summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
blob: 27807aec4b8ff5a65ed1e03b341e52247bc47ede (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
# translation of kuick_plugin.po to Galician
# Traducción o galego do kuick_plugin.
# Dereitos de copia (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
#
# Máximo Coejo Cores <maximodutty@terra.es>, 2002.
# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2004.
# Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>, 2004.
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Xabi García"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "xabigf@gmx.net"

#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Sen subcartafoles"

#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "Cartafol &Persoal"

#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "&Cartafol Raíz"

#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "&Configuración do Sistema"

#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "Cartafol &actual"

#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "C&ontactar"

#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "&Explorar..."

#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copiar Aquí"

#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Copiar a"

#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mover aquí"

#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Mover a"