summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdebase/dockbarextension.po
blob: c8d5b1ef1235423295045fe3e9455e33c0f89200 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
# translation of dockbarextension.po to Galician
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# José María Rodríguez Gutiérrez <thorerocs@hotmail.com>, 2003.
# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-16 17:08+0100\n"
"Last-Translator: Xabi García <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: dockbarextension.cpp:327
#, c-format
msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
msgstr "Os seguientes applets de dockbar non puideron ser inidiciados:%1"

#: dockbarextension.cpp:327
msgid "kicker: information"
msgstr "Lanzador:información"

#: dockcontainer.cpp:150
msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
msgstr "Introduza liña de comandos para applet%1.%2"

#: dockcontainer.cpp:151
msgid ""
"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
"command line necessary to launch it the next time TDE starts up"
msgstr ""
"Este applet non funciona correctamente e a dockbar podería non atopa-la liña "
"de comandos requerida para lanzala a próxima vez que kde sexa iniciado"

#: dockcontainer.cpp:174
msgid "Kill This Applet"
msgstr "Matar este applet"

#: dockcontainer.cpp:175
msgid "Change Command"
msgstr "Trocar Comando"