summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdecmshell.po
blob: 2d4074ea43144bd2693c97a4ae6e8d2beca900ef (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
# translation of tdecmshell.po to Dutch
# translation of tdecmshell.po to Frisian
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-27 13:42+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries, Berend Ytsma"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl, berendy@bigfoot.com"

#: main.cpp:56
msgid "List all possible modules"
msgstr "List mei alle mooglike modulen"

#: main.cpp:57
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Konfiguraasjemodule om te iepenjen"

#: main.cpp:58
msgid "Specify a particular language"
msgstr "In bepaalde taal oantsjutte"

#: main.cpp:59
msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
msgstr "Pleatst de module mei knoppen yn't finster mei id <id>"

#: main.cpp:60
msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
msgstr "Pleatst de module sûnder knoppen yn't finster mei id <id>"

#: main.cpp:61
msgid "Do not display main window"
msgstr "Haadfinster net sjen litte"

#: main.cpp:201
msgid "TDE Control Module"
msgstr "TDE Konfiguraasjemodule"

#: main.cpp:203
msgid "A tool to start single TDE control modules"
msgstr "In helpmiddel om losse TDE-konfiguraasjemodulen te starten"

#: main.cpp:205
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2004, de TDE-ûntwikkelaars"

#: main.cpp:207
msgid "Maintainer"
msgstr "Underhâlder"

#: main.cpp:228
msgid "The following modules are available:"
msgstr "De neikommende modulen binne beskikber:"

#: main.cpp:246
msgid "No description available"
msgstr "Gjin beskriuwing beskikber"

#: main.cpp:321
#, c-format
msgid "Configure - %1"
msgstr "Ynstelle - %1"