summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po
blob: ea67e34080918c1ba93f9042b4aff7f23eced0ed (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
# translation of kio_zeroconf.po to Galician
# Galician translation of kio_zeroconfig.
#
# Xosé Calvo <xosecalvo@galizaweb.net>, 2005.
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#: dnssd.cpp:57
msgid "Protocol name"
msgstr "Nome do protocolo"

#: dnssd.cpp:58 dnssd.cpp:59
msgid "Socket name"
msgstr "Nome do soquete"

#: dnssd.cpp:83
msgid "Requested service has been launched in separate window."
msgstr "O servizo solicitado lanzouse nunha xanela separada."

#: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311
msgid "invalid URL"
msgstr "URL inválido"

#: dnssd.cpp:134
msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
msgstr "O daemon de Zeroconf (mdnsd) non está a correr."

#: dnssd.cpp:138
msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
msgstr "Este KDE construíuse de maneira que non recoñece Zeroconf."

#: dnssd.cpp:187
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL inválido"

#: dnssd.cpp:200
msgid "Unable to resolve service"
msgstr "Resultou imposíbel resolver o servizo"