"
msgstr "Interrogation du carnet d'adresses de KDE"