summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdebase/ksplash.po
blob: d0f32f239e718769f8a5b9178b7b13c12f3dde13 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# translation of ksplash.po to Hebrew
# translation of ksplash.po to
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of ksplash.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemai.net>, 2004.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:28+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"

#: main.cpp:31
msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
msgstr "הפעל את KSplash במצב מנוהל"

#: main.cpp:32
msgid "Run in test mode"
msgstr "הרץ במצב ניסיון"

#: main.cpp:33
msgid "Do not fork into the background"
msgstr "אל תפעיל את התהליך ברקע"

#: main.cpp:34
msgid "Override theme"
msgstr "השתמש בערכה"

#: main.cpp:35
msgid "Do not attempt to start DCOP server"
msgstr "לא לנסות להפעיל את השרת DCOP"

#: main.cpp:36
msgid "Number of steps"
msgstr "מספר צעדים"

#: main.cpp:44
msgid "KSplash"
msgstr "KSplash"

#: main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Trinity splash screen"
msgstr "מסך ההפעלה של TDE"

#: main.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 KDE developers"
msgstr ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 מפתחים של TDE "

#: main.cpp:49
msgid "Author and maintainer"
msgstr "כותב ומתחזק"

#: main.cpp:50
msgid "Original author"
msgstr "כותב מקורי"

#: themeengine/default/themelegacy.cpp:42
msgid "Icons flash while they are starting"
msgstr ""

#: themeengine/default/themelegacy.cpp:44
#: themeengine/unified/themeunified.cpp:40
msgid "Always show progress bar"
msgstr ""

#: themeengine/objkstheme.cpp:128
msgid "Setting up interprocess communication"
msgstr "מגדיר את התקשורת הבין־תהליכית"

#: themeengine/objkstheme.cpp:129
msgid "Initializing system services"
msgstr "מאתחל את שירותי המערכת"

#: themeengine/objkstheme.cpp:130
msgid "Initializing peripherals"
msgstr "מאתחל את הציוד ההיקפי"

#: themeengine/objkstheme.cpp:131
msgid "Loading the window manager"
msgstr "טוען את מנהל החלונות"

#: themeengine/objkstheme.cpp:132
msgid "Loading the desktop"
msgstr "טוען את שולחן העבודה"

#: themeengine/objkstheme.cpp:133
msgid "Loading the panel"
msgstr "טוען את הלוח"

#: themeengine/objkstheme.cpp:134
msgid "Restoring session"
msgstr "משחזר את ההפעלה"

#: themeengine/objkstheme.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Trinity is up and running"
msgstr "הפעלת TDE הושלמה"

#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:29
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:63
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:327
msgid "Welcome"
msgstr ""

#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:30
msgid "(Your Name)"
msgstr ""

#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:108
msgid "Starting TDE..."
msgstr ""

#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:77
msgid "(Sorry, but I haven't finished writing this one yet...)"
msgstr ""

#: themeengine/unified/themeunified.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Trinity is starting up"
msgstr "הפעלת TDE הושלמה"