summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
blob: def821d701358d99d8507d4fee5ca52b6f5750e1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
# translation of tdefile_mhtml.po to Galician
#
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006.
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_mhtml.cpp:43
msgid "Document Information"
msgstr "Información do Documento"

#: tdefile_mhtml.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: tdefile_mhtml.cpp:46
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"

#: tdefile_mhtml.cpp:47
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"

#: tdefile_mhtml.cpp:48
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: tdefile_mhtml.cpp:49
msgid "BCC"
msgstr "BCC"

#: tdefile_mhtml.cpp:50
msgid "Date"
msgstr "Data"