summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
blob: 28e35d744751ac6d99d92294395e26c7283bc06f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
# translation of kmilo_thinkpad.po to French
# translation of kmilo_thinkpad.po to Français
# traduction de kmilo_thinkpad.po en français
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2004.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2005.
# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-18 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthieu Robin"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org"

#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute on"
msgstr "Muet"

#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute off"
msgstr "Non muet"

#: thinkpad.cpp:99
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "Bouton « Thinkpad » enfoncé"

#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "ThinkLight activé"

#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "ThinkLight désactivé"

#: thinkpad.cpp:142
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "Bouton « zoom » enfoncé"

#: thinkpad.cpp:151
msgid "Home button pressed"
msgstr "Bouton « maison » enfoncé"

#: thinkpad.cpp:159
msgid "Search button pressed"
msgstr "Bouton « Recherche » enfoncé"

#: thinkpad.cpp:167
msgid "Mail button pressed"
msgstr "Bouton « Courrier » enfoncé"

#: thinkpad.cpp:190
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "Affichage modifié : LCD actif, CRT inactif"

#: thinkpad.cpp:194
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "Affichage modifié : LCD inactif, CRT actif"

#: thinkpad.cpp:198
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "Affichage modifié : LCD actif, CRT actif"

#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "Agrandissement HV activé"

#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "Agrandissement HV désactivé"

#: thinkpad.cpp:212
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr "Mode de gestion de l'alimentation modifié : gestion alim. élevée"

#: thinkpad.cpp:216
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr "Mode de gestion de l'alimentation modifié : gestion alim. auto."

#: thinkpad.cpp:220
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr "Mode de gestion de l'alimentation modifié : gestion alim. manuelle"

#: thinkpad.cpp:224
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr "Mode de gestion de l'alimentation modifié : gestion alim. inconnue"

#: thinkpad.cpp:233
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr "Mode de gestion de la batterie modifié : gestion batterie élevée"

#: thinkpad.cpp:237
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr "Mode de gestion de la batterie modifié : gestion batterie auto."

#: thinkpad.cpp:241
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr "Mode de gestion de la batterie modifié : gestion batterie manuelle"

#: thinkpad.cpp:245
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr "Mode de gestion de la batterie modifié : gestion batterie inconnue"

#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "Le réseau local sans fil est activé"

#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "Le réseau local sans fil est désactivé"

#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "Bluetooth est activé"

#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth est désactivé"