summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
blob: 3d6f1b768670b25f305ec3d5e82fe55550597ba2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kmilo_powerbook.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "No Tap"
msgstr "Gan Chniog"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Tap"
msgstr "Cniog"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Drag"
msgstr "Tarraing"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Lock"
msgstr "Glas"

#: pb_monitor.cpp:101
#, c-format
msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Mód oibríochta: %1."

#: pb_monitor.cpp:147
msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Rachaidh an ríomhaire a chodladh anois."

#: pb_monitor.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
"The computer will sleep in %n seconds."
msgstr ""
"Rachaidh an ríomhaire a chodladh i %n soicind.\n"
"Rachaidh an ríomhaire a chodladh i %n shoicind.\n"
"Rachaidh an ríomhaire a chodladh i %n shoicind.\n"
"Rachaidh an ríomhaire a chodladh i %n soicind.\n"
"Rachaidh an ríomhaire a chodladh i %n soicind."