summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
blob: 35e3344fc405fe5a5f96f053ffa80d3701e72edf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# Fryske verstavering fan desktop files
# Copyright (C) 2002 TDE e.v..
# Sjoerd Hiemstra <shiems@wish.nl>, 2002.
# TDE-fertaalgroep Frysk <www.kde.nl/frysk
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-16 21:51+GMT+2\n"
"Last-Translator: Sjoerd Hiemstra <shiems@wish.nl>\n"
"Language-Team: nl <frysk@kde.nl>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.7\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
msgid "Search Incrementally"
msgstr "Per letter sykje"

#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
msgid "Search Incrementally Backwards"
msgstr "Werom sykje per letter"

#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
msgid "I-Search:"
msgstr "Per letter sykje:"

#: ISearchPlugin.cpp:95
msgid "Search"
msgstr "Sykje"

#: ISearchPlugin.cpp:101
msgid "Search Options"
msgstr "Sykopsjes"

#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Haadlettergefoelich"

#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
msgid "From Beginning"
msgstr "Fan it begjin ôf"

#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
msgid "Regular Expression"
msgstr "Reguliere ekspresje"

#: ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
"_: Incremental Search\n"
"I-Search:"
msgstr "Per letter sykje:"

#: ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
"_: Incremental Search found no match\n"
"Failing I-Search:"
msgstr "As it sykjen per letter neat opsmiten hat:"

#: ISearchPlugin.cpp:250
msgid ""
"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
"I-Search Backward:"
msgstr "Werom sykje per letter:"

#: ISearchPlugin.cpp:253
msgid "Failing I-Search Backward:"
msgstr "As it werom sykjen per letter neat opsmiten hat:"

#: ISearchPlugin.cpp:256
msgid ""
"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
"Wrapped I-Search:"
msgstr "Fierder per letter sykje fan it begjin ôf:"

#: ISearchPlugin.cpp:259
msgid "Failing Wrapped I-Search:"
msgstr "As it fierder sykjen fan it begjin ôf neat opsmiten hat:"

#: ISearchPlugin.cpp:262
msgid "Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Fierder fan it ein ôf werom sykje:"

#: ISearchPlugin.cpp:265
msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "As fierder fan it ein ôf werom sykjen neat opsmiten hat:"

#: ISearchPlugin.cpp:269
msgid ""
"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
"original starting position\n"
"Overwrapped I-Search:"
msgstr "Fierder op'e nij fan it begjin ôf sykje:"

#: ISearchPlugin.cpp:272
msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
msgstr "As fierder op'e nij fan it begjin ôf sykjen neat opsmiten hat:"

#: ISearchPlugin.cpp:275
msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
msgstr "Fierder op'e nij fan it ein ôf werom sykje:"

#: ISearchPlugin.cpp:278
msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
msgstr "As op'e nij fan it ein ôf fierder werom sykjen neat opsmiten hat:"

#: ISearchPlugin.cpp:280
msgid "Error: unknown i-search state!"
msgstr "Flater: it sykjen is yn'e war!"

#: ISearchPlugin.cpp:341
msgid "Next Incremental Search Match"
msgstr "Neikommende oerienkomst by it sykjen per letter"

#: ISearchPlugin.cpp:342
msgid "Previous Incremental Search Match"
msgstr "Foarige oerienkomst by it sykjen per letter"

#: tdetexteditor_isearchui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Wurkbalke foar it sykjen"