summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/kdebase/kcmview1394.po
blob: f368351aa8331f4efef5e8e1c33027427a07de34 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
# translation of kcmview1394.po to Frysk
# translation of kcmview1394.po to Frisian
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 09:56+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"

#. i18n: file view1394widget.ui line 22
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Namme"

#. i18n: file view1394widget.ui line 33
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "GUID"
msgstr "GUID"

#. i18n: file view1394widget.ui line 44
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"

#. i18n: file view1394widget.ui line 55
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "IRM"
msgstr "IRM"

#. i18n: file view1394widget.ui line 66
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "CRM"
msgstr "CRM"

#. i18n: file view1394widget.ui line 77
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#. i18n: file view1394widget.ui line 88
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "BM"
msgstr "BM"

#. i18n: file view1394widget.ui line 99
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "PM"
msgstr "PM"

#. i18n: file view1394widget.ui line 110
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Acc"
msgstr "Acc"

#. i18n: file view1394widget.ui line 121
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Fluggens"

#. i18n: file view1394widget.ui line 132
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Fabrikant"

#. i18n: file view1394widget.ui line 178
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "1394 busreset generearje"

#: view1394.cpp:65
msgid ""
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
"configuration."
"<br>The meaning of the columns:"
"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
"<br>"
msgstr ""
"Oan de rjochterside kinst ynformaasje sjen oer dyn IEEE 1394-konfiguraasje. "
"<br>De kolommen betekenje it folgjende:"
"<br><b>Namme</b>: namme fan de poarte of node, it getal kin wizigje by eltse "
"busreset. "
"<br><b>GUID</b>: de 64-bit GUID fan de node"
"<br><b>Lokaal</b>: kontrolearret of de node in IEEE 1394-poarte fan dyn "
"kompûter is"
"<br><b>IRM</b>: kontrolearret of de node \"isochronous resource "
"manager\"-kapabel is"
"<br><b>CRM</b>: kontrolearret of de node \"cycle master\"-kapabel is"
"<br><b>ISO</b>: kontroleerret of de node ûndersteuning jout foar \"isochronous "
"transfers\""
"<br><b>BM</b>: kontrolearret of de node \"bus manager\"-kapabel is"
"<br><b>PM</b>: kontrolearret of de node energybehear ûndersteund"
"<br><b>Acc</b>: kontrolearret de krektens fan de klok fan de node op in skaal "
"fan 0 oant 100 "
"<br><b>Fluggens</b>: de fluggens fan de node"
"<br>"

#: view1394.cpp:196
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "Poarte %1: \"%2\""

#: view1394.cpp:209
#, c-format
msgid "Node %1"
msgstr "Node %1"

#: view1394.cpp:212
msgid "Not ready"
msgstr "Net klear"

#: view1394.cpp:316
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekend"