summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
blob: ef437744710ad85f4bfdd7492b924a2ad3322b3a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kcmkontactnt.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"

#: kcmkontactknt.cpp:59
msgid "New News Feed"
msgstr "Fotha Nua Nuachta"

#: kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"

#: kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: kcmkontactknt.cpp:159
msgid "Arts"
msgstr "Na hEalaíona"

#: kcmkontactknt.cpp:160
msgid "Business"
msgstr "Gnó"

#: kcmkontactknt.cpp:161
msgid "Computers"
msgstr "Ríomhairí"

#: kcmkontactknt.cpp:162
msgid "Misc"
msgstr "Éagsúil"

#: kcmkontactknt.cpp:163
msgid "Recreation"
msgstr "Caitheamh Aimsire"

#: kcmkontactknt.cpp:164
msgid "Society"
msgstr "Sochaí"

#: kcmkontactknt.cpp:182
msgid "Custom"
msgstr "Saincheaptha"

#: kcmkontactknt.cpp:338
msgid "All"
msgstr "Gach Rud"

#: kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Roghnaithe"

#: kcmkontactknt.cpp:360
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Socruithe Fotha Nuachta"

#: kcmkontactknt.cpp:365
msgid "Refresh time:"
msgstr "Eatramh athnuachana:"

#: kcmkontactknt.cpp:373
msgid "Number of items shown:"
msgstr "Líon na míreanna infheicthe:"

#: kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Fotha Nua..."

#: kcmkontactknt.cpp:383
msgid "Delete Feed"
msgstr "Scrios Fotha"

#: kcmkontactknt.cpp:442
msgid "kcmkontactknt"
msgstr "kcmkontactknt"

#: kcmkontactknt.cpp:443
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr "Dialóg Chumraíochta Newsticker"

#: kcmkontactknt.cpp:445
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig"

#: newsfeeds.h:39
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: summarywidget.cpp:53
msgid "News Feeds"
msgstr "Fothaí Nuachta"

#: summarywidget.cpp:62
msgid ""
"No rss dcop service available.\n"
"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
"Níl aon seirbhís dcop rss ar fáil.\n"
"Tá rssservice de dhíth ort chun an breiseán seo a úsáid."

#: summarywidget.cpp:300
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Cóipeáil URL go dtí an Ghearrthaisce"